Изменить стиль страницы

- Хорошо, - сказала Гилберт, бросив на него лишь мимолетный взгляд. - Теперь перейдем к устройству для передвижения в воде.

Она подвела его к дальней стене, где в ряд было выставлено около дюжины гладких белых устройств. Они напоминали неполные скелеты морских млекопитающих, у каждого был сегментированный позвоночник, хвостовой плавник, сочлененные боковые ласты, ажурное подобие черепа. Там также было что-то вроде треснувшей грудной клетки.

- И я должен это надеть?

- Если хотите не отставать от меня, - сказал Гилберт, - то вам лучше это сделать. Влезайте в упряжь, остальное она сделает сама.

Джеффри сделал, как ему было сказано, выбрав первую из сбруй. "Грудная клетка" медленно обхватила его, крепко сжимая его собственную грудную клетку, мягкие внутренние части "ребер" изменили форму, чтобы обеспечить максимальный контакт по площади поверхности. Череп закрывал его голову, образуя ажурную клетку, оснащенную дыхательным аппаратом и защитными очками. Он почувствовал, как ремень безопасности отсоединился от настенного крепления, так что он нес тот небольшой вес, которым обладал. Он казался таким же непрочным, как дешевый карнавальный костюм.

- Что мне делать дальше? - спросил Джеффри, чувствуя себя неловко. Он мог свободно говорить и видеть: дыхательный аппарат все еще был откинут от его рта и носа, а защитные очки еще не плотно прилегали к глазницам.

- Войдите в воду. Упряжь почувствует ваши намерения и будет действовать соответствующим образом. - С этими словами Гилберт избавилась от экзо. Она выбралась из него и скользнула в воду, гладкая, как выдра. Освобожденная из "экзо", она была практически обнажена, но ее фигура была настолько чуждой, что Джеффри с таким же успехом мог смотреть документальный фильм о дикой природе.

Он поднялся по одному из наклонных пандусов и вошел в теплую, как кровь, воду. Когда он опустился по пояс, ремни безопасности защелкнулись на его ногах и мягко свели их вместе. Без какого-либо видимого сознательного волеизъявления с его стороны ремень безопасности затем перевел его в горизонтальное положение для плавания. Прежде чем он успел захлебнуться водой, маска и защитные очки закрыли его лицо. Вид через защитные очки был таким же ярким и ясным, как днем, без каких-либо оптических искажений или помутнений.

- Следуйте за мной, - сказала Гилберт, и он отчетливо услышал ее сквозь шум воды. Она изогнула свое тело и торпедой пронеслась мимо него, исполнив энергичный кувырок бочкой.

Он дрыгал ногами и размахивал руками. Чудесным образом он рванулся вперед, ремни безопасности прогнулись вдоль всего его позвоночника, увлекая за собой ноги. Слабые взмахи его рук усиливались в десятки, а то и в сотни раз благодаря элегантным широко расставленным ластам, которые простирались на добрых два метра по обе стороны от него.

Гилберт все еще была впереди, плывя под водой по крайней мере с такой скоростью, с какой кто-то мог бы бегать трусцой по суше, но Джеффри отставал от нее всего на длину тела или около того. Несмотря на всю силу, которую она вложила в свое плавание, это, очевидно, был очень эффективный процесс, судя по отсутствию турбулентности в ее кильватере.

- У вас ведь нет клаустрофобии? - спросила она.

- Если бы это было так, сейчас было бы поздновато выяснять.

- Мы поедем на экспресс-метро. Вам это понравится.

Вокруг погруженных в воду стен бассейна было несколько входов в туннели, каждый из которых был окружен обручем светящегося основного цвета. - Красные - это выходные трубки, мы их не берем, - сказала Гилберт. - Все равно не смогли бы плыть против течения, даже с усилителем.

Она нацелилась на устье туннеля, окаймленное светящимся фиолетовым кольцом, и, казалось, в последний момент ускорилась в его пасти. Джеффри последовал за ней, мускулами сигнализируя о своем намерении управлять движением и чувствуя, как упряжь реагирует почти мгновенно. Действительно, казалось, что она приспосабливается к нему так же быстро, как и он приспосабливался к ней. Он плавал под водой так же легко, как дельфин.

Он ухмыльнулся. Было бы безумием не наслаждаться этим.

Он почувствовал прилив, когда течение туннеля подхватило его, а затем он уже мчался по нему, мимо проносились стеклянные стены, Гилберт была недалеко впереди. По мере того как труба изгибалась и поворачивалась, вода внутри нее текла вверх и вниз, он задавался вопросом, что движет этим потоком: он не видел никаких видимых вентиляторов или насосов, если только они не убирались в сторону, когда пловцы проходили мимо. Возможно, это была перистальтика кишечника, слабые, но непрерывные толчки, вызванные самими стенками.

