Изменить стиль страницы

Глава 67 Сгущается таинственная мгла | На железном дереве распускаются цветы

Столица · Дворец императора

Последнее придворное совещание двадцать восьмого года Юаньдина было одним из самых оживленных собраний года.

На него явилось внушительное количество власть имущих и военной знати, чтобы отчитаться о служебных делах и преклонить колени в знак верности Его Величеству. Утром должно было состояться собрание, а вечером — императорский пир. После этого наступит длительный перерыв в пятнадцать дней.

После объявления управляющего евнуха из задней стороны зала вышел облаченный в парадные одеяния Ли Чжао.

— Приветствуем Его Величество!

Зал был полон придворных чиновников, которые один за другим почтительно поклонились Ли Чжао.

— Хахахаха, чувствуйте себя свободно.

Ли Чжао, похоже, был в хорошем настроении. Несмотря на седину на висках, он был бодр и полон сил.

— Благодарим Его Величество!

Ли Чжао весело улыбнулся, оглядывая окружение через бусы тиары и спросил:

— Все ли принцы, знать и полководцы здесь?

Ли Чжу был слишком молод для участия в политике, поэтому в середину зала вышел старший принц Ли Чжэнь с дощечкой из слоновой кости*.

* 象笏 (xiànghù) — дощечка записи распоряжений, которую держали перед грудью удельные князья (принцы) во время высочайших распоряжений 

— Отвечаю отцу-императору. Янцюаньхоу уже в преклонном возрасте, вместо него в столицу прибыл его шицзы с письмом. Жуцзянхоу тяжело болен и не может присутствовать на встрече с императором, поэтому он тоже послал письмо. Ушуанхоу несет пограничную службу на землях Ци, чтобы не вторглись cижуны...

— Мм... — слушая доклад принца Ци, Ли Чжао гладил седую бороду. Он удовлетворенно кивнул.

Но тут внезапно, не дав Ли Чжэню закончить, из ряда нетерпеливо выскочил принц Юн, Ли Чуань, со своей табличкой:

— Брат Ци, кажется, не упомянул кое-кого важного. Этот младший брат поможет вспомнить. Отец-император, в столице еще нет генерала Ли Му с северной границы.

Атмосфера в зале стала напряженной.

Старый генерал Ли, побратим предыдущего императора, ушел из жизни на двадцать четвертом году Юаньдина, а через четыре года скончалась императрица Ли Цинчэн. После этого положение Ли Му в императорской семье стало затруднительным. Племянник Ли Чжу был еще молод и не имел права участвовать в политической деятельности, а племянница, старшая принцесса Ли Сянь, была любимицей Его Величества, но уже приняла шицзы Ли Чжуна Пинъянхоу в качестве фумы. Весь двор знал, что Пинъянхоу был в подчинении у принца Чу. Теперь, когда старшая принцесса обручена с ним, хотя они еще не поженились, ситуация во дворе становилась довольно непредсказуемой.

Кроме того, некоторое время назад Ли Му получил сотню ударов. Хоть Ли Чжао и не распространялся об этом, но и молчать не приказывал. Кто из присутствующих в этом зале не был хорошо осведомлен об этом казусе?

Эти сто ударов были сродни пощечинам...

Поскольку принц Юн открыто упомянул Ли Му в этот критический момент, все насторожились. Они хотели посмотреть на реакцию Ли Чжао, чтобы сориентироваться на нее и знать, как действовать…

Ли Чжао, сидевший на высоком троне, не изменился в лице. Он безмятежно смотрел вниз, думая о чем-то.

В этот момент принц Ци взял на инициативу по спасению из неловкой ситуации, которую создал принц Юн, и продолжил:

— Благодарю глубокоуважаемого брата за содействие, но я еще не договорил. Генерал Ли Му действительно еще не прибыл в столицу. Но, во-первых, северная граница далеко, а во-вторых, я слышал, что армия гуннов понесла потери во время осенних сражений. Этой зимой особенно холодно, возможно, когда-нибудь гунны сойдут с ума от голода и начнут беспокоить границу. Генерал Ли Му управляет северо-западными войсками и в то же время является защитником северной границы нашей страны. Вполне объяснимо, почему он не присутствует здесь.

— Отец-император, этот сын хочет что-то сказать.

Ли Чжао поднял глаза и увидел, что из ряда вышел принц Чу, Ли Сюань. Обстоятельства смерти наложницы Лян были туманны, и Ли Чжао с тех пор жалел этого сына, поэтому он доброжелательно сказал:

— Мое дитя, тебе слово.

— Благодарю отца-императора. Этот сын слышал, что недавно генерал Ли Му внезапно отодвинул войска к городу Янгуань. Северная пограничная армия насчитывает более сотни тысяч человек, а Янгуань — всего лишь маленький город на окраине. Как он мог взять на себя такое тяжелое бремя? Ли Му приказал разместить военный лагерь на половине города, лишив крова некоторых местных жителей. Им так тяжело, что словами не передать.

Ли Чжао уже выслушал трех принцев, но так ничего и не ответил. Он продолжал сидеть на высоком троне и обшаривать взглядом весь зал. Так как он не произнес ни слова, сыновья лишь слегка поклонились и продолжили стоять, неловко сжимая дощечки в руках.

