Глава 2
Ридли всегда была той самой положительной из близнецов. Той, кто следовал правилам. Ее сестра же была тем, кто соблазнял, уговаривал и манипулировал, чтобы добиться своего, и Ридли никогда не понимала, почему ее сестра так делает. Ведь чтобы солгать, казалось, требовалось приложить намного больше усилий, чем просто сказать правду.
Поэтому, когда она поняла, что мужчина перед ней принял ее за Рейну, первым ее порывом было исправить его. Сказать, кто она на самом деле.
Но посмотрев на него, Ридли забыла обо всем этом.
Господи, он великолепен!
Он присел на корточки и встретился с ее взглядом:
— Прости, если мы тебя напугали. Дети увидели, как ты упала в обморок на траве. Мы уже позвонили в 911, так что не волнуйся.
— Нет! Нельзя туда звонить. — Ридли вскочила, но покачнулась, когда волна головокружения вновь накатила на нее.
Он подхватил ее и аккуратно опустил обратно на траву:
— Не пытайся пока встать. Просто успокойся, дыши глубже.
В этот момент Ридли поняла, почему ее сестра — лучшая из тех лжецов, которых она когда-либо знала. И теперь Ридли была готова позволить этому мужчине думать, что она — Рейна, если это значило, что у нее будет больше времени для общения с этим мужчиной.
И быть кем-то, о ком он заботится.
— Я добиралась сюда всю ночь и, должно быть, устала намного сильнее, чем я думала. Пожалуйста, не звоните в скорую. Я в порядке.
Ее голос подвёл ее, и жар хлынул к лицу, когда она заметила, что вокруг них стояли люди и наблюдали за ними. Неподалёку от Ридли на траве стоял мужчина с причудливой стрижкой. Блондин стоял в стороне и разговаривал по телефону. Двое мальчиков, которых она видела ранее, тоже были там, они держали за руки мужчину, который был очень похож на парня, что в этот момент находился перед ней.
Он представился Джексоном.
Несмотря на то, насколько Ридли было плохо, все, о чем она могла думать, это то, что ей нужно как можно дольше оставаться никем незамеченной и не узнанной. Нельзя, чтобы ее имя засветилось в каком-то отчёте о случившемся. Если кто-то разыскивал ее, она не собиралась облегчать им задачу в том, чтобы найти ее.
— Я думал, что ты уехала из страны на две недели, — сказал Джексон. — Что-то случилось?
Ридли вздохнула. Это объясняет то, почему никто в доме ее сестры не ответил на звонки Ридли. Последний раз они сестрой разговаривали месяц назад, и все закончилось ссорой. Ее сестра всегда была властной, но в последнее время она стала неразумной. Они обе наговорили друг другу то, чего не должны были говорить, и с тех пор не общались. Ридли думала, что Рейна просто игнорирует ее звонки. Но если ее сестра уехала из страны, то Ридли проделала весь этот путь впустую.
Здесь никто не поможет ей.
— Ты точно в порядке? — Парень с причудливой стрижкой бросил выразительный взгляд на ее руки, отчего Ридли еще больше потянула рукава вниз, чтобы скрыть синяки на запястьях.
— Да, я попала в аварию. Но я в порядке. Вообще-то, мне пора идти.
Что-то в глубине души говорило Ридли не выдавать слишком много информации, ведь она попала в такую ситуацию лишь из-за того, что была слишком доверчивой.
— Мне было бы намного спокойней, если бы мы отвезли тебя в больницу. — Джексон показал жестом на парня с чудной стрижкой. — Мэтт обученный медик, но он не врач.
— В этом нет необходимости. У меня небольшая слабость, и она усиливается, если я плохо ем. Я не в первый раз падаю в обморок из-за пропуска обеда. И я очень смущена… Больше, чем когда-либо еще.
В ответ Джексон кивнул, развернулся и подошел к мужчине, который разговаривал по телефону.
— Я прервала вечеринку? — спросила Ридли.
Мэтт пожал плечами:
— Не совсем. Настоящая вечеринка только в понедельник. Нам просто нравится приходить пораньше, чтобы помочь. Или усложнить жизнь Джексону. И то, и то доставляет нам удовольствие.
Ридли хлопнула себя ладонью по лбу:
— Ох, точно! Я забыла, что сегодня День памяти. Тебе повезло, что у тебя так много друзей. У меня только…
Ридли, оглянувшись, посмотрела на дом и, вздохнув, замолчала, не зная, стоит ли ей продолжать.
— Итак, ты только что вернулась с модельных съёмок?
Она услышала недоверие в голосе Мэтта и нисколечко не обиделась на это. Ридли никогда не беспокоилась о выпрямлении волос или макияже. Учитывая, что она путешествовала большую часть последних двух дней и чувствовала себя ужасно, Ридли была уверена, что она точно сейчас не похожа на супермодель.
— Не совсем.
— Ну, ты можешь потусоваться с нами. Сейчас здесь только мы — парни, но моя сестра, вероятно, заглянет к нам позже. В основном из-за того, что ее новый парень здесь. Я про того блондина, который оказался одним из моих лучших друзей. — Лицо Мэтта скривилось при последних словах.
Ридли смотрела на него и не смогла придумать в ответ ничего внятного, ее сил хватило только на то, чтобы выдать невнятные: «Ох» и «Нуууу».
