Я преодолела примерно половину пути, когда услышала что-то впереди. Это прозвучало как переломившаяся веточка. Я мгновенно среагировала, присев и прицелившись из заряженного арбалета. Тогда-то в воздухе раздалось громкое презрительное фырканье.
— Ты думаешь, что ты какая-то хитрая ниндзя, да?
Всё моё нутро словно покрылось льдом, но я нацепила на лицо нейтральную маску.
— Я оборотень, — сказала Кэссиди откуда-то слева от меня. — Я почуяла тебя с расстояния полумили.
— Ну разве ты не хитрая?
— Да, — сказала она. — Я хитра, — она вышла из-за дерева. Может, дело в мрачных тенях, но она выглядела более зловещей, чем когда я видела её в магазине сэндвичей. Её волосы были собраны, лицо лишено макияжа. На самом деле, её лицо было лишено всего, коме любопытства.
— Помнишь меня? — гаденько поддразнила я.
Она задумчиво постучала пальцем по губам.
— Кажется, да. Ты маленькая стажёрка Тони Брауна. Покойного Тони Брауна.
В моей груди зародилось низкое гортанное рычание, которое удивило даже меня.
— Ты его убила.
Кэссиди моргнула.
— Кажется, он случайно убил себя в ходе какой-то странной секс-игры с самим собой.
Мои глаза сощурились, и она захихикала.
— Нет, ты права, — сказала она. — Ты меня раскусила. Я правда его убила. Наверное, я была не так осторожна, как думала. Но это не моя вина. Мне пришлось импровизировать по ходу. Он сам виноват, что пришёл за мной. Я с самого начала поняла, в чём дело.
Она усмехнулась.
— Знаешь, он в точности знал, что происходит. Даже когда я сделала ему укол, он всё равно знал. Вот почему типам вроде Отряда Сверхов не стоит связываться с теми, кто их превосходит. Это приводит лишь к расстройствам.
Она погрозила пальчиком.
— Ты тоже скоро будешь весьма расстроена. К счастью, ты сама решила прийти сюда. Легко будет обставить твою смерть как ещё один досадный инцидент, когда весь парк переполнен оборотнями. Это при условии, — добавила она задумчиво, — если от твоего тела что-то останется, когда мои друзья закончат с тобой.
— Ты уже убила меня один раз, — огрызнулась я. — Я не позволю тебе убить меня снова.
Кэссиди нахмурила лоб.
— Смерть твоего босса реально так сильно на тебя повлияла? — спросила она. — Вид его трупа тебя убил? Вам, людям, правда стоит возмужать.
Она склонила голову набок, пока я смотрела на неё, и какое-то странное ощущение зарождалось в моём нутре, а в голове копошилась назойливая мысль.
— Я никогда не была человеком, знаешь, — продолжала Кэссиди. — Я родилась волчицей. Я заслуживаю, чтобы со мной обходились лучше. Ты знаешь, каково это, когда какая выскочка, обманом пробравшаяся в твою семью, отнимает у тебя твоё наследие?
Я сосредоточилась на ней.
— Ты говоришь об Анне.
— Да, — презрительно процедила Кэссиди. — И её дурацкой, чрезмерно оберегающей сестре. Их укусили, они не родились такими. Они не заслуживают быть волками с рангом.
Мне было нужно, чтобы она подвинулась ближе, потому что я сомневалась, что попаду в неё из арбалета с такого расстояния. Несколько дразнящих уколов должны привести к нужному эффекту.
— Но ты-то да. Ты-то заслуживаешь ранга, даже если ты недостаточно сильна, чтобы получить его без жульничества.
Её черты исказились от ярости.
— Я не жульничаю! Я просто убеждаюсь, что получу причитающееся мне по праву! — она двинулась в мою сторону широкими шагами. — Я заслуживаю стать зетой. Я заслуживаю продвинуться дальше. Если Леди-мать-её-Салливан думает, будто я до конца жизни буду лепить сэндвичи, то...
— Стой, Кэссиди, — сказала я, повысив голос.
Её ноги остановились как вкопанные.
— Опустись на колени.
На мгновение она выглядела сбитой с толку.
— Кэссиди, — повторила я, — встань на колени.
Она уставилась на меня... а потом расхохоталась.
— Ты... ты... — она аж растеряла слова. — Ты пытаешься мне внушить. Ты думаешь, что можешь заставить меня подчиниться, — она расхохоталась ещё сильнее. — Ты человек. Ты бы не заставила меня даже открыть для тебя дверь, как бы ни старалась. И Кэссиди — даже не моё настоящее имя.
Она покачала головой, забавляясь.
— Ты ещё безумнее, чем Тони Браун. Ты заслуживаешь, чтобы тебя устранили.
Я посмотрела ей в глаза. Я попыталась сделать это по-простому, и не получилось. Я подняла арбалет и прицелилась.
— Ты арестована, — сказала я. — Я выдвигаю тебе обвинения в убийствах детектива-констебля Энтони Брауна и Бекки Салливан, а также в отравлении Анны Салливан. Всё, что ты скажешь, может быть использовано против...
Кэссиди вздохнула.
— Ох, ради всего святого, — сказала она. — Заткнись уже, — затем она бросилась на меня, и её тело посреди прыжка превратилось в волка.
Время будто замедлилось. Я заметила её вытянутые когти, устремившиеся ко мне, и свирепое рычание, когда она обнажила зубы. Я нажала на курок арбалета, и болт выстрелил. Кэссиди метнулась вправо... и болт абсолютно бестолково пролетел мимо неё. Она перекатилась и приземлилась на все четыре лапы, и её волчья морда выражала безошибочно узнаваемое злорадство. Затем она снова бросилась на меня.
