Изменить стиль страницы

— В одной из комнат замка было существо, — сказал Кэрран.

— Что за существо?

— Большой кот, — сказал Кэрран. — Она светился.

— Что случилось с большим светящимся котом? — Почему у меня было чувство, что мне не понравится ответ?

— Я убил его, — сказал Кэрран.

— Вот. — Сначала я сломала Мишмар, затем Кэрран выкрал Саймана и убил светящегося кота моего отца. Возможно, голова Роланда взорвется.

— Это был саблезубый тигр, — сказала Джули. — Он светился серебром.

Серебро означало божественную магию. Никто не мог сказать, что это был за саблезубый тигр, и где мой отец его раздобыл.

— Стукачка, — сказал Дерек.

Она отмахнулась от него.

— Он убил его, а затем съел.

Я посмотрела на Кэррана.

— Ты убил бога-зверя, а затем съел его?

— Возможно, — сказал Кэрран.

— Что значит «возможно»?

— Я сомневаюсь, что это был бог.

— Он светился серебром, — сказала Джули. — Ему определенно поклонялись.

О боже.

Кэрран свернул, чтобы избежать лежачего полицейского, образованного корнями деревьев, выступающими из-под асфальта.

— Я мог бы поклоняться лампе. Это не делает ее богом.

— Зачем ты его съел? — спросила я тихим голосом.

— В то время это казалось правильным.

— Он проглотил его, — сказала Джули. — Полностью. С костями.

Если это было какое-то божественное животное, и он съел его, никто не мог сказать, что плоть или магия сделают с ним. Будут последствия. Последствия были всегда.

— Ты чувствуешь какие-нибудь побочные эффекты?

— Я не хочу говорить об этом с детьми в машине.

О боже.

Мы проехали мимо сгоревшего остова «Дома Бесконечности», последнего известного небоскреба, построенного до Сдвига. Оставалось недолго.

Держись, малышка Би. Мы приближаемся.

***

МЫ СВЕРНУЛИ НА узкую боковую дорогу, ведущую к Крепости. Кэрран поднажал, и машина ускорилась. Из кустарника появились волки, бегущие параллельно автомобилю. Лес закончился, и мы вылетели на открытое пространство длиной в милю между деревьями и башней Крепости. Тяжелые металлические ворота были закрыты.

Кэрран резко затормозил. Машину занесло, и она остановилась в двух футах от серой стены. Я ко всем чертям выбралась из машины. Волки обнюхали меня, стена меха и зубов отделяла меня от ворот. Ведущая волчица подняла голову и завыла.

Ворота открылись достаточно, чтобы пройти, и мы вчетвером прошли внутрь. Роберт, один из альф клана крыс и начальник службы безопасности Стаи, вышел из главного входа, ожидая нас.

— Слышно что-нибудь? — спросил Кэрран.

Роберт покачал головой.

— Ни шепота. Никаких признаков нападения, никакого необычного движения, ничего.

Мы поспешили по коридорам Крепости к медицинскому отделению, проходя через пару за парой часовых.

— Магия не действует, — сказал Роберт. — Если произойдет атака, это будет через агента. Сейчас в Крепости ровно шесть посторонних: два погонщика, которые доставили посылку, и вы четверо.

Ауч.

— Что было в посылке? — спросил Кэрран.

— Бумага, — сказал Роберт. — Мои люди проверили ее.

Оборотни охраняли дверь в медотсек. Если бы Сиенна не позвонила мне, чтобы предупредить, меня бы не было в Крепости, я бы не держала на руках малышку Би, и никакого нападения бы не произошло. Будущее было самоисполняющимся пророчеством.

— Малышка Би стала мишенью, потому что мой отец видел будущее, когда я держала ее на руках, — сказала я.

— Почему ребенок важен? — спросил Роберт.

— Это якорь. Это то, что должно произойти, чтобы возникла правильная версия будущего, — сказала я.

— Какая правильная версия?

— Та, в которой мы не все умрем, — сказал Кэрран.

Глаза Роберта сузились.

— Я так понимаю, Роланд предпочитает другую версию.

— Если я войду в ту комнату и попытаюсь взять на руки малышку Би, я спровоцирую нападение.

— Если ты не войдешь в эту комнату, город сгорит, — сказал Кэрран.

— Я беру на себя всю ответственность, — сказал Роберт и кивнул охранникам. Женщина слева распахнула дверь.

Андреа сидела на кровати посреди комнаты, полностью одетая, держа на руках малышку Би. Рафаэль стоял у нее за спиной. Джим и Дали стояли слева, а двое рендеров, Пирс и Иезавель, справа. Мэхон маячил у левого окна, позади Джима и Дали. Десандра стояла у другого окна, позади Пирса и Иезавели. Дулиттл сидел в своем инвалидном кресле в углу, подальше от посторонних глаз, рядом с Насрин. Все выглядели мрачными.

Двери закрылись за нами. Шестнадцать человек, включая меня. Я доверяла каждому в этой комнате. Я бы сражалась, чтобы защитить каждого человека в этой комнате.

Нас здесь было слишком много. Джим всегда проявлял осторожность.

— Чтобы положить конец угрозе, Кейт должна подержать ребенка, — сказал Роберт. — Удержание ребенка спровоцирует нападение. Но не удержание ребенка будет иметь катастрофические последствия для будущего Стаи.

Лицо Андреа было жестким, а глаза еще более жесткими.

— Если произойдет нападение, — продолжил Роберт. — Если такое вообще возможно, нам нужно взять нападающего живым. Есть важные вопросы, на которые необходимы ответы.

