Изменить стиль страницы

Сон Мин взял поводок Каспарова и подумал, не ускользнуть ли ему незамеченным и оставить Тхань решать самой, хочет ли она рассказать об их встрече. Но прежде чем он успел принять решение, владелец магазина выпрямился и повернулся в их сторону.

Сон Мин видел, как загорелись глаза мужчины, когда он всё понял и, несомненно, правильно истолковал ситуацию.

— Как-то это не по-христиански мыть машину в часы церковной службы, разве нет? — сказал Сон Мин, прежде чем остальные успели что-нибудь вымолвить.

Глаза мужчины сузились.

— Мы только что прогулялись в парке, — быстро добавила Тхань. — Присмотр за собакой.

Сон Мину хотелось бы, чтобы её голос звучал менее тревожно. Как будто это у них была причина занять оборонительную позицию, а не у него.

Не говоря ни слова, мужчина понёс пылесос и шланг в магазин. Он появился снова, взял ведро и вылил его содержимое на тротуар. Мыльная пена и грязная вода образовали лужи вокруг ботинок Сон Мина ручной работы.

Сон Мин этого не замечал, лишь сосредоточился на мужчине, идущем в магазин с пустым ведром. Гнев, который он увидел, был вызван только тем, что полицейский был надоедливой неприятностью? Или это потому, что он испугался? Сон Мин не знал точно, на какую мозоль он наступил, но то, что он это сделал, было несомненным. Мужчина вернулся и запер дверь магазина, затем подошёл к машине, не удостоив их взглядом. Сон Мин увидел остатки комьев земли в воде, которая стекала с шин на крышку канализационного люка.

— Ездил в лес? — спросил Сон Мин.

— Идёшь по ложному следу? — спросил владелец магазина, садясь на водительское сиденье, закрывая дверь и запуская двигатель.

Сон Мин наблюдал, как «Вольво» умчался по спокойной в воскресенье улице Нойберггате.

— Что было у него в багажнике?

— Клетка, — сказала Тхань.

— Клетка, — повторил Сон Мин.

 

— Ох, — прошептала Катрина, убирая из-под руки Харри свою.

— Что случилось? — спросил он.

Она не ответила.

— Што свутивось, мамотька? — спросил Герт, державший Харри за руку.

— Мне просто показалось, что я кое-кого увидела, — сказала Катрина, покосившись на возвышенность за Монолитом.

— Опять Сон Мин? — спросил Харри. Катрина рассказала ему, что, пока они с Гертом ждали у ворот, видели, как Сон Мин входил в парк с девушкой.

Катрина не стала привлекать его внимание: ей не хотелось, чтобы коллеги видели её в компании Харри. В этом смысле Фрогнер-парк в солнечное воскресенье был рискованным выбором, внутри уже было много людей, некоторые даже сидели на траве, которая, должно быть, была ещё влажной после вчерашнего ночного дождя.

— Нет, мне показалось, что это… — Она сделала паузу.

— Парень, с которым ты ходила на свидания? — спросил Харри, в то время как одетый в зимний комбинезон Герт тянул его за рукав, чтобы дядя Харри поднял его с земли и покрутил ещё разок.

— Может быть. Бывает думаешь о ком-нибудь, а потом внезапно начинаешь видеть его лицо повсюду, куда бы ни пошёл, понимаешь?

— Ты имеешь в виду, что видела его вон там?

— Нет, это не мог быть он, он собирался сегодня поработать. Но я всё равно не могу разгуливать с тобой под руку, Харри. Если бы мы встретили кого-то из коллег и они увидели бы нас двоих…

— Я понимаю, — сказал Харри, проверяя время. Оставалось целых два дня. Он объяснил Катрине, что у него есть всего пара часов, прежде чем ему нужно будет вернуться в отель и продолжить работу. Но он знал, что это только для того, чтобы дать себе ощущение, что он что-то предпринимает, но было нереалистично полагать, что он найдёт что-то в отчётах. Что-то должно было произойти.

— Не тудя, вот сюдя! — сказал Герт, уводя Харри с дорожки на тропу, ведущую между деревьями к детской площадке и замку Фрогнер, деревянной крепости в миниатюре, на которую дети вбирались, чтобы поиграть.

— Как, ты сказал, он называется? — невинно спросил Харри.

— Замак Флогнол!

Харри увидел предупреждающий взгляд Катрины и изо всех сил постарался не рассмеяться. Что, чёрт возьми, с ним происходит? Он слышал, что недостаток сна может вызывать у людей психоз, но находился ли он сам в этой стадии?

У него зазвонил телефон, он взглянул на дисплей.

