Глава 73 Играет рожок, слышу звуки округи, от воя и ветра продрог*
*(отрывок из мелодии "Гордый рыбак" Фань Чжунъяня, перевод строчки принадлежит Алене Алексеевой: https://poezia.ru/works/132175)
Линь Ваньюэ вернулась в лагерь Летящих перьев. Как только солдаты увидели своего командира, тут же побросали дела, чтобы отдать ему поклоны. За последние полгода авторитет Линь Фэйсина в батальоне Летящих перьев заметно возрос.
На учебном плацу Мэн Нида во все горло зачитывал новобранцам наставления о значимости осенней битвы.
Поскольку батальон Летящих перьев не посылали на передовую, потери всегда были незначительны. Небольшого количества новых солдат вполне хватало для их компенсации, а одного Мэн Ниды в качестве наставника было достаточно.
Когда Мэн Нида увидел Линь Фэйсина, он отдал распоряжения и подошел к нему:
— Командир батальона, Вы вернулись!
— Мгм. Как идет подготовка новых солдат?
— Вот приняли партию в сто тридцать человек. Есть как опытные, так и неумелые. Около дюжины не могут даже натянуть лук, поэтому я перевел их в пехотный батальон, а из пехотного выбрал подходящих на их замену.
Линь Ваньюэ кивнула. Они уже долгое время проработали вместе, и за Мэн Ниду можно было не беспокоиться.
Мэн Нида снова заговорил:
— Ах да, какой-то чересчур радостный Линь Юй только что искал Вас. Я сказал ему, что Вы у главнокомандующего, и он ответил, что подождет, и оставил человека, который должен будет оповестить ему о Вашем возвращении. У него походу что-то важное. Может, мне сейчас послать сообщить ему?
— Мм, понятно. Можно никого не посылать, я сам схожу к нему. Как там Саньбао?
— Саньбао собрал небольшой отряд для стрельбы по мишеням за пределами лагеря. Примерно через час-два должен вернуться.
— Понял. Можешь возвращаться к делам.
— Слушаюсь! — сказал Мэн Нида, поклонился Линь Фэйсину и ушел, чтобы продолжить читать наставления.
Линь Ваньюэ обошла с проверкой лагерь батальона, затем покинула его и направилась в лагерь передовых войск, находящихся под командованием Линь Юя.
Костяком штурмовых войск была кавалерия. Для Линь Ваньюэ и Линь Юя, которые были не особо опытны в верховой езде, но были повышены до командиров штурмовых войск, сделали поблажку.
К счастью, с тех пор, как у них появились подходящие условия, Линь Ваньюэ и Линь Юй старательно наверстывали отсутствие навыков. К настоящему моменту они уже неплохо ездили на лошадях.
Когда Линь Ваньюэ зашла на территорию полигона, Линь Юй с копьем чжанба* в руках наматывал круги на крупной лошади. Одной рукой сжимая поводья, а другой копье, он атаковал столб, стоявший посреди полигона.
* копье длиной более чжана (более 3-х метров), снабженное змеевидным наконечником с раздвоенным острием
Линь Ваньюэ, наблюдая за движениями Линь Юя, удовлетворенно кивнула: он словно повзрослел после женитьбы, и его умения явно улучшились. Линь Ваньюэ почувствовала умиротворение.
По мере взросления разница между мужским и женским телами становится отчетливее. Даже если Линь Ваньюэ была уверена, что достаточно натренирована, чтобы компенсировать это различие, она заметила, что ее движения все еще не были такими же мощными, как у Линь Юя. Копье в его руке, словно неукротимый тигр с яростным ветром пронзало воздух и всем наконечником вонзалось в столб. Конечно, Линь Ванью тоже так могла, но сделать это было не так просто.
В верховой езде движения Линь Ваньюэ были в основном уклончивыми, что являлось преимуществом в одиночном бою. Вдобавок к этому, у нее были отличные навыки стрельбы из лука. Из обычного она могла стрелять любой рукой. Можно сказать, Линь Ваньюэ и Линь Юй были сильны каждый в своих областях.
Линь Юй закончил свой забег, не пропустив ни одну цель. Солдаты, наблюдавшие за этой сценой, громко зааплодировали.
Стражник Линь Юя уже заметил Линь Фэйсина и подбежал к Линь Юю, который остановил лошадь.
— Ланцзян*! Ланцзян Линь Фэйсин прибыл.
Линь Юй, увидев далеко стоящего Линь Фэйсина, ослепительно улыбнулся, пришпорил лошадь и поскакал к нему.
* ланцзян — 郎将 (lángjiàng) — при династиях Суй и Тан военная должность, соответствующая первому высшему классу 5-го ранга
На расстоянии пяти шагов от Линь Фэйсина он натянул поводья и спрыгнул с лошади. С улыбкой во все лицо он сказал:
— Гэ, ты пришел!
Линь Ваньюэ заразилась его радостью и помимо своей воли тоже расплылась в улыбке.
— Какие-то приятные вести?
— Хехе! — Линь Юй усмехнулся, взъерошил волосы и потянул Линь Фэйсина за собой, — Гэ, пойдем!
Линь Ваньюэ проследовала за Линь Юем в его шатер. Он любезно подвинул ей стул и налил воды. На его лице вдруг промелькнуло что-то вроде смущения. Какое-то время помедлив, он наконец сказал:
— Гэ...мне тут недавно А-Вань сказала, что она...беременна.
