Изменить стиль страницы

ГЛАВА 6 Горгона против Демона

Когда я вернулась в бар, там было оживлённее, чем обычно бывало днём. Немного вчерашнего веселья вернулось. Оуэн, выглядевший измученным, за стойкой бара смешивал два коктейля, заваривал чай и готовил капучино. Ведьма вышла из книжного магазина и положила книгу на стойку бара. Оуэн занимался всем этим без меня. Это было моё дело, и я оставила его разбираться со всем самостоятельно.

Похлопав его по спине, я встала рядом с ним.

— Прости. В баре фейри время течёт по-другому.

Он хмыкнул, что было очень не похоже на Оуэна. Бедняга, наверное, был готов рвать на себе волосы.

— Слушай, скажи мне, над какими заказами ты работаешь, а затем иди в книжный магазин и расслабься. Извини, что я оставила всё это на тебя одного.

Потирая лоб, он продекламировал, кто что заказал, и ушёл, даже не взглянув на меня. Чёрт, это было нехорошо. Как только Дейв спустился по лестнице пару часов спустя, я сказала Оуэну, чтобы он уходил. Его плохое настроение покинуло книжный магазин. Как раз, когда в баре снова негде было яблоку упасть.

Найджел, обычно спокойный и уравновешенный завсегдатай, сидел в большой группе ведьм, большинство из которых отказались от своего обычного чая ради коктейлей. Его чистый, настоящий тенор возглавил группу в потрясающем исполнении песни группы Heart7 "Волшебный человек". Дейв фактически вышел из кухни, прислонился к стене и стал слушать, и это действительно было высокой похвалой.

Дневная толпа ушла, включая наших певцов, и начала прибывать вечерняя толпа. Как и прошлой ночью, посетители бара захватили книжный магазин. Вся ночь прошла без передышки, но мне было всё равно. Сегодня была вторая попытка нашего грандиозного повторного открытия.

Стефо и её сёстры прибыли чуть позже десяти. Громкость голосов заметно снизилась, и именно это подсказало мне об их прибытии. Я сомневалась, что большинство из посетителей знали, кто они такие, но они узнавали опасных хищников, как только видели их.

— Стефо!

Я вышла из-за стойки и обняла её. Она казалась сбитой с толку этим проявлением привязанности, но приняла его. В основном, я пыталась сообщить своим посетителям, что с ней всё в порядке, и повторения прошлой ночи не будет.

Одетая в короткое, обтягивающее чёрное платье, Стефо была сногсшибательна.

— Сэм, это мои сёстры Эвриала и Медуза.

Я услышала пару вздохов в зале, но мы проигнорировали их.

— Так приятно познакомиться с вами обеими. Стефо сказала, что вы не слишком часто собираетесь все вместе.

— Слава богам, — пробормотала Эвриала, оглядывая помещение бара.

Все три сестры обладали свирепой красотой, с длинными чёрными вьющимися локонами, которые ниспадали почти до ягодиц. У них была оливковая кожа, с одинаковыми светлыми золотисто-карими глазами, хотя у Медузы они были больше карими. У всех троих были длинные острые носы и полные губы. Хотя никто никогда не спутал бы их, приняв за кого-то другого, нежели сестёр, они не были идентичны.

Эвриала — высокая, худая и строгая — была одета в прозрачное белое платье, которое касалось пола и, казалось, была лидером. На первый взгляд, я бы сказала, что она была самой старшей. Стефо была более соблазнительной, с ухмылкой на губах и возбуждением в глазах. Медуза, как я предполагала, была самой младшей. Всем им стукнуло много тысяч лет, но у неё был вид обиженного подростка, в комплекте с рваными джинсами и футболкой с изображением какой-то группы.

— Эта сучка здесь? — спросила Медуза.

Стефо использовала свой единственный здоровый глаз, чтобы пронзить сестру кинжальным взглядом. Тот глаз, что скрывался под повязкой, был повреждён в Новом Орлеане. Она сказала мне, что всё вернётся в норму через столетие или два. Я была в ужасе, но она отмахнулась от этого. Видимо, столетие для существа, прожившего тысячелетия, не имеет большого значения.

— Её нет, — ответила я, хотя вопрос был адресован не мне.

Я была почти уверена, что Медуза имела в виду Мег.

Эвриала подошла к угловому столику перед окном и уставилась на двух мужчин, сидевших там, пока они оба неуверенно не поднялись на ноги и не ушли прочь. Медуза, очевидно уставшая приставать к Стефо, подошла и села рядом со своей сестрой.

— Вино, — сказала Стефо. — Нам понадобится много вина. Если будет похоже, что ночь становится ужасно пьяной, я постараюсь вытащить их до того, как они разрушат твоё заведение.

Она похлопала меня по плечу и пошла садиться со своими сёстрами.

Как только горгоны расселись, другие посетители, казалось, решили, что можно снова заговорить, пока, то есть через несколько минут, не появился Лиам. Он поднялся из воды, сбросил свою тюленью шкуру, надел халат и покорно направился ко мне через стойку бара. Можно было услышать, как упала булавка.

Выйдя из кухни, Дейв наблюдал, его чёрные, похожие на акульи глаза остановились на селки.

Лиам с раскаянием остановился у стойки, где никто не сидел, его глаза были огромными и полными раскаяния.

— Пожалуйста, прости меня. Я понятия не имею, что на меня нашло. Я никогда не желал тебе зла.