Непродолжительное нападение Анны на меня в отеле многому меня научило. Может, арбалет теперь и был бесполезен как стреляющее оружие, но он всё же пригодится. Я подняла его, используя как барьер между мной и Кэссиди. Её челюсти щёлкнули, когда она попыталась вырвать арбалет из моей хватки, но я держалась за него изо всех сил. Опыт с Анной был достаточно плохим... и я очень не хотела превращаться в чёртова оборотня. Мне и так проблем хватает.
Я силилась удержать арбалет, а затем, когда она чуточку отстранилась, чтобы снова наброситься, я со всей силы толкнула оружие в её сторону. Основание арбалета врезалось в её морду, тетива рассекла плоть до крови. Она резко заскулила и отпрянула.
Я спешно вскочила, тяжело дыша и с вызовом глядя на неё. Она как волчица имела физическое преимущество. Но я умнее. Я знала, что я умнее.
Я бросила арбалет, пока Кэссиди трясла головой, отчего в мою сторону полетели капельки крови. Она опустила переднюю часть тела и снова зарычала, готовясь ко второму нападению. Я выждала до последней секунды, а потом, когда она бросилась вперёд, я перекатилась вправо. Она попыталась меня схватить, но я уже вскочила и побежала.
Я не устремилась к открытому пространству; вместо этого я со всех ног бросилась к ближайшему дереву, потянулась к его веткам и подтянулась вверх. Раздался звук рвущейся ткани, когда её зубы схватили мои брюки. Она опоздала самую чуточку; я уже карабкалась прочь.
Кэссиди прыгнула, пытаясь последовать. Но безуспешно. Как я и подозревала, волки не созданы для лазанья по деревьям.
Я карабкалась, пока не встала на крепкую ветвь, одной рукой обхватив ствол дерева, и посмотрела на неё вниз. Её жёлтые глаза сердито сверлили меня взглядом. Внезапно она сбросила шерсть и обратилась обратно, её голое человеческое тело дрожало от не меньшей ярости, чем её волчье обличье.
— Я всё равно могу подняться и достать тебя, — выплюнула она.
Уголки моих губ изогнулись в крохотной улыбке.
— Ну давай, — сказала я.
Кэсссиди зашипела, затем начала взбираться. Однако теперь, уже будучи не в волчьем обличье, она была куда более уязвимой. Я отломила ветку и выставила перед ней, чтобы не подпустить её к себе. Она зарычала, пытаясь не получить по лицу веткой, которой я размахивала.
— Иди нах*й!
Я проигнорировала её свирепый мат и сосредоточилась, шарахнув веткой вниз и сбив Кэссиди на землю. Я позволила своему телу упасть, приземлилась на её плечи и тем самым вынудила развалиться на земле. Затем я извернулась, продолжая давить на неё своим весом. Она ёрзала и начала снова обращаться в волка. Прежде чем она успела завершить трансформацию, я согнула руку в локте и ударила её по голове сбоку.
От удивления она замерла на долю секунды, а потом вырубилась подо мной.
Кто-то позади меня захлопал в ладоши. Не желая рисковать, я оставалась на прежнем месте, но всё же обернулась. Ко мне шла Леди Салливан в сопровождении нескольких оборотней... и Лукаса.
— Так, так, так, — произнесла она. — Я не была уверена, что вам хватит сил уложить волка, и всё же вы справились с относительной лёгкостью, — она посмотрела на бессознательное тело Кэссиди. — Вынуждена принести вам, Мисс Беллами, свои извинения за нападение, которому вы подверглись. Похоже, вы были правы с самого начала. Я получила новости из морга, и в организме бедной Бекки действительно обнаружены следы наркотиков, — она цокнула языком. — Мысль о том, что моя волчица могла пойти против правил, чтобы получить ранг, весьма тревожит, — несмотря на её слова, Леди Салливан не выглядела ни капельки встревоженной.
Лицо Лукаса было мрачным. Его чёрные глаза не отрывались от моих, но он молчал.
— Она убила Тони, — сказала я. — Она убила детектива полиции.
— Да, — Леди Салливан вздохнула. — Я так понимаю, это создаст нам немало проблем. Однако мы адаптируемся. Мы всегда адаптируемся, — она щёлкнула пальцами. Роберт и два других оборотня бросились вперёд. — Теперь мы с ней разберёмся.
«Нет».
— Она моя.
Выражение лица Леди Салливан не изменилось.
— Закон предельно ясен в этом отношении, — она приподняла голову. — Не так ли, старший детектив Барнс?
— К сожалению, да, — Люсинда Барнс двинулась вперёд, появляясь в моём поле зрения. — Передай волчицу.
Обида и злость растекались по моим венам.
— Но как же Тони?
— Уверяю вас, — сказала Леди Салливан, — он будет отомщён.
Я переводила взгляд между ней и старшим детективом Барнс..
— Вы заключили сделку.
— Мы получили некоторые уступки относительно Сверхъестественного Отряда в будущем, — сказала старший детектив Барнс. — Решение проблемы удовлетворило все стороны.
— Не считая мёртвые стороны, — саркастично добавила я.
— Тебя вознаградят за твои усилия, Эмма.
Я не хотела вознаграждения, я хотела правосудия. Я почувствовала, как Кэссиди подо мной зашевелилась, поэтому я выругалась и встала. Роберт и его волки практически немедленно схватили её и утащили прочь.