Почувствовав, что не одна, Харли обернулась. Напряжённые морщины на её лице исчезли, когда она заметила Кэссиди.
— Ну, приветик.
Кэссиди пристально посмотрела на Джесси.
— Видишь, я же говорила, что она хорошенькая. — Затем она обратила внимание на Харли. — Я Кэссиди. Тебе не обязательно называть мне своё имя. Я слышала, как все говорили о тебе. Кэти хочет знать, какая мать решила назвать дочь в честь мотоцикла. Хотя Кенту нравится. Он в паре с Калебом, и у них самый красивый домик. Ник говорит, что у меня тоже может быть собственный домик, когда вырасту. Ты действительно маргай? В приюте была перевёртыш маргай, очень гу… гутта…
— Гуттаперчевая? — подсказала Харли.
— Да, а ты?
— Да.
— Значит, твоя кошка может как-то странно выворачивать лодыжки?
— Если говоришь о том, чтобы вывернуть их под углом в 180°, то да. — Её кошка напыжилась.
— Покажешь мне как-нибудь?
— Конечно. — Харли улыбнулась. — Это я могу. Спасибо, что рассказала Джесси про видение. Теперь ты официально мой любимый человечек.
Хихикая, Кэссиди просто пожала плечами, словно для неё в порядке вещей каждый день спасать кого-то от возможности разлететься на мелкие кусочки. Кошке Харли понравился ребёнок. Кэссиди, которая явно болтлива, рассказала Харли десятки историй о том, что произошло на территории Стаи Меркурия. В итоге, Шайя пришла за ней, закатывая глаза, а Кэссиди продолжала рассказывать до самого момента, как покинула домик.
Харли посмотрела на Джесси.
— Она… дружелюбная.
— Да, — подтвердил он.
— Что у неё за история?
— Вся стая погибла, когда она была совсем маленькой. Это было групповое самоубийство, но мы не знаем точно, почему. Мама отдала Кэссиди в Социальную службу, прежде чем покончить с собой. Было бы лучше, расскажи она, что Кэссиди — перевёртыш. Тогда её не усыновила бы человеческая семья. Чрезмерно религиозная семья, которая отказалась от неё, испугавшись видений.
На сердце Харли стало тяжело.
— Печально.
— Да. — Он медленно подошёл к Харли и прислонился к стойке, наблюдая, как она продолжает загружать посудомоечную машину. — Ты хмурилась, когда я вошёл. О чём думала?
— Просто подумала, что в какой-то момент нужно позвонить Тесс. Я давно с ней не разговаривала. Она беспокоится.
— Она знает о письмах с угрозами?
— Нет. Тесс испугалась бы до чёртиков, а я этого не хочу.
А Харли не воспринимала всё достаточно серьёзно. Джесси обхватил ладонью её ягодицу.
— Тебе нужно начать лучше заботиться о себе; твоя задница — моя, и я хочу, чтобы она было в безопасности. — Он слегка хлопнул её по булке, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. В глазах Харли вспыхнул огонь.
— У тебя вообще нет тормозов, да?
Он улыбнулся, ему извращённо нравилось её раздражение. В этом ничего нового.
— Знаешь, в чём твоя проблема, Далтон? — Она так сильно хлопнула дверцей посудомоечной машины, что тарелки зазвенели. — Ты не можешь иметь дело с доминирующими женщинами. — На самом деле, она права. Поскольку судьба свела Джесси с покорной волчицей, отношения с кем-то вроде Харли для него неестественные, но именно Харли он хотел. — Ты всё твердишь и твердишь о том, что я твоя, и должна быть с тобой и бла-бла-бла, мать твою, бла-бла. Как ты можешь быть так уверен в своём желании, чтобы я была твоей?
— А почему мне этого не хотеть? Как я могу не хотеть девушку, которая боится восковых статуй и абсолютно убеждена, что Матрица может быть реальной? — съязвил он.
— Так и есть, повсюду признаки. — Она прищурилась. — Как ты узнал о моём отвращении к восковым статуям?
— Харли, я знаю тебя. А ты — меня. — Он оттолкнулся от островка. — Пошли.
— Что? Зачем? Куда?
— Исследовать.