— Да. Очень многообещающий ответ, — серьезно заметил Мэтт, чем вызвал у Ридли смех.
Подошедший же в этот момент Джексон с любопытством смотрел на них, из-за чего они снова рассмеялись.
— Ну, я отменил скорую, но мы должны, по крайней мере, проводить тебя внутрь и привести тебя в порядок, — и он протянул Ридли руку.
Она немного колебалась, но все-таки позволила ему поднять себя. Вблизи он выглядел еще лучше, весь загорелый, мужественный. Вдруг Ридли осознала, что ней одета старая рваная футболка, а сама она не принимала душ в течение последних двадцати четырёх часов. После нескольких нежных рывков для подъёма с земли Джексон отпустил ее руку, которую Ридли сразу же сунула в карман.
— Нет. Я не могу войти.
— Тогда это все решает. Ты пойдёшь ко мне, — с этими словами Джексон нежно взял ее за руку.
Ридли, ощущая себя крайне неловко, перевела взгляд с Джексона на Мэтта и обратно:
— Ты позволишь мне остаться в твоем доме? (Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs )
— Ну, конечно. — Он как-то странно посмотрел на нее. — Мы ведь соседи. В Нью-Хейвене это значит, что мы практически семья. Ты можешь занять одну из свободных комнат наверху и отдохнуть, пока слесарь откроет дверь.
Ридли, открыв рот, смотрела на то, как Мэтт, пробежав через газон, поднял ее рюкзак. Она оглянулась на Джексона, который терпеливо ждал. Он не торопил ее и не казался злым, несмотря на то, что она задерживала его. Казалось, он понимал, что ей было нужно немного времени.
Итак, то, что казалось простым планом, превратилось в запутанный беспорядок.
Не то, чтобы Ридли считала, что ее план идеален. Бежать и прятаться было тем, на что она была способна. Но теперь она была в затруднительном положении. Возможно, ее преследовали, и ее сестра была явно злее, чем Ридли подозревала, если она изменила код безопасности.
План Ридли пошел наперекосяк, и Джексон невольно предложил ей идеальное решение.
Нет лучшего способа скрываться, чем прятаться на виду.
Если бы Ридли пошла в дом Джексона, она была бы вне поля зрения. Это был гораздо лучший план, чем просто заселение в отель. По крайней мере до тех пор, пока она не связалась бы с Рейной, которая должна была скоро вернуться. Таким образом, она могла путешествовать и не оставлять следов.
Уйти с незнакомцем, вероятно, было неправильно, но он казался таким искренним, да и Рейна не дружила бы с этим парнем, если бы он был убийцей с топором, верно? Если ей повезет, Рейна перезвонит вечером, и тогда она уже будет в пути. Рейна была зла на нее, но она все равно помогала бы ей, пока полиция все не выяснила.
Ридли надеялась. И в конце концов, она не видела причин не доверять ему.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Показывай дорогу.
Ридли последовала за парнями по участку до того места, где ручей сужался, и они по очереди перепрыгнули через него. Пройдя мимо пары домов, они вышли к дому в колониальном стиле из белого камня.
Черт побери!
Ей точно не нужно беспокоиться о плохих намерениях по отношению к ней. У таких великолепных мужчин с большими деньгами на счёте в банке обычно было больше женщин, чем они могли справиться. Не то, чтобы это имело значение. И это был не светский визит. Она останется здесь для того, чтобы немного поспать, зарядить телефон и связаться со своей сестрой. А после она исчезнет.
Мы практически семья.
Ридли проигнорировала мурашки, которые появились от этих слов. Единственная семья, которая у нее была, это отец, которого она никогда не встречала, и сестра, которая была на другом конце света. Вряд ли ее теперешнюю ситуацию можно было назвать нормальной, и даже если бы она была таковой, последнее, что ей нужно было сейчас, это красивый мужчина.
Особенно после последнего раза, когда она влюбилась, и все закончилось его смертью.
* * *
После того, как он показал Рейне гостевую комнату, Джексон прихватил свой мобильный телефон из кабинета. Его обслуживающая компания была на быстром наборе с тех пор, как его младший сын стал достаточно высоким, чтобы дотянуться до дверной ручки. Его запирали много раз.
Хоть он и сомневался, что кто-нибудь захочет выйти в праздничные выходные, не взимая вопиющую сумму за услуги, все равно стоило позвонить. Рейна Винтерс, которую он знал, вероятно, даже не посмотрит на цену. Она, без сомнения, тратила в месяц только на причудливую одежду, в которой она обычно щеголяла, тысячи и тысячи баксов.
Ты позволишь мне остаться у тебя дома?
Не то, чтобы обычно она была невежливой, но она казалась ошеломлённой и невероятно благодарной за это предложение.
Он смягчился, вспомнив выражение ее лица. Почему сейчас она так на него влияла? Они были соседями почти полгода.
Его мальчики обожали ее, и она всегда была очень дружелюбна, но он никогда не чувствовал ничего, кроме мимолётного интереса. Но в этот раз она казалась другой.
Даже можно сказать более близкой. Что было опасно, во многих отношениях.
Он нажал на быстрый набор на своем телефоне и ждал, когда зазвучат гудки вызываемого им абонента. Как и ожидалось, его звонок был переадресован на голосовую почту.