Изменить стиль страницы

Глава 7

— Я уже говорила, что не хочу идти? — Гермиона хмуро посмотрела на мостовую дорогу, а потом повернулась к Лаванде.

— Где-то раз или два… Да что там, сотню! — блондинка засмеялась и взяла подругу за руку, — Все будет хорошо. Не переживай!

Гермиона обреченно выдохнула. Она была уверена в обратном. Эта встреча точно выдастся странной, неловкой и…волнительной. Девушка оттянула край топа. Выбрать наряд оказалось непросто, и тот факт, что ей приходилось переживать из-за одежды, ужасно раздражал. Поначалу Гермиона особо не задумывалась и надела любимые шорты с симпатичной легкой кофтой, но спустя время перед глазами пронеслось воспоминание о книжном магазине, и мужской голос эхом наполнил сознание.

Неудивительно, раз ты ходишь в такой одежде.

Короткой.

Она не хотела думать об этом на протяжении всего вечера, поэтому переоделась в широкие кюлоты и легкую блузку, которую, несомненно, застегнула на все пуговицы. Но чертова Лаванда внезапно выбежала из своей комнаты в летнем коротком платье, и Гермиона почувствовала себя слишком одетой и не элегантной по сравнению с ней. Проанализировав свой выбор еще раз, она решила, что блузка не подходит для такой жаркой погоды. Девушка вернулась к шкафу, в который бездумно вглядывалась минут пять, пока ей окончательно все не надоело, и с мыслью: «да пошло все к черту», вытащила с полки укороченный топ без рукавов. Он отлично подходил к брюкам и подчеркивал подтянутый живот. Она выглядела шикарно.

Да пошел он к черту.

Однако, сейчас Гермиона испытывала неловкость и продолжала оттягивать край топа в надежде, что тот станет чуть длиннее. Девушка заставила себя собраться с духом, убирая руки подальше от растерзания бедного предмета одежды, и постаралась сосредоточиться на том, что говорила Лаванда.

— Поэтому я очень удивилась, когда Тео пришел в кондитерскую и предложил это! Я не думала, что он станет обращаться ко мне, когда так часто видится с тобой. Это был очень вежливый жест с его стороны. Мне действительно кажется, что у него искренние и добрые намерения.

— Я тоже думаю, что Тео искренен. Любопытно узнать, чем ему удалось подкупить своего соседа. Две недели мытья посуды?

Лаванда прыснула от смеха.

— Постарайся относиться к этому непредвзято!

— Непредвзято, — Гермиона усмехнулась. — Интересно, это будет его первый ужин с маглорожденной?

— Умоляю, только не задай ему этот вопрос сегодня. Пожалуйста. Мы вообще-то собирались наладить отношения!

— Ладно, — проворчала Гермиона, пнув небольшой камень с дороги.

Когда они начали приближаться к главной площади, девушка сконцентрировалась на предстоящем ужине, выпрямила спину и откинула волосы назад. Понурая походка сменилась гордой поступью.

— Вот это настрой, так держать, — прокомментировала ее действие Лаванда, хихикая.

Гермиона окинула взглядом уютные столики в уличной зоне ресторана Тео, стараясь отыскать знакомых. С высоких деревьев свисали мерцающие гирлянды, каждый столик был накрыт клетчатой скатертью, а свет, исходящий от свечей, оттенял красную льняную материю, создавая ощущение уюта и… романтики. Гермиона нахмурилась, как вдруг ее взгляд зацепился за вспышку платины, отражающей последние лучи закатного солнца. Парни уже ждали их за одним из лучших столиков, очень удачно расположившимся под ветвями одного из сверкающих огнями деревьев, на расстоянии, но и не слишком далеко от остальных посетителей.

Умный ход, Тео.

Гермиона наблюдала за ними. Теодор что-то рассказывал, оживленно жестикулируя, и Драко рассмеялся, запрокинув голову назад.

Он смеется.

Такая искренняя, живая улыбка безумно украшала его, и Гермиона чуть не остановилась, чтобы позволить себе упасть замертво от увиденного. Благо Лаванда не позволила подруге такой роскоши, схватив за руку с возгласом: «Вот же они!».

Браун никогда не вела себя тихо, поэтому Малфой поднял голову и посмотрел на них. На его лице все еще мелькала тень улыбки, но постепенно растворялась, пока он наблюдал за приближением девушек. Драко оценивающим взглядом окинул наряд Гермионы, и та почувствовала, как смущение накрывает ее с головой, когда серебряный омут задержался на ничем не прикрытой талии. Но Малфой поспешно отвел взгляд, чтобы переброситься парой слов с Тео, и брюнет повернулся в сторону девушек, поднимаясь из-за стола.

— Дамы! Мы уже почти отчаялись, — поздоровался он, сияя.

— Прости за опоздание. Гермиона раза три переодевала свой топ, — сказала Лаванда, и Гермионе резко захотелось воткнуть в нее нож для масла, который так удачно лежал в шаговой доступности.

— Оу, что ж, мне нравится твой выбор.

В глазах Тео засверкали игривые огоньки, когда он бесстыдно задержал взгляд на оголенном животе. Гермиона выдавила из себя слова благодарности, подавляя желание снова оттянуть край топа.