Не успел он сформулировать эту идею, как они, поразительно, оказались снаружи - переходили из одной части Тиамаата в другую, и только стекло трубы отделяло их от давления окружающей воды. Они пересекали лес освещенных ночным светом башен, остроконечных, фланцевых и куполообразных, подводных небоскребов, поднимающихся из черных глубин, увитых гирляндами мириад цветных огней. Здания были соединены между собой и подпирались огромными арками с окнами высотой во много этажей, и весь городской район, насколько он мог видеть, лежал сплетенным в птичье гнездо клубком заполненных водой труб. На самом деле он мог различить одну или две крошечные движущиеся формы далеко вверху и далеко внизу - пловцы, несущие свое собственное освещение, так что они становились светящимися тельцами в какой-то богоподобной артериальной системе. В других местах были аквалюди, плавающие в океане, перемещающиеся вне труб, и всевозможные подводные аппараты, начиная от миниатюрных подводных лодок размером с человека и заканчивая обслуживающими судами, по меньшей мере такими же большими, как один из киберклиперов, которые он видел с воздуха.

Джеффри пошатнулся. Он знал о Тиамаате; он знал об Организации Водных Наций и имел некоторое представление о том, чем они занимаются под водой. Но масштабы этого явления были поразительными.

Он понял, что действовал в условиях грубого заблуждения. Живя на суше, было легко подумать, что акватика представляет собой не более чем неудачный эксперимент по подводной жизни, подобный ранней лунной базе.

Но это было королевство. На мгновение у него закружилась голова, и он начал задаваться вопросом, не было ли его существование неудавшимся экспериментом.

Так же быстро, как это было раскрыто, вид на Тиамаат исчез, и он снова оказался внутри закручивающейся трубы, ныряя с радостной самозабвенностью через серию вертикальных S-образных изгибов, пока они вдвоем не оказались в другом бассейне - или, скорее, в том, что, как он теперь оценил, было своего рода развязкой между различными системами труб, с собственными порталами с цветовой кодировкой. Это был перекресток побольше, и на этот раз они были не одни. Другие водные обитатели слонялись по бассейну, держась не слишком близко к точкам входа/выхода с их сильными течениями. Было даже несколько посетителей или новоприбывших, одетых в такую же упряжь, как у него самого. Они собрались в группы, разговаривая и смеясь.

Некоторые были полностью сформированы для воды, как Гилберт, но были и другие, которые все еще сохраняли базовую анатомию сухопутных увальней, с нормальным набором конечностей. Некоторые из этих пограничных случаев, казалось, были довольны длительным погружением, в то время как другие носили легкие дыхательные аппараты различных видов. Из того, что Джеффри понял, процесс полной водной трансформации не был мгновенным; на маршруте было много промежуточных станций, и не все решались на дальнейшую операцию после того, как получили основные изменения.

Гилберт подплыла к оранжевому порталу, а затем они помчались по другой трубе - на этот раз не так далеко, - пока не вышли на другой перекресток, на этот раз ненамного больше первого. В этом бассейне было немало порталов, но были и выходы с цветовой маркировкой, которые еще не были открыты для воды. Гилберт подплыла к одному из этих выходов и нажала перепончатой рукой на панель справа от него; круглая дверь откатилась в сторону, открывая освещенный, заполненный водой коридор.

Пройдя небольшое расстояние, они оказались в бассейне, который был едва ли больше частного джакузи. Он занимал изогнутую комнату с зелеными стенами и окнами, расположенными с одной стороны. Джеффри попытался встать, высунув голову на свежий воздух, маска и защитные очки автоматически расстегнулись с мягким хлопком высвобожденного всасывания. Вода стекала с него тысячью капель размером с жука.

Через окна в одной половине комнаты он увидел еще один аспект обширного подводного пространства Тиамаата: башни, грибовидные наросты геодезических куполов, светящиеся изнутри освещенной прожекторами зеленью. Тиамаат тянулся на многие километры.

Что-то вроде канала или канавы отходило от джакузи через арку в соседнюю комнату. Гилберт плыла впереди, но ее лицо и верхняя часть тела были в основном над водой. Джеффри, теперь уже выпрямившийся, шаркал сзади. Ремень безопасности втянул ласты, убрав их, как сложенные крылья ангела. Он пробыл в воде всего несколько минут, а ходьба уже казалась абсурдным эволюционным тупиком.

Заполненная водой канава привела их к Труро.

- Я очень рад, что вы приняли мое приглашение, - величественно произнес он. - У вас, конечно, никогда не было никаких обязательств иметь с нами дело снова.

- Это было совсем не то, что я чувствовал, - сказал Джеффри.

- Что ж, давайте посмотрим на это с положительной стороны. Теперь вы здесь, и у нас есть все шансы найти общий язык.

Труро изменился. Он больше не был тем мужчиной в костюме цвета морской волны.