— Ни в чём из этого не было твоей вины, Лиам. Ни в чём из этого. На самом деле, я приношу тебе свои извинения, — я вышла из-за стойки. — Моя тётя наложила на тебя заклятие. Это не ты пытался убить меня. Это была она.

— Это та, что была в моей голове? — его тихий голос дрожал. — Это было похоже на яд, проходящий через меня. Заманивая меня в ловушку. Я не мог пошевелиться, не мог заговорить. Она использовала меня как марионетку.

— Мне жаль, — я взяла его за руку и сжала. — Очень сожалею.

Он медленно кивнул, оглядываясь вокруг, по-видимому, только сейчас осознав, что мы были в центре внимания в комнате.

— Я не могу остаться.

Я сжала ещё раз, а затем отпустила его руку.

— Тебе всегда рады. Я надеюсь, что ты будешь чувствовать себя комфортно, возвращаясь.

После ухода Лиама настроение в баре стало гораздо более мрачным. Чёртова Эбигейл. Я никогда не понимала, как люди могут беззаботно разрушать жизни в погоне за собственными желаниями. Я подняла палец в адрес стола Стефо, показав, что через минуту я их обслужу, а затем последовала за Дейвом обратно на кухню.

— Чёртова сука должна сгореть, — проворчал Дейв, вытаскивая противень из духовки.

— Согласна, — ответила я, направляясь в кладовую за бутылками вина.

Не желая злить горгону, я пошла за лучшими бутылками, которые у меня были. Я вернулась нагруженная обратно в бар и заметила, что в зале стало меньше людей. Схватив три стакана, штопор и бутылку красного, я направилась к столу Стефо.

Я поставила стаканы на стол, а затем протянула бутылку этикеткой вверх, ожидая одобрения, прежде чем откупорить её. Эвриала кивнула, и я принялась за работу.

— Итак, что это было? — спросила Медуза.

— У Сэм есть тётя-убийца, которая хочет её смерти, — предположила Стефо. — Она вселилась в селки?

Кивнув, я наполнила стакан.

— Прошлой ночью... после того, как ты ушла, она использовала его, чтобы напасть на меня.

Указав на мою шею, Стефо спросила:

— Так у тебя появился новый шрам?

Пожав одним плечом, я наполнила её стакан и поставила бутылку.

— Что такое ещё один? Дамы, в связи с непредвиденными обстоятельствами, сегодня вечером Дейв снова готовит по'бойс и жареную картошку. Меню прямо вон там, — я указала. — Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.

— Креветки, — сказала Эвриала, делая большой глоток вина.

— Да, мне то же самое, — сказала Медуза.

— А мне краб, и нам понадобится ещё несколько бутылок, выстроенных прямо на столе.

Я приняла заказ, доставила шесть бутылок, а затем позаботилась об уменьшающейся толпе. Несколько минут спустя Дейв принёс еду за стол сестёр. Он кивнул Сфено, которая подмигнула в ответ. Эвриала оглядела его так, что мне стало неловко смотреть, как будто она пыталась решить, стоит ли его трахать.

— Демон, — выдохнула она.

— Горгона, — ответил он, явно не впечатлённый.

Однако Медуза была единственной, кто зашёл слишком далеко. Когда он вытащил рулон салфеток из заднего кармана и бросил их на стол, она скользнула рукой вверх по задней части его бедра. Не прошло и секунды, как она закричала от боли, прижимая обожжённую ладонь к груди.

— Следи за руками, — сказал он скорее с раздражением, чем со злостью.

Когда он повернулся, чтобы уйти, Эвриала вскочила на ноги, преграждая ему путь. Мы со Стефо обе подскочили, чтобы вмешаться, но Эвриала уже вовсю улыбалась ему.

Я остановилась, кровь отхлынула из моей головы. Я едва успела заметить свет, вырвавшийся из глаз Эвриалы, как шок на лице Сфено, прежде чем успела захлопнуть глаза и рухнуть на пол бара. Нетнетнетнетнет. Только не Дейв. Подавившись рыданием, всё, о чём я могла думать, было: "Только не Дейв тоже".

Я уткнулась лицом в колени и поискала сигнатуры горгоны в своей голове. Они не были мертвы. Это не должно было сработать, но три едва заметных фиолетовых остаточных изображения окружали вспышку абсолютного, непроницаемого чёрного. Я выбрала Эвриалу и сжала, представляя свою магию как удава. Когда я услышала удушье, я сжала сильнее. Эта сука заслуживала смерти за то, что превратила Дейва в камень.

— Чёрт возьми, боги! Я никуда не могу вас, сучек, взять.

За рычанием Стефо последовало ворчание и грохот.

Единственный постоянный сварливый опекун в моей жизни за последние семь лет исчез.

— Да ладно тебе. Прекрати это, — пробормотал Дейв.

Он греб меня на руки, встал и понёс из зала бара.

Я распахнула глаза и уставилась на его тёмно-красную кожу, его блестящие чёрные акульи глаза, а затем я обняла его так сильно, что едва не придушила.

— Ты в порядке?

— Чёрт, я в порядке. Я тоже знаю, как закрывать глаза.

Он пинком распахнул вращающуюся кухонную дверь, опустил меня на остров, а затем схватил меня за подбородок и заглянул в глаза.

— Как ты это сделала? — одними губами спросил он.