Линь Ваньюэ обомлела, затем воодушевленно сказала:
— Это замечательно!
— Да, гэ, я собираюсь стать отцом!
Линь Ваньюэ, которая в этот момент была от всей души рада за Линь Юя, похлопала его по плечу.
— Гэ, ты, главное, не беспокойся. После того, как у нас с А-Вань родится второй ребенок, первого мы отдадим тебе, как мы с тобой и договаривались.
Линь Ваньюэ покачала головой:
— Ухаживай за А-Вань как следует, об этом еще рано говорить. Тебе нужно узнать, что сама она думает по данному поводу, это ведь ей проходить через все тяготы беременности.
Неожиданно Линь Юй со всей серьезностью ответил:
— Я уже давно обсудил это с А-Вань, и она не возражает. Гэ, я жив сейчас благодаря тебе. Ты давай тоже поторапливайся и женись. Если у вас с женой будет ребенок, мы сосватаем наших детей. Я сдержу наше братское обещание и не нарушу своего слова.
Сердце Линь Ваньюэ дрогнуло от такого серьезного настроя Линь Юя, и в конце концов она не могла не согласиться.
Когда Линь Фэйсин кивнул, на лице Линь Юя не осталось и тени серьезности. К нему снова вернулось то счастливое и выжидательное выражение лица.
— Гэ, как ты думаешь, этот ребенок будет мальчиком или девочкой?
Линь Ваньюэ улыбнулась и спросила в ответ:
— А ты как хочешь? Чтобы был мальчик или девочка?
— На самом деле, мы надеемся, что у нас будет дочь.
— Почему?
Линь Ваньюэ слегка удивилась. Юй Вань — понятное дело, но Линь Юй был частью поколения, обязательно имеющего наследников мужского пола, так почему он надеялся на дочь?
— Ну, сам понимаешь, мы оба служим в армии. Если будет дочь, можно сильно не волноваться. Мы просто будем смотреть, как она растет, а потом приложим все усилия, чтобы найти ей хорошую партию, и она будет спокойно жить своей жизнью. Этого будет достаточно. Но если будет мальчик, то спустя четырнадцать лет он выйдет на поле битвы. Я сам через это прошел, и многое пришлось преодолеть, чтобы получить высокое звание. Но я и далее буду усердно трудиться. Когда-нибудь я наберу военные заслуги, и моему сыну не придется идти на поле боя. Вот почему я хочу, чтобы сын родился потом, и у меня было еще немного времени.
Линь Ваньюэ слушала Линь Юя, и ее сердце наполнялось легкой горечью и печалью. Это было одним из самых сокровенных желаний семей потомственных военных.
Огромная и могучая потомственная армия Ли была создана из их плоти и крови. Поколение за поколением они защищали простых граждан. Наступит ли конец этим сражениям? Смогут ли они когда-нибудт насладиться спокойствием и миром?
После трех лет, проведенных в военном лагере, где-то внутри Линь Ваньюэ начала зарождаться крохотная мечта о мире.
Столица
Каждый год в сезон сбора урожая Ли Чжао устраивал охоту. Во-первых, это была традиция, передаваемая из поколения в поколение, чтобы потомки семьи Ли помнили, как обрели власть верхом на лошади.
Во-вторых, это была отличная возможность для многих принцев, высокопоставленных особ и сыновей знати продемонстрировать свои способности. Императорский двор при этом мог выявить одаренных участников и в дальнейшем уделить особое внимание их развитию, чтобы те впредь взяли на себя большую ответственность.
Однако двадцать восьмой год Юаньдина был неспокойным. Императрица Хуэйвэньдуань и почтенная наложница скончались одна за другой, и Ли Чжао не оставалось ничего другого, как сделать перерыв на один год.
За двадцать девятый год пока не произошло ничего особенного. Это был год обильного урожая и всеобщего благоденствия. В императорском указе Ли Чжао назначил дату. Полный гражданскими и военными чиновниками двор начал готовиться к осенней охоте.
Когда настал день поездки, из столицы выехала пышная процессия в несколько сотен человек.
Ли Чжао поручил двум старым придворным чиновникам остаться в столице и заниматься государственными делами во время его отсутствия. В столице не осталось ни одного принца — все были в охотничьих угодьях. Даже для совершеннолетних принцев по указу Ли Чжао явка была обязательна. Там они должны были ожидать остальных.
Двум принцессам, Ли Сянь и Ли Янь, также было позволено их сопровождать. Из наложниц присутствовала только наложница Дэ.
После загадочной смерти почтенной наложницы накануне церемонии ее восшествия на престол Ли Чжао больше не упоминал об этом. Хотя было несколько придворных чиновников, которые поднимали эту тему, Ли Чжао удавалось "заткнуть" их.
Всем, за исключением Ли Чжао, наложницы Дэ, принцесс Ли Сянь и Ли Янь, было приказано ехать верхом на лошадях.
В этом году Ли Чжу исполнилось всего девять лет. С самого детства его здоровье было слабым, и после дороги длиною в полдня у него болело все тело. Когда процессия остановилась передохнуть, он подошел к карете Ли Сянь.
— Приветствую Ваше Высочество наследного принца, — поклонилась дворцовая служанка, стоявшая у кареты.
Ли Чжу махнул рукой и прыгнул в карету. Конечно же, внутри сидел Ли Чжун. Вдвоем с Ли Сянь они, склонившись друг к другу, читали какой-то свиток. Ли Чжу заметил слащавый взгляд Ли Чжуна.