Изменить стиль страницы

— Да, но если он, расположившись неподалеку… — от моей, нет, неправильно… — от нашей земли, захватывает граждан, когда они выезжают за пределы территории, то тогда город получается в осаде. Осада — это акт войны, поэтому он нарушил, о чем я тогда ему и сказала. Он не обращался к этому, потому что знает, что находится в серой зоне.

Барабас остановился на мгновение.

— Кейт, иногда ты действительно удивляешь меня. Да, ты права, но это все еще косвенное действие. Ты с отцом находишься в состоянии холодной войны. Если ты в ответ попытаешься вернуть Саймана силой, разгорится конфликт.

— Ей нужна правдоподобная отмазка, — сказал Кэрран. — Мы должны вернуть дегенерата обратно, но она не может быть непосредственно вовлечена.

— Каковы шансы, что твой отец нанесет прямой ответный удар, если ты не будешь вовлечена? — спросил Барабас.

— Ничтожно малы, — ответила я.

Кэрран кивнул.

— Согласен. Роланд сохраняет внешний вид человека слова. Он намерен править. Слово правителя обязывает.

— Если он будет недоволен чем-то, что сделали «мои люди», он обсудит это со мной.

— Таковы были и мои рассуждения, — сказал Барабас. — Из фотографических доказательств совершенно ясно, что Саймана похитили против его воли. Вряд ли он там с приятным визитом. Если бы ему дали шанс, он, вероятно, сделал бы почти все, чтобы выбраться.

— Включая наем Гильдии для своего спасения, — сказал Кэрран.

Барабас обнажил зубы в быстрой вспышке.

— Действительно.

— Чтобы это произошло, нам надо как-то связаться с Сайманом, — сказала я.

— И вот тут все резко стопорится, — сказал Барабас.

— Но, по крайней мере, это конкретная проблема, над которой мы можем поработать, — сказал Кэрран. — Нам нужно порыскать среди наемников и посмотреть, есть ли у кого-нибудь какие-нибудь таланты, которые могли бы позволить нам общаться с Сайманом внутри комплекса Роланда.

— Это проблема номер один. Проблема номер два — Роланд знает, что мы придем, — сказал Барабас. — У нас нет элемента неожиданности.

— Возможно, я смогу с этим помочь, — сказала я.

— Как? — спросил Кэрран.

Говорить ему или не говорить?

— Хорошо, помнишь ту глупую безрассудную вещь, о которой я не могу тебе рассказать?

Его глаза засияли. О, да, он вспомнил.

— Она включает в себя возвращение в Мишмар.

Барабас уронил чашку и поймал ее в дюйме над столом. Рефлексы у оборотней что надо.

— Зачем? — спросил Кэрран.

— Я не могу тебе сказать.

Из горла Кэррана вырвался рык. Барабас немного отодвинулся.

Я вздрогнула.

— Так страшно. Все еще не могу тебе сказать.

Он открыл рот.

— Лорелея, — сказала я.

Кэрран выругался.

Барабас ухмыльнулся.

— Не стоит, — предупредил его Кэрран.

— Отец сказал мне, что у него в Мишмаре установлена система оповещения. В тот момент, когда я войду туда, он бросит все и помчится в ту сторону каким-то таинственным магическим способом. Он не сказал мне как, но я думаю, какой бы метод он ни использовал, это будет чертовски быстро.

— Почему? — спросил Барабас.

— Потому что он не хочет, чтобы я разговаривала с бабушкой.

Барабас посмотрел на Кэррана.

Кэрран пожал плечами.

— Семейное дело. Когда твой отец оставляет твою полубезумную бабушку в действительно плохом положении и стыдится этого.

— Ааа, — сказал Барабас. — Мы все там были.

— Вы двое — бунтарщики, — сказала я им. — Я не думаю, что папочка будет телепортироваться, потому что телепортация сопряжена с риском. Если магическая волна закончится, пока он будет в пути, он умрет, поэтому его путешествие займет, по крайней мере, некоторое время. Если мы правильно рассчитаем время, я открою Мишмар, он уйдет, а вы получите шанс связаться с Сайманом, но вам все равно придется пройти через людей моего отца.

— Это не проблема, — сказал Кэрран. — Есть кое-что, что является проблемой: Мишмар находится на земле твоего отца. Он там самый сильный. Если он отправится в Мишмар, тебе нужно умотать до того, как он туда доберется. Как ты планируешь это сделать?

— Согласно пифиям, на летающем коне. Также будет задействована чья-то голова, и это важно. Хотела бы я знать, чья она будет.

— Кейт, — сказал Кэрран. — Ты боишься высоты.

Высота или мой сын, погибающий от копья моего отца? Даже выбора нет.

— Двойное возбуждение.

— Собираешься одолжить лошадь отца Эдуардо? — спросил Барабас.

— Нет, Амаль не позволит никому, кроме Бахира, кататься на ней. Джули рассказывала о заметке с летающими лошадьми на прошлой неделе. Я подумала, что воспользуюсь ими и посмотрю, что получится.

— Ты это серьезно? — Кэрран нахмурился, глядя на меня. — Ты даже не знаешь, можно ли ездить на этих летающих лошадях.

— Мой отец не ожидает летающего коня. Пифия видела меня на одном из них, так что меньшее, что я могу сделать, это вычеркнуть его из своего списка. У меня не так много вариантов, если я хочу убежать от папочки. Он может многое, но, насколько я знаю, он не умеет летать.