— Я должен ответить. Идите вперёд, я вас догоню.

— Спасибо за прекрасную ночь, — сказал он в трубку, оказавшись вне зоны слышимости.

— Нет, это тебе спасибо, — сказала Александра. — Но я звоню не поэтому. Я на работе.

— В воскресенье?

— Если ты покидаешь тёплые объятия девушки в её постели посреди ночи ради того, чтобы читать отчёты, значит и я могу позволить себе немного поработать.

— Справедливо.

— На самом деле я пришла, чтобы позаниматься своей диссертацией, но оказалось, что анализ ДНК с кухонного бумажного полотенца, о котором ты просил, готов, поэтому я подумала, что ты захочешь сразу же узнать результаты.

— Мм.

— Профиль ДНК совпадает со слюной, которую мы нашли на соске Сюсанны Андерсен.

Утомлённый мозг Харри не сразу воспринимал информацию, а сердцебиение учащалось. Он только что хотел, чтобы что-то произошло, и вот это случилось. Некоторые обращались в веру и за меньшее. Но он подумал, что не стоит так удивляться. Подозрение относительно того, чья слюна на груди Сюсанны, в конце концов было достаточно сильным, чтобы он постарался заполучить ДНК Маркуса Рё.

— Спасибо, — сказал он и повесил трубку.

Добравшись до детской площадки, он обнаружил Катрину, стоящую на четвереньках на песке перед замком. Она подражала ржанию, в то время как Герт, сидевший у неё на спине, упирался пятками ей в бока. Она объяснила, всё ещё стоя на четвереньках, что Герт увидел фильм о рыцарях и настоял на том, чтобы приехать в замок верхом на лошади.

— Слюна, обнаруженная на Сюсанне, принадлежит Маркусу Рё, — сказал Харри.

— Откуда ты знаешь?

— Я заполучил ДНК Рё и отправил Александре.

— Чёрт побери.

— Мама...

— Да, мама будет следить за своим языком. Но если ДНК получена таким образом, то это вне правил, поэтому не может быть использована в суде.

— Это было сделано не в установленном полицией порядке, но именно об этом мы с тобой и говорили. Ничего не мешает тебе и твоим людям использовать информацию, полученную другими.

— Можешь…?

Она кивнула в сторону своего всадника. Харри снял Герта с «лошади», несмотря на его протесты, и Катрина поднялась на ноги.

— Жена Рё всё ещё обеспечивает ему алиби. Тем не менее этого может быть достаточно для его ареста, — сказала она, смахивая песок с колен брюк и наблюдая за Гертом, подбежавшим к спускающейся с одной из башен горке.

— Мм. Я думаю, что Хелена Рё может немного колебаться в этом вопросе.

— Да?

— Я общался с ней. Алиби — её разменная монета в предстоящем разводе.

Катрина нахмурилась и достала свой зазвонивший телефон. Посмотрела на экран.

— Братт.

«Её рабочий голос», — подумал Харри. И судя по изменению выражения её лица, мог догадаться об остальном.

— Я скоро буду, — сказала она и прервала связь. Взглянула на Харри.

— Тело найдено. Лиллёйпласен.

Харри на мгновение задумался. Разве это не было на окраине Снаройи, среди заболоченных земель?

— Хорошо, — сказал он. — Но зачем торопиться с привлечением тактических следователей? Разве тебе не следует сосредоточиться на аресте Рё?

— Это то же самое дело. Девушка. Обезглавлена.

— Дерьмо.

— Ты можешь пока поиграть с ним? — она кивнула в сторону Герта.

— Ты будешь занята до конца дня, — сказал Харри. — И весь вечер. Рё нужно…

— От ворот и от квартиры, — она вытащила из связки два ключа. — В холодильнике есть еда. И избавь меня от скептического взгляда, ты отец, в конце концов.

— Хм. По всей видимости, я отец, когда тебе это удобно.

— Ага. А ты сейчас говоришь в точности как одна из тех жён полицейских, которые вечно жалуются, — она протянула ему ключи. — Позже мы возьмёмся за Рё. Я буду держать тебя в курсе.

— Разумеется, — сказал Харри, стиснув зубы.

Он смотрел, как Катрина подошла к горке, сказала Герту несколько слов и обняла его, и провожал взглядом, пока она трусцой выбегала из парка с телефоном у уха. Он почувствовал, как его тянут за руку, и посмотрел на обращённое к нему лицо Герта.

— Восадка.

Харри улыбнулся и сделал вид, что не услышал.

— Восадка!

Улыбка Харри стала ещё шире, он посмотрел на брюки своего костюма и понял, что ему придётся сдаться.