- Почему ты так решила?

Хизер завела машину и резко сдала задом, выезжая с подъездной дорожки. Она посмотрела на Джоша, переключая рычаг скоростей.

- Что я решила?

Джош охнул, когда машина рванула вперед, взвизгнув шинами по асфальту.

- Черт возьми, ты что решила перенестись сквозь время, как в том фантастическом фильме? Хочешь повторить подвиг Марти Макфлая? – Он выпучил глаза в притворном испуге, когда шины снова громко завизжали. - Кстати... что ты там спросила?

- Это ты спросил, почему я что-то там решила.

- ...ах, да... почему ты думаешь, что я не засранец?

Хизер хмыкнула.

- Я такого и не говорила. Ты вроде и есть, засранец, ехидный ублюдок. Но ты точно не мстительный засранец. Ты нормальный парень.

- С чего ты так решила?

Хизер пожала плечами.

- Интуиция и наблюдение. Очевидно то, что только порядочный человек пришел бы мне на помощь. Негодяй не стал бы рисковать собой, и спасать кого-то с угрозой своей жизни.

- Ого, - Джош усмехнулся. - Ты права. Я великолепен. Спасибо, что напомнила мне.

Хизер закатила глаза.

- Не за что.

- Так какой у нас план? - Джош поерзал на своем сиденье, устраиваясь поудобнее. – Конечно, если он у нас есть.

- В паре миль отсюда есть межштатная развязка. Туда мы и поедем. И как только выедем на шоссе, будем ехать, пока не доедем до ближайшего населенного пункта. - Она ухмыльнулась. - Это мой план. Все гениальное - просто, да?

Джош поджал губы, обдумывая это.

- Ага. И ты собираешься выжать из этой малышки все, что сможешь?

- Я хочу спасти свою маму и спасти нас. Так что заткнись и не отвлекай меня от дороги.

- А. Понятно.

Следующие несколько мгновений они ехали в тишине. Хизер показалось, что она нагрубила Джошу. Обдумав это, она поняла, что ей не показалось. Она в точности копировала Крейга, когда тот был чем-то недоволен и срывал злость на ней.

Девушка практически не думала о Крейге с тех пор, как бросила его на шоссе. Была слишком занята, пытаясь остаться в живых, чтобы даже мимоходом вспомнить о нем. Но теперь ее начал охватывать ужас. Даже если она выберется из этой передряги живой, ей все равно придется иметь с ним дело. И уж он то точно не упустит возможности отомстить.

Хизер горестно вздохнула, чем привлекла внимание Джоша.

- Что случилось?

Она не хотела рассказывать ему о своих проблемах, поэтому заставила себя улыбнуться и ответила как можно более беззаботнее:

- Ничего. Я просто устала. Хочу покончить с этим безумием, вот и все.

Джош рассмеялся.

- Это ты точно выразилась. Безумие.

Они уже выехали за пределы района и мчались к выезду из города, петляя по укрытой деревьями объездной дороге. Хизер немного сбавила скорость и пыталась удержать машину на поворотах.

- Так что же, черт возьми, происходит в Плезант-Хиллз? - спросила она. - Что это за твари, и откуда они берутся?

Джош хмыкнул.

- Я не знаю, что это такое, но уверен, что они из "Шоу уродов".

Хизер подняла бровь.

- Какого "Шоу уродов"?

- Того, которое вчера приехало в город. - Джош удивленно посмотрел на нее. – Ты что, с луны свалилась?

- Я живу не в Плезант-Хиллз и впервые слышу об этом.

Джош кивнул.

- А, понятно. – Он кашлянул. - В любом случае, это "Шоу уродов" появилось вчера в городе. Большой передвижной карнавал. Аттракционы, представления, уродцы... все дела. Я вчера провел большую часть дня в парке, наблюдая за тем, как они распаковываются. Я и мой приятель Чико. Я курнул дурь, обсуждая с Чико их нищенский скарб. Все их машины, повозки, шатры – все было потрепанное, устаревшее, словно из прошлого века. Выглядело так, будто они таскают это дерьмо по проселочным дорогам уже лет пятьдесят, не меньше.

Рассказ Джоша ее позабавил.

- У тебя действительно есть друг по имени Чико? С которым ты накуриваешься в парке?

- На самом деле его зовут Кен. Понимаешь, было такое телешоу в семидесятых, и...

- Да, да, - оборвала его Хизер. - Я смотрела, когда его повторяли. И извини, я могу обойтись без смешной истории о том, как твой приятель-укурок получил свое прозвище. Скажи мне, почему ты думаешь, что те твари, которые пытались убить нас сегодня ночью, из того "Шоу уродов"?

Джош прочистил горло и проговорил серьезным тоном:

- Я не просто думаю, я знаю это. И ты бы тоже это поняла, если бы была там. Эти странствующие циркачи выгляди настолько убого, что никто в здравом уме и гроша ломаного не заплатил бы за то, чтобы пойти на их жалкое представление. Но вот что забавно... - Он уставился в окно, собираясь с мыслями. – Зрители повалили туда, как только те появились. Куча людей вроде меня и Чико, которые весь день наблюдали за тем, как они обустраивались. Было странное чувство, как будто что-то гипнотизировало их. Кстати, на меня этот гипноз не действовал, возможно потому, что я был под кайфом, я не знаю. И, знаешь, я думаю, что так оно и было, потому что все были возбуждены, взбудоражены, словно находились на пороге важного события. Я случайно подслушал кучу разговоров, и каждый из этих тупиц планировал прийти на открытие "Шоу уродов" сегодня вечером.