Наступил неловкий момент. Они должны были сесть за стол, поэтому начали окидывать стулья неуверенным взглядом. Гермиона старалась быстро принять решение: что хуже, сидеть рядом с Малфоем или напротив него? Она не подумала об этом заранее и сейчас оставалось только корить себя, глядя в серые глаза. Гермиона оказалась рядом с Тео. Прямо напротив Драко. О, Боже. И как ей теперь избегать его взглядом весь вечер? Или еще хуже: как случайно не коснуться его ногой под этим несчастным столом?! Ей стоило сесть рядом с ним, а не напротив. Дерьмо.

— Так, — Тео окинул взглядом всех присутствующих. — Вот мы и встретились.

Ответом на его фразу стала гробовая тишина, пока смех Лаванды не нарушил ее.

— Разве это не странно? — сказала она. — Давайте признаем это в открытую.

Ее слова сработали как клапан, позволяющий избавиться от лишнего давления в воздухе. Тео последовал ее примеру, рассмеявшись, а Гермиона с улыбкой прошептала «да уж». Даже мышцы на лице Малфоя немного расслабились, когда он согласно кивнул, почти незаметно поведя плечом. Гермиона решила, что все же позволит Лаванде прожить еще один день.

— Что ж, в этом нам поможет вино, — утверждал Тео, наполняя сначала бокалы девушек, а потом уже Драко и свой. — И восхитительная еда. Я взял на себя смелость сделать заказ на весь столик заранее, ведь уже знаю, что действительно вкусно, — произнес он и подтолкнул Гермиону своим плечом, намекая на то, что будет дальше. — Кое-кто сказал мне, что из меня вышел неплохой руководитель, так что я взял на себя смелость им быть!

— Я не говорила, что ты хороший руководитель! — отрицала Гермиона, глядя на Тео и потирая свое плечо, будто от ушиба. — Я сказала, что ты очень изящно руководил ситуацией так, что мне теперь каждый раз придется ездить с тобой на занятия!

— Талант Тео к перекручиванию ситуации в свою пользу не пропить, — Гермиона не ожидала услышать голос Драко и осторожно посмотрела на него. Блондин вальяжно облокотился на спинку стула и наблюдал за девушкой с неприкрытым интересом.

— Уж наверняка, — ответила Гермиона, не прерывая зрительный контакт, пока не сдалась, потянувшись за бокалом. Она сделала большой глоток, и Лаванда вновь заговорила.

— Так, — девушка облокотилась на стол, скрестив руки, и повернулась в сторону Драко. — Насколько я знаю, ты прибыл сюда первым. Они рассказали тебе что-то, чего не говорили нам? В плане, — она повернулась к Тео и Гермионе, разводя руки в стороны. — Я знала лишь место своей работы, адрес квартиры и то, что мой напарник Гермиона и уже здесь. Ведьма, которая сопровождала меня, в прямом смысле сунула в руку медальон и конверт с деньгами, пожелала удачи и ушла!

— Мне больше ничего не сказали, — Драко пожал плечами. — Я уверен, что вам двоим, — он кивнул в сторону Тео и Лаванды. — Тоже провели ускоренный курс по магловедению до прибытия.

Лаванда и Тео согласно кивнули.

— Какой еще курс? — спросила Гермиона.

— Очевидно, что тебе он не нужен, — Лаванда закатила глаза. — Там шла речь об использовании денег, о том, что такое электричество и как нужно готовить. Сколько же нужно было каталогов просмотреть! — она посмотрела на Драко. — А у тебя был тот учитель американец? Он такой странный!

— Да, — односложный ответ передал максимум презрения, на которое Малфой был способен, и Гермиона не смогла сдержать усмешку.

— Дело в том, что он американец, или в том, что речь шла о перспективе жизни среди маглов?

Слова слетели с языка до того, как она успела остановиться, и опустили на столик занавес молчания. Тео и Лаванда удивились вопросу, а лицо Гермионы выражало некую смесь сожаления и… вызова.

Драко взглянул на нее и усмехнулся. Он покрутил бокал, наблюдая за плавными переливами рубиновой жидкости, а потом уголок его губ, ко всеобщему недоумению, приподнялся, и глаза загорелись огнем, принимая негласные правила игры.

— И в том, и в другом.

Он игриво приподнял бровь, и Гермиона почувствовала волну изумления, резко прошедшую по венам, в точности как жар от слишком быстро выпитого вина. Ее смех вырвался наружу, как в то самое утро после неожиданной шутки Малфоя. Тео с Лавандой тоже рассмеялись, и на лице Драко расплылась улыбка, трансформируя острые черты. Гермиона впервые за весь вечер смогла расслабиться. Кто знал, что Драко Малфой умеет шутить?

— Прости, — Гермиона нахмурилась. — Я должна была вести себя более непредвзято, — она взглянула на Лаванду и сморщила нос.

— Уверен, ты не единственная, у кого проблемы в этой области, — голос Драко прозвучал удивительно мягко.

Гермиона снова посмотрела на него, но взгляд парня оставался прикован к стеклянной ножке бокала, по которой он ритмично водил кончиками длинных пальцев. Девушка уже собралась ответить, но подошедшие с закусками официанты отвлекли ее.

Шум, разговоры, звон тарелок и бокалов оживили стол. Все принялись за ароматные блюда, и Лаванда решила поделиться своими мыслями о рассмотрении покупки скутера, спрашивая у Драко, понравился ли ему мотоцикл. С этого момента ужин стал похож на обычный вечер в кругу друзей, ну или, по крайней мере, хороших знакомых. Непринужденные разговоры продолжались до наступления темноты, нервозность и напряжение отступали с каждым новым блюдом.