ГЛАВА 13
Столкновение рабочей и семейной жизни Мерри было… странным.
Тревожным. Беспокоящим. Отвлекающим. Выбирайте сами. Она чувствовала всё это и даже больше, зная, что всего в двух шагах от неё спит Ксандер.
Что он надел в постель?
Эта мысль пронеслась в её голове. Она попыталась подавить её, но не смогла, пока в голове не возник образ его без рубашки, в одних клетчатых трусах-боксерах.
Она не могла думать об этом… даже если он поцеловал её прошлым вечером. Этот поцелуй был таким же фальшивым, как и их отношения. Он сделал это только ради брата.
Так почему же он показался ей таким настоящим?
Она отбросила этот вопрос и, откинув одеяло, встала, чтобы в носках пройтись по ковру в спальне. Схватив свой любимый кашемировый кардиган, она натянула его поверх футболки с длинными рукавами и фланелевых брюк, в которых спала, а затем обула ноги в пушистые тапочки.
По пути к двери она остановилась и посмотрелась в зеркало в полный рост. В обычный день она, не задумываясь, направилась бы вниз по лестнице.
Но сегодня Ксандер был здесь. Фальшивые отношения или нет, но это имело значение.
Она подошла ближе к своему отражению, провела пальцами по волосам и нахмурилась. Бред.
Повернувшись, она пошла в ванную комнату, чтобы почистить зубы, умыть лицо и нанести увлажняющий крем и блеск для губ.
Это было всё, что Ксандер мог получить. Всё, на что она способна перед утренним капучино с двойной порцией эспрессо из кофемашины внизу, на кухне. Ему оставалось только смириться с этим.
Как оказалось, Ксандера не было на кухне, когда она пришла. Это было одновременно и облегчением, и разочарованием.
Зато сестра проснулась и смотрела на неё широко раскрытыми глазами, от неё исходила энергия, когда она решительно взбивала яйца в миске. Запах бекона, наполнивший кухню, подсказал ей, что Бет уже поставила противень в духовку. Кто вставал первым, тот и готовил завтрак для остальных. Как только по лестнице поплыл аромат вяленого мяса, её родители и дедушка тоже спустились вниз.
Не сводя глаз с Бет, Мерри направилась к кофеварке.
— Сколько мне нужно выпить, чтобы догнать тебя?
— Я выпила только один. Но это была тройная порция.
— О, — Мерри кивнула. Это всё объясняло.
Она настроила машину соответствующим образом. Единственный способ справиться с энергией сестры — это сравнять её с собственной. И если для этого потребуется три порции, то так тому и быть.
Слава Богу, что Бет была зависима от кофеина, а не от алкоголя, иначе стратегия Мерри по выбору напитков могла бы стать проблемой.
— Ну как Ксандер сегодня утром? — спросила Бет с гораздо большей модуляцией в голосе, чем того требовал вопрос.
— Я не знаю. А как Брайан? — спросила Мерри.
— Все ещё крепко спит. Он лёг далеко за полночь. И был навеселе, — сказала Бет, позаимствовав одно из любимых изречений дедушки.
Мерри подняла брови. Неужели Ксандер всё это время оставался наверху с Эдди и Брайаном и пил? Это объясняло, почему он до сих пор не проснулся.
— Эдди завалился в свою старую комнату, — продолжала Бет.
— С Анной?
Бет покачала головой.
— Анна была хорошей покладистой женой. Вчера вечером она уехала на машине домой, чтобы он мог провести вечер с Брайаном. Ты пропустила весь разговор, когда рано легла спать. Не то, чтобы я винила тебя, поскольку ты собиралась лечь спать с Ксандером.
— Я не была с Ксандером. И мне жаль, но я устала. Это был длинный день. И долгая поездка.
— Я знаю, — вздохнула Бет. — Это всегда так. Так когда ты возвращаешься обратно домой?
Мерри нахмурилась.
— Я ещё и года не проработала на этой работе.
— Ты доказала, что тебя могут взять на должность, которая не имеет отношения ни к бизнесу семьи Кларк, ни к фонду. Это всё, что ты хотела сделать, верно? Что ж, ты это сделала. Возвращайся домой и работай здесь со мной и Эдди. Мы скучаем по тебе, — Бет вздохнула.
— Дело не в том, чтобы доказать что-то себе или кому-то ещё. Дело в том, что я могу многому научиться, работая на кого-то другого. Знания и опыт, которые я смогу потом принести в Фонд Кларка, в корпорацию «Кожаный чулок» или куда-нибудь ещё.
На это Бет скривила рот, что было верным признаком того, что у неё закончились аргументы.
— Хорошо. Но сейчас ты здесь, и мы проведём время вместе. Пей свой кофе и одевайся. Через час у нас визит в парикмахерскую.
Мерри подняла брови.
— Я не могу оставить Ксандера…
— Нет, можешь. Оставь ему записку и немного бекона. С ним всё будет в порядке. Кроме того, мы, скорее всего, вернёмся ещё до того, как он проснётся. Я сомневаюсь, что Брайан, Эдди или Ксандер проснутся раньше полудня. А если и проснутся, то все равно у них будет похмелье, чтобы что-то делать. Пусть отдохнут и восстановятся. Они могут спилить ёлку после обеда.
Давление братьев и сестёр. Это может быть хуже, чем давление сверстников. Особенно когда у сестры были веские аргументы, которые имели смысл.