Если Джули говорила об этом, она, должно быть, оставила отчет где-то в офисе. Если и было что-то, в чем Джули была хороша, так это в ведении учета всего странного, с чем она сталкивалась.

— Так что ты будешь делать в Мишмаре? — небрежно спросил Кэрран.

Я встала, поцеловала его и пошла одеваться.

***

КОГДА Я ДОБРАЛАСЬ ДО «НОВОГО РУБЕЖА», девочки моей там не было. Это становилось смешным.

Внутри Асканио приветствовал меня ослепительной улыбкой.

— Доброе утро, альфа Шаррим.

За что мне это все?

— Где Джули?

— Сбежала полчаса назад.

Тьфу.

Я подошла к картотечному шкафу побольше и порылась в папках.

— Где папка со странным дерьмом?

— Она у Дерека. — Асканио подошел к столу Дерека, схватил папку и протянул ее мне.

Я пролистала ее, просматривая бумажные заметки и газетные вырезки. Это была папка, куда мы засовывали все, что попадалось на наших столах, что было слишком странным даже для нас или не имело объяснения. Давайте посмотрим, монстр с щупальцами в канализации на улице Гримуар, шар голубой молнии, нет, нет, нет… Вот она, газетная статья с примечаниями, написанными твердой рукой Джули:

Третье сообщение о летающем коне в этом районе. Конь описан как 15–17 ладоней высотой и золотистого цвета. Породы лошадей Древней Греции были в основном пони: скиросский пони — в среднем 10 рук, фессалоникийский пони — в среднем 11 рук. Странно.

Я посмотрела на обратную сторону газетной вырезки.

Округ Милтон.

Правонарушения: Джереми Б. Икл и Чед Л. Икл обвиняются в публичном непристойном поведении и хулиганстве в состоянии алкогольного опьянения.

Это было все. Никакого дополнительного текста, никаких пояснений к статье. Никаких примечаний. Были ли это те люди, которые сообщили, что видели летающего коня? Как они были связаны? Я пролистала остальную часть папки. В заметках говорилось, что это был третье сообщение, так где же были два других?

Я посмотрела на Асканио.

— Где остальное?

Он пожал плечами, его лицо было воплощением абсолютной невинности.

— Джули была той, кто нашла это. Я просто здесь работаю. Я понятия не имею, зачем Белокурой гарпии что-то делать.

Тьфу!

Я сняла трубку и позвонила домой. Может быть, она вернулась.

Трубку никто не взял.

Было время, когда это чертовски напугало бы меня. Теперь я воспринимала это как данность. Джули, если и была дома, то не брала трубку. Теперь, когда я была спокойна и в какой-то степени рациональна, я не винила ее. На ее месте я бы тоже не стала отвечать. Мы обе знали, что назревает неприятный разговор. Рано или поздно я ее разыщу. Если бы у меня не заканчивалось время, я бы уже это сделала.

Я набрала номер офиса Бо Клейтона.

Гудков нет, но много сухих щелчков. Должно быть, магия вывела из строя телефонные линии где-то по дороге в округ Милтон.

— Оставайся здесь, — сказала я Асканио. — Если Джули появится, скажи ей, что нам с ней нужно поговорить, и чтобы была сегодня вечером дома в приличное время. В мое приличное, не ее. Если появится Кэрран, скажи ему, что я пошла повидаться с Бо Клейтоном. Все остальные могут оставить номер, я разберусь позже. Если появится мой отец, не разговаривай с ним.

Асканио перестал изображать невинность. Его глаза стали серьезными.

— Я хочу пойти с тобой.

— Зачем?

— Потому меня никогда не пускают, и твой отец пытался дать тебе пощечину.

— И откуда ты это знаешь?

— Тебе нужна подмога.

Он не ошибался. Учитывая, что сейчас ему было семнадцать, он был шести футов ростом и мог контролировать свою агрессию настолько, чтобы думать во время драки, а меня могли ждать неприятности.

Я написала: «Пошла повидаться с Бо» на листке бумаги и оставила его на своем столе.

— Поехали.

Я распахнула дверь за мгновение перед тем, как Дерек вошел внутрь.

— Я слышал разговор. Я иду, — сказал он.

Асканио закатил глаза.

— Веселуха.

Дерек прислонился к дверному проему.

— Тебе нужна поддержка.

— У нее есть поддержка.

— Да, но кому-то придется нести принца гиен, если он случайно поранит мизинец, а она не оборотень.

— Отлично. — Я направилась к своей машине.

Позади меня фыркнул Асканио.

— Дебильный волк.

— Избалованный мальчик-буда.

— Расист.

— Нытик.

— Дерьмо, вместо мозгов.

— Маменькин сынок.

Вселенная, даруй мне терпение.

***

Я ВОШЛА В кабинет Бо с шестью бутылками рутбира[4] и ведерком жареной курочки. Бо поднял голову от бумаг, которые читал за своим столом, втянул носом воздух и сел прямее.

Бо Клейтон, шериф округа Милтон, был человеком, который сам создал легенду о себе. Несколько месяцев назад Хью д'Амбрей приехал, чтобы утащить меня на встречу с моим отцом. Он не искал простых путей, и сделал так, что один из членов Стаи убил одного из Племени, а именно повелителя мертвых. Племя потребовало, чтобы Стая выдала обвиняемую. Мы отказались. Они бы убили ее. Она имела право на суд.

Племя опустошило стойла под Казино и привело орду вампиров, чтобы напасть на Крепость. Я тогда была консортом, а перед этой заварухой большинство наших людей уехало из города. Осталась я и несколько постоянных членов Стаи, в основном родители с маленькими детьми.