Хизер нахмурилась.

- Странно.

Дорога начала понемногу выравниваться, и она сильнее надавила на педаль газа. Развязка на шоссе была менее чем в миле за следующим поворотом. - Так что же произошло сегодня вечером?

Джош хмыкнул, но больше это походило на стон.

- Когда уже стемнело, многие, да что там - большинство жителей Плезант-Хиллз собрались в парке, ожидая, когда карнавал распахнет перед ними свои двери. Хотя больше казалось, что они собрались не на представление, а на встречу в каким-то духовным лидером. Сектанты, вот кого они напоминали. Глаза пустые, как у лунатиков. И двигались как-то странно, словно их телами управляли извне. Я пытался заговорить с некоторыми из них, но словно натыкался на кирпичную стену. Они все были в каком-то трансе. Чико тоже. Он работал в тот день и не курил со мной.

- Ты часто накуриваешься посреди дня, Джош?

- Да, черт возьми, часто. И знаешь что, я думаю, что сегодня травка спасла мою задницу.

Хизер ухмыльнулась.

- Что, серьезно?

- Да, серьезно. Это прозвучит безумно, но у меня возникло ощущение, что жителей города что-то околдовало, как в страшной сказке. Чем больше я там тусовался, чем темнее становилось, тем больше мне казалось, что там собрался весь этот чертов город. И все они были такими – зомбированными. Все, кроме меня. Потом, прямо перед своим уходом, я тоже начал чувствовать это. Словно манящий зов. Призыв, который трудно игнорировать.

Хизер вздрогнула.

- И ты смог устоять, когда никто другой не сопротивлялся? Как?

- Я действительно думаю, что это было как-то связано с наркотическим опьянением. Без шуток. - Он смотрел на нее с такой серьезностью, что она не стала подвергать его слова сомнению. – Видимо, наркота как-то купировала мое восприятие, и я не был подвержен этому гребанному гипнозу.

- Но сейчас ты не под кайфом. И я тоже. Почему мы не чувствуем этого зова?

Джош пожал плечами.

- Черт его знает. Но это было чертовски страшно, как будто кто-то пытался забраться мне в голову и взять под контроль мой разум. Я удрал оттуда и снова пыхнул. Я понял, что происходит что-то странное, но тогда еще не подозревал, что станет настолько хреново. Этот Призыв, чем бы он ни был, ослабил свое действие примерно в то же время, когда "Шоу уродов" открыло свои ворота. Боюсь представить, что случилось со всеми теми людьми, которые туда вошли. Но что бы там не случилось, не думаю, что кто-то смог выжить. А эти уроды, которые напали на нас... Я почти уверен, что их послали, чтобы найти тех, кто не поддался Зову и не пришел к ним сам.

Хизер не сразу ответила. Это, конечно, звучало безумно, но в свете всего, что она видела сегодня вечером, теория Джоша имела смысл. Задумавшись, девушка не заметила препятствие на дороге.

- О, черт! – крикнул Джош.

Хизер резко вдохнула, увидев большие грузовики, блокирующие дорогу впереди. Она вдавила педаль тормоза в пол, и машина, которую повело юзом от резкого торможения, остановилась посреди дороги. Возле грузовиков копошились темные фигуры. Они подняли головы на звук визжащих шин. На мгновение обе стороны замерли, приглядываясь друг к другу, затем некоторые фигуры запрыгнули в грузовики. Другие помчались к автомобилю с невозможной для человека скоростью.

Джош опустил окно и дослал патрон в патронник дробовика.

- Сейчас самое время развернуться.

Хизер резко крутанула руль вправо, нажала на педаль газа и направила машину на обочину. Она продолжала выкручивать руль и жать на газ, пока автомобиль не развернулся в противоположном направлении. Девушка взглянула в зеркало заднего вида в тот самый момент, когда что-то, прыжками догнавшее автомобиль, вцепилось в багажник. Она не успела рассмотреть, что это было, поэтому просто нажала на газ, направив машину обратно в сторону города.

Джош выругался и высунулся в открытое окно со своей стороны, целясь из дробовика в сторону багажника. Мгновение спустя раздались выстрелы, и Хизер вскрикнула.              

На лице Майка отразилась буря эмоций, когда он смотрел, как Джинкс раздевается. Она была прекрасна. Впрочем, это было преуменьшение. Она была чертовски сексуальна. А когда девушка стянула через голову футболку, обнажив свои большие, полные груди, он почувствовал шевеление в паху. Когда она выпуталась из облегающих джинсов, его стояк уже был нескрываем. Освободившись от джинсов, Джинкс предстала перед ним полностью обнаженной.

Его сердце бешено колотилось, и ему было трудно сглотнуть.

Несмотря на творящееся кругом безумие, возбуждение пересилило страх. Майк хотел ее. Он хотел ощутить каждый дюйм этой молодой, восхитительной плоти. Ее грудь, живот, киску, бедра, пухлые, соблазнительные губы. Он ни одну девушку в своей жизни не желал так, как ее. И он бы уже набросился на нее, не будь здесь этого урода в кресле.