Мерри вздохнула.
— Ладно.
Она пошла одеваться и писать записку для Ксандера, но взяла с собой кофе… и кусочек бекона.
Когда Бет открыла духовку и вытащила противень с шипящим ароматным мясом, Мерри схватила кусок. Она быстро поняла, что это было ошибкой, пока жонглировала жирным горячим мясом, прежде чем бросить его на бумажные полотенца, которые приготовила Бет.
— Горячо, — сказала Бет после того, как стало ясно, что Мерри уже обнаружила этот факт.
— Да. Я уже знаю. Спасибо, — не сдаваясь, она промокнула кусок бумажным полотенцем, затем снова взяла его и откусила.
Через три часа Мерри пожалела, что не поела ещё. Бет назначила ей не просто встречу с парикмахером. А записала её на стрижку и осветление. Вместе с укладкой это была долгая работа, и домой они приехали уже ближе к полудню.
Три часа Ксандер был наедине с её семьей. Три часа, в течение которых их сфабрикованные отношения могли быть раскрыты.
Он будет в ярости. Они не договаривались, что она может оставить его наедине с семьей, чтобы он сам обо всем позаботился. Хотя вчера вечером он охотно сделал это с Брайаном и Эдди. Но они были парнями. И к тому же довольно невнимательными.
Как Ксандер справился с матерью всех дознавателей? Самой свахой. Сьюзан Кларк.
— Может, хватит ерзать? — ругалась Бет, сидя за рулем своей машины.
— Прости. Я волнуюсь за Ксандера.
— Почему?
— Одно слово. Мама.
Бет покачала головой.
— Ну, если он не может справиться с семьёй, то лучше узнать об этом сейчас, пока всё не стало слишком серьёзно, верно?
В настоящих отношениях это могло быть правдой. Мерри издала нечленораздельный звук и попросила Бет ехать быстрее.
— Но прическа у тебя замечательная, — добавила Бет.
— Спасибо, — Мерри подняла руку и провела пальцами по волосам.
Никогда ещё её волосы не казались такими шелковистыми и гладкими. Это было похоже на какую-то чёрную магию. Или на чёртову уйму времени, усилий и салонных средств. И она никогда не сможет повторить это сама, даже не попытается. Но Бет была счастлива. Это было главное.
Впрочем, ей нравилось то, что они сделали с цветом. Это был какой-то тон, который превратил её волосы из ярко-медных в золотисто-каштановые.
По крайней мере, эта часть — цвет — продержится ещё какое-то время, даже если не будет укладки.
Впереди показался дом и фигура в клетчатой одежде. Мужчина поднял топор над головой и опустил его, раскалывая дрова.
Мерри нахмурилась.
— Брайан рубит дрова?
Бет рассмеялась.
— Сомнительно. Может Эдди?
— Может быть. Хотя я думаю, что это дедушкина куртка. Та, которую он оставляет у задней двери.
— Ну, если дедушка колет дрова, нам придется сделать ему внушение. Он не захочет этого слышать, но он слишком стар, чтобы заниматься этим.
— Согласна, — Мерри кивнула. — Ты можешь заняться этим в воскресенье, когда мы уедем.
Бет заглушила двигатель и бросила взгляд на Мерри.
— Не получится. Ты не можешь быть хорошим полицейским, а я плохим.
Это они ещё посмотрят. Как самая младшая, Мерри всегда была в положении хорошего полицейского, или хорошей внучки, в зависимости от обстоятельств.
Она открыла дверцу машины и двинулась к задней двери, как раз в тот момент, когда мужчина, который определённо не был её дедушкой, повернулся и посмотрел в её сторону.
И тут она увидела пронзительные голубые глаза, устремлённые на неё, и улыбку, которая, как она подозревала и теперь знала, будет уничтожающей, если и когда он покажет её полную силу.
Ксандер.
Она не узнала его раньше. Его внешний вид в стиле GQ из большого города был слишком хорошо замаскирован заимствованной одеждой, подходящей для зимы на севере штата.
Шапка её отца, мохнатая ушанка, скрывала тёмные волосы Ксандера. На нём были ботинки Эдди. А пальто её деда было распахнуто, чтобы показать, что он надел ещё одну водолазку, такую же, как вчера вечером, только бежевого цвета.
Ксандер опустил топор на землю и оперся на рукоятку, выглядя при этом как дровосек из женских фантазий.
Что за чёрт? Куда подевался угрюмый ворчливый трудоголик? Откуда взялся этот улыбчивый красавчик на свежем воздухе?
Ксандер не сводил с неё глаз, и улыбка не сходила с его губ, когда она остановилась, чтобы встать рядом с ним и его дровами.
— Ты хорошо выглядишь. У тебя был визит к парикмахеру? — спросил он.
— Да, — чувствуя себя неловко под его пристальным взглядом, она снова провела рукой по голове. — Что ты делаешь?
— Я вышел, чтобы набрать дров для камина, но несколько кусков показались мне слишком большими, и я решил их расколоть.
— Так ты просто решил нарубить дров? С помощью топора.
— Конечно, с помощью топора. Это довольно приятно. И удивительно успокаивает. Как медитация, только не надо сидеть и скучать. Кроме того, один из тренеров в спортзале сказал, что раскалывать дрова — это отличная тренировка.
Он был похож на какого-то дзен-дровосека.
— Ты можешь заниматься этим сколько угодно, пока находишься здесь, — сказала Бет.