Через некоторое время Ли Чжао наконец заговорил:

— Цензор*, то, что они сказали, правда?

* цензор — 御史台 (yùshǐtái) — "глаза и уши" императора, должностные лица в каждом округе, которые контролировали работу всех его должностных лиц, следили за их благонадежностью, расследовали по его прямому поручению заговоры и другие государственные преступления

Из конца ряда вышел человек, держа дощечку в руках, и медленно прошествовал к середине зала. Он громко ответил:

— Отвечаю Его Величеству, это правда. Генерал Ли Му действительно отступил из исходной зоны лагеря в Янгуань, чтобы держать оборону на городских стенах.

В зале стало настолько тихо, что можно было услышать звук падающей иглы.

Большинство людей невозмутимо опустили глаза в пол, как если бы это их не касалось. Их лица были смиренными, без особых эмоций.

Другая часть людей нахмурила брови, как будто размышляя о чем-то.

Были и те, кто воспрял духом, словно в канун Нового года.

Но никто не выступил вперед, чтобы сказать хоть слово в пользу Ли Му.

— Отец-император, этот сын считает, что генерал Ли Му решил отступить в Янгуань из-за сурового северного климата. Он человек солидного возраста. Отцу-императору следовало бы отозвать его в столицу. После смерти старого генерал Ли поместье Великого Генерала пустует. Генералу Ли Му стоит туда перебраться. Этот сын молод, и у него нет особых амбициозных планов, но он готов разделить тяготы отца-императора, возглавив солдат северной границы, чтобы истребить гуннов и защитить мир в нашей стране Ли.

— Его Высочество принц Юн искусен в бою, он единственный наиболее подходящий кандидат на место Ли Му. Этот старый слуга предлагает обсудить это!

Все устремили взоры в сторону говорившего. Им оказался седовласый принц* Хэнцзян. Он был сыном наложницы и с течением поколений уже утратил свое высшее положение. Однако в юности он твердо отстаивал свою честь и, сражаясь с морскими разбойниками, совершал выдающиеся подвиги, за что был щедро вознагражден предыдущим императором. Он был удостоен дворянского титула, передаваемого по наследству в течение трех поколений.

* как бы комично ни звучало "седовласый принц", вспомним, что 王 (wáng) это титул высшей знати, дословно — "князь, король"

С точки зрения старшинства, Ли Чжао должен был называть его дядей…

Знающие люди моментально все поняли. Из-за того, что принц Юн не желал и дальше "оставаться в тени", он требовал военной власти!

Ничего удивительного в этом не было. К настоящему времени у Ли Чжао было только три совершеннолетних сына. Ли Чжэнь был самым старшим. Когда ему пожаловали земли, он специально выбрал те, что были с холодным климатом, так как, по его словам, там находилась барьерная зона страны. Ли Чжао с большим удовольствием предоставил ему военную власть, и Ли Чжэнь не обманул ожиданий. В течение многих лет он боролся с внешними врагами, ни разу не потерпев поражения. Также, он "взрастил" группу способных военной знати и офицеров, которые заработали ратные заслуги.

Принц Чу, Ли Сюань, с юных лет пользовался особой благосклонностью императора. У него в имении было десять тысяч земель, и Ли Чжао намеревался сделать его мать следующей императрицей. Жаль, что наложница Лян по несчастливой случайности умерла накануне церемонии. Все, чем она была удостоена, это посмертный титул почтенной наложницы Вэнь…

Если бы церемония прошла успешно, положение принца Чу сейчас было бы совершенно иным. Возможно, он бы даже стал равным наследному принцу. Чтобы облегчить боль от потери матери, Ли Чжао даровал ему военную власть. Несмотря на то, что Ли Сюань не был рожден первой наложницей, его власть все же нельзя было недооценивать.

Если взглянуть с другой стороны, положение принца Юна, как совершеннолетнего сына императора, было смущающим…

Из всех братьев у него было меньше всего земель, даже на тысячу меньше, чем у старшей принцессы. На это можно было закрыть глаза, но двое его братьев уже получили военную власть. Его владения не росли, военной власти не было. Как ему не волноваться?

На сегодняшний день большинство военной знати и генералов были в расцвете сил. Земли Ли Чуаня были плодородными, и поблизости не было врагов, у него попросту не было причин просить военной власти! Однако, даже не будучи сильным в дворцовых махинациях, он собрал группу талантливых советников. Они предложили ему следующий план: старшая принцесса Ли Сянь может и любимица императора, но она все еще женщина и не сможет избежать участи выйти замуж и подчиниться своему мужу. Следовательно, от нее не было реальной угрозы. Наследник престола молод и легко поддается запугиванию. Если два других принца захотят избавиться от него, им следует начать с Ли Му и северной границы. Кроме того, после смерти императрицы Ли Цинчэн больше некому заступиться за генерала. Ли Чуаню просто нужно было воспользоваться общей ситуацией и свергнуть Ли Му со своего поста, тогда было бы уместно попросить военную власть на северной границе…