Глаза Рафаэля сияли безумным рубиновым светом. Роберт был сумасшедшим, если думал, что возьмет кого-то живым.

— У нас есть ваше разрешение, альфы клана буда? — спросил Роберт.

Пирс и Иезавель одновременно сделали шаг вперед.

— Да, — сказала Андреа, глядя на меня так, словно я была атакующей коброй. — У вас есть наше разрешение.

Двадцать футов отделяли меня от малышки Би. Я сделала шаг к Андреа.

Зал напрягся. Все смотрели на кого-то другого. Мышцы напряглись на теле Пирса. Мэхон каким-то образом стал крупнее.

Еще один шаг.

Кто-нибудь, сделайте что-нибудь, черт возьми. Если вы собираетесь атаковать, сделайте это сейчас.

Другой.

— Кхе-кхе! — произнесла Десандра.

Все повернулись к ней. Пирс бросился в прыжок, на полпути понял, что его провели, и извернулся, неуклюже приземлившись на пол рядом с Десандрой. Иезавель выдохнула и отвернулась от волчьей альфы, ее лицо расслабилось от внезапно ослабевшего давления. Позади меня Дерек выругался.

— Это становилось слишком напряженным. — Альфа волков пожала плечами.

Я задушу ее после этого. Мне было все равно, будет ли возражать Джим.

— Тебя убило бы, если бы ты не была сучкой в течение тридцати секунд? — зарычала Андреа.

Десандра подмигнула ей.

— Я не знаю, я никогда не пробовала.

Иезавель вырвала нож из ножен и бросилась на малышку Би на руках Андреа. Я рванула вперед, но была слишком далеко. Я увидела, как нож рассекал воздух. Расстояние, которое нам пришлось преодолеть, было таким коротким, а расстояние между мной и ней было таким большим…

Дали выскочила перед ножом, как раз в тот момент, когда Андреа откатилась назад, оттаскивая малышку Би за пределы досягаемости.

Нож вонзился в грудь Дали.

Рафаэль перерезал Иезавель горло. От удара ее развернуло.

Дали издала негромкий булькающий звук. Изо рта у нее полилась кровь. Лезвие попало ей в сердце. Угол наклона ножа был идеальным, как в учебнике.

Лицо Джима превратилось в морду ягуара, трансформация была настолько быстрой, что произошла мгновенно. Прежде чем Иезавель закончила поворачиваться, он схватил ее за горло, просунул когтистую руку под грудную клетку и выпотрошил ее.

Я все еще бежала.

Кэрран проскочил мимо меня, кошмар семи футов ростом, и встал между Джимом и Рафаэлем. Его левая рука сомкнулась на плече Джима, правая — на горле Рафаэля. Мышцы на его спине вздулись.

Иезавель рухнула на пол у ног Кэррана. Двое оборотней боролись в его хватке. Он удерживал их. Он не должен был быть в состоянии удержать их обоих. Кэрран был потрясающе силен, но это было выше всяких похвал даже для него.

Роберт прыгнул на Иезавель, оседлав ее, пытаясь заслонить своим телом.

— Живой. Она нужна нам живой!

Рафаэль полоснул по руке Кэррана.

Джим, вырываясь, пнул Кэррана в ребра. Тело Кэррана содрогнулось от удара, но он остался на ногах. Он не упал.

Джим отскочил от стены с горящими глазами. Я прыгнула между ним и Кэрраном, держа в руке «Саррат».

Дали издала тихий судорожный звук и упала. Джим подхватил маленькое тело Дали. Она быстро дышала неглубокими вздохами. Черная кровь хлынула у нее изо рта — Lyc-V, насыщавший ее тело, вымирал миллионами. Лезвие, должно быть, было покрыто серебряной стружкой.

— Дулиттл! — Джим развернулся к медику.

Магия не действовала. Никакого исцеления медмагом.

— Держи ее, — рявкнул медик. — Насрин, скальпель.

Рафаэль, наконец, освободился от Кэррана. Его глаза стали совершенно безумными. Он рванул вперед, и Мэхон заключил его сзади в медвежьи объятия.

Малышка Би заплакала.

Как, черт возьми, это могла быть Иезавель? Может это был полиморф в облике Иезавели?

Роберт слез с Иезавели, опустившись рядом с ней на колени. Джули упала рядом с телом буды в лужу ее крови.

— Кто еще? — требовательно спросил Роберт. — Кто еще принадлежит Роланду?

— Почему? — По лицу Джули потекли слезы. — Почему?

Иезавель открыла рот, каждый вдох сопровождался громкой влажной борьбой. Она смотрела прямо на меня. Она пыталась что-то сказать.

Комната была полна возгласов — рычание Рафаэля, плач малышки Би, шипение Джима.

— Тихо! — взревел Кэрран.

В тишине голос Иезавели прозвучал слишком громко.

— Шаррим…

Она протянула ко мне руку, скользя в собственной крови, пытаясь подползти ко мне.

О боже.

— Благослови меня… для служения тебе… в загробной жизни… Благослови меня…

— Нет, — сказала я ей.

— Благослови меня… — Ее тело содрогнулось.

— Я благословляю тебя. — Джули притянула Иезавель к себе, баюкая ее голову. — Ее кровь — моя кровь. Ты можешь служить мне.

Иезавель протянула окровавленную руку и погладила Джули по щеке. Ее пальцы скользнули, оставляя красные пятна на бледной коже Джули. В груди у нее что-то дрогнуло. Иезавель ахнула и умерла.

Джули закричала, ее голос был хриплым от горя.

В углу Дали забилась в конвульсиях.