— Что там у тебя? — Финн просунул голову в дверной проем. Он держал под мышкой прямоугольную коробку.
Мика поднял книгу.
— Человек не создан для поражений, — процитировал он свою любимую фразу.
Финн криво улыбнулся.
— А я-то думал, это про рыбу. Смотри, что я нашел. — Он показал старую настольную игру «Sorry», с выцветшими красными буквами на погнутой картонной крышке. — Я считаю, Бенджи понравится.
Уиллоу появилась в дверном проеме, положив руки на бедра.
— А я думала, что мы собираем важные вещи, например, еду.
— Это важно, — одновременно заявили Мика и Финн.
Уиллоу закатила глаза.
— Нам конец. Мы все умрем. — Ее лицо все еще оставалось напряженным, но язвительность вернулась. Мика отметил это как хороший знак.
Он спрятал книгу в задний карман. И уже собирался отвернуться от книжной полки, как вдруг что-то привлекло его внимание. Что-то металлическое блеснуло в освободившемся месте книги «Старик и море». Он потянулся и достал банку консервированного тунца. Еще две дюжины жестянок оказались зажаты в узком углублении между книгами и задней стенкой полки.
Мика торжествующе поднял одну из них, не в силах сдержать ухмылку.
— Вот видишь, литература может накормить душу. Кто хочет рыбки?