Изменить стиль страницы

— Мисс Беллами. А я-то надеялась, что больше никогда вас не увижу.

— Я тоже рада нашей встрече, — пробормотала я.

— Я слышала, вы в эти дни вращаетесь в интересной компании, — сказала она, мельком бросив взгляд в сторону бара. — Осторожнее с ним.

Я гадала, в курсе ли она, что часть её персонала подкуплена и держит Лукаса и его вампиров в курсе относительно обеспеченных гостей отеля и любых необычных происшествий. Затем я гадала, может, она сама состоит в штате у Лукаса.

— Я ценю вашу заботу, — я склонила голову. — Но давайте двигаться дальше, я не хочу