Тишина.

Никто не двигался.

Краем глаза Зак заметил ухмылку Круза.

— Он никогда этого не сделает, — прошептал он. — Посмотри на него. Он жалок. Посмотри, какой он слабый…

Выстрел из пистолета Малкольма оборвал его.

Зак вздрогнул.

Круз Мартинез схватился за грудь.

Он посмотрел на кровь, просачивающуюся из-под его рук, потом снова на Малкольма, чья рука сильно тряслась.

Затем он рухнул.

Хаски начали лаять и выть. Это был звук страха и паники. Зак подбежал к Крузу, его сердце бешено колотилось. Он перевернул Круза на спину и уже собирался наклониться, чтобы сделать ему искусственное дыхание, когда фонтан крови хлынул из горла юноши. Зак схватил его за лицо и повернул так, чтобы Круз смотрел на него.

— Где они? — спросил он. — Где Раф и Габс? ГДЕ ОНИ?

Глаза Круза закатились. Из его рта хлынуло еще больше крови. Хаски все еще выли. Он хотел, чтобы они просто заткнулись…

— Не умирай! — резко закричал Зак. — Ради бога, не умирай!

Но это было невозможно. Повсюду была кровь. Она обильно сочилась из груди Круза, по рукам и одежде Зака. Круз Мартинез издал ужасающий булькающий звук, когда его последний вздох вырвался из легких.

И тут Зак услышал за своей спиной крик Рикки:

— НЕТ! ЗАК! ОСТОРОЖНО!

Все еще стоя на коленях рядом с Крузом, Зак развернулся. Его взгляд сразу же упал на Калаку. Он лежал в луже крови примерно в семи-восьми метрах от него. И он все еще был там. Кровь все еще была там. Но движение было. Калака еще не умер. Он слегка поднял голову. С оторванной челюстью и забрызганным кровью одноглазым лицом он выглядел как труп, восставший из мертвых.

Он слабо поднял правую руку — руку, в которой был MP5…

Целился в Малкольма…

Рикки побежал к нему…

Зак бросился по льду к умирающему…

Но слишком поздно.

MP5 громко загремела. Шквал пуль обрушился на живот Малкольма. Все его тело сотряслось от удара. Он отлетел назад, кровь хлестала из его худого тела. Он ударился о землю с ужасающим стуком, как раз в тот момент, когда рука Калаки с оружием обмякла, как и все его тело.

Все расплывалось. Зак выбил оружие из мертвой руки Калаки, побежал к Малкольму, зовя друга по имени, надеясь, что не увидел то, что увидел.

Из всех них Малкольм меньше всего подходил для этой миссии. И в глазах Зака ​​это означало, что он меньше всего заслуживал смерти.

Но он умер. Один взгляд на его труп сказал Заку об этом. Пули разорвали его живот. Текла кровь, и его глаза, все еще открытые, закатились.

Горячая ярость захлестнула Зака. Ему хотелось кричать в бесчувственное небо. Все это казалось нереальным. Как страшный сон. Он чувствовал, что пытался проверить пульс Малкольма. Ничего не было.

Он сжался в снегу, обхватив голову руками. Будто мир остановился. Он пылал. Он понял, что стучал кулаком по льду, и когда, наконец, снова поднял глаза, то увидел застывший пейзаж сквозь пелену слез. Он вскочил на ноги и побежал туда, где лежал Круз. Он наклонился и схватился за одежду спереди, отрывая тяжелое, обмякшее тело ото льда. Голова Круза гротескно раскачивалась.

— Так не должно было быть! — закричал Зак. — Ты не должен был стать таким! Мы могли быть друзьями!

Но мертвое тело Круза не ответило. Зак позволил ему тяжело упасть на землю, побежал к Малкольму, бросив на ходу лишь беглый, полный ненависти взгляд на Калаку.

Может, это было неправдой. Может, Малкольм не умер. Может, это был сон. Он снова опустился на колени рядом со своим другом. Еще раз пощупал его пульс.

Ничего.

Он глубоко вдохнул, затем положил руку на худое костлявое плечо Малкольма.

— Прости, приятель, — прошептал он. — Мне очень-очень жаль. Ты не должен был находиться здесь с самого начала. Это было не для тебя.

Он посмотрел на тело Круза. Затем он повернулся к Рикки, у которого были дикие глаза, он был явно потрясен, но был так же полон ярости и беспомощности, как и сам Зак.

Зак встал и целеустремленно зашагал к хаски, чей вой и лай теперь зашкаливали.

— Никто больше не умрет, — яростно закричал он единственному оставшемуся товарищу. — Садись в сани. Едем на военную базу. И больше никто не умрет!

26

ВЕРНАЯ СТОРОНА ДОРОГИ

Рикки оцепенел от шока. Он едва мог принять то, что только что увидел. Было неправильно оставлять Малкольма на льду. Конечно, они должны были что-то сделать для него.

— Он мертв, — рявкнул голос в голове Рикки. — Ты ничего не можешь с этим поделать.

— А разве мы не должны взять его тело? Похоронить его?

— Вперед. Волочи ноги, если не хочешь закончить так же, как он…

Именно эта мысль побудила его действовать. Зак склонился над телом Калаки и отстегнул MP5.

— Бери другое оружие! — крикнул он Рикки. Рикки быстро подобрал два пистолета Тайлера — старый, который он им дал, и красный, украденный Малкольмом. К этому времени Зак уже бежал к саням, сжимая автомат.

Рикки в последний раз взглянул на тело Малкольма. Он пытался придумать, что сказать, но не смог. И голос в его голове был прав. Время истекало. Он помчался за Заком. К тому времени, как он запрыгнул в сани, поводья уже были у Зака ​​в руках. Он резко встряхнул их. Лайки все еще были очень взволнованы, но это их немного успокоило.

— Мы вернемся за ним, — сказал Зак сквозь стиснутые зубы.

— Это то, что мы сказали ему на острове.

— Мы вернемся за ним, — агрессивно повторил Зак.

Рикки не давил.

— Что нам делать? — спросил он, затаив дыхание.

Зак внезапно заставил его замолчать.

— Слушай, — прошептал он.

Рикки замолчал.

— Что? — спросил он через несколько секунд. А потом… — О…

Раздался металлический, жужжащий звук. Сверху. Рикки посмотрел вверх. Он был наполовину ослеплен кружащимся снегом, но мог разглядеть бледно-красную точку в небе.

Что сказал Круз? У моих русских друзей над нами небольшой дрон с тепловизионной камерой.

Почти инстинктивно Рикки поднял красный пистолет. Зак, сидящий рядом с ним, сделал то же самое с MP5.

— На счет три, — сказал Зак. — Один… два… три…

Они выстрелили в унисон — очередь из MP5 и один выстрел из пистолета. Их цель была хорошей. Через долю секунды с неба упал кусок металла и разбился о лед.

Зак осмотрел MP5.

— Нет патронов, — прошипел он и швырнул оружие на лед, где оно громко лязгнуло. Он повернулся к Рикки, его лицо выражало яростную сосредоточенность.

— Что они сказали? — пробормотал он.

— Кто? Когда?

— На последнем видео. Раф и Габс. Что они сказали?

Рикки щелкнул пальцами, отчаянно пытаясь вспомнить кадры, которые они смотрели в аэропорту Анкориджа.

— «Помни первое, чему я научил тебя, — что твоя первая обязанность — остаться в живых», — процитировал он.

Но Зак покачал головой.

— Это было не первое, чему он меня научил, — он сильно нахмурился, словно пытался что-то вспомнить. — Это была моя первая ночь на утесе Святого Петра, — пробормотал он больше себе, чем Рикки. — Я был в очень плохом настроении. Раф вывел меня на остров. Он показал мне, как… — Зак снова поднял глаза. — Как ориентироваться по звездам.

Рикки проследил за его взглядом. Он едва мог видеть на десять метров вперед, не говоря уже о звездах.

— Прости, приятель, — прошептал он. — Я не думаю, что кто-то видел звезды в этих краях уже несколько месяцев…

— Шш… — перебил его Зак. Его лицо скривилось еще сильнее. — Полярная звезда, — прошептал он.

— Что?

— Он научил меня, как найти Полярную звезду, — он вдруг щелкнул пальцами. — Думаю, Раф пытался сказать нам, что нам нужно добраться до северной части острова.

— Уверен?

Зак задумался. А потом сказал вполне уверенно:

— Уверен. Где навигатор?

Рикки поднял его. На экране они показывались в виде маленькой синей точки на полпути между массивами суши Малого и Большого Диомида. Они находились почти прямо к востоку от Большого Диомида, а это означало, что им нужно было обогнуть его против часовой стрелки.

Вдруг с запада послышались крики и лай собак. Звук был очень далеким, будто его несло к ним ветром.

— Нам нужно двигаться, — прошептал Рикки. — Ты умеешь, — он указал на лаек и их поводья, — делать это?

— Все бывает в первый раз, — сказал Зак. Он сильно тряхнул поводьями хаски. Рикки почувствовал, как откинулся на сиденье саней, они рванули вперед. Воздух вдруг наполнился шипением лезвий саней по льду. Ветер сильнее ударил Рикки в лицо, они мчались в темноту. Он только раз оглянулся и увидел три удаляющихся мертвых тела.

Они ехали в молчании. Даже хаски притихли, когда снова побежали. Рикки сжимал GPS-навигатор в замерзших руках. Время от времени он дико оглядывался по сторонам. Его кожу покалывало — у него было тревожное ощущение, что за ними наблюдают или преследуют, — но он не видел ничего, кроме ледяной тьмы. После десяти нервных минут он подтолкнул Зака ​​и указал в северо-западном направлении — GPS подсказывал ему, что им нужно изменить курс, если они хотят добраться до северной части острова.

Прошло двадцать минут. Рикки почувствовал, как понизилась температура его тела. Он почувствовал, что Зак тоже дрожит. Он проверил GPS. По их темному монотонному окружению было невозможно определить, где они находятся, но экран сообщил Рикки, что теперь они ехали почти прямо к северу от Большого Диомида. С этой позиции он видел то, что выглядело как след, отмеченный на карте острова. Он тянулся на юг от северной окраины и, казалось, был единственным путем на остров с этого северного побережья.

— Стой! — крикнул он Заку. Зак резко натянул поводья, и хаски, от которых исходил пар, быстро подчинились приказу остановиться.

— Что такое? — спросил Зак.

Рикки показал ему карту на экране GPS.

— Я не вижу другого способа попасть на остров с этой стороны, — сказал он.

Зак сузил глаза, затем кивнул.

— Подъедем на сто метров, — сказал он, — тогда оставим собак. Они остались на месте, когда Круз слез с них — думаю, они обучены ждать. Если мы сможем привести Рафа и Габс, может… — его голос оборвался. Рикки не чувствовал необходимости замечать, что в это слабо верилось. Но лучшего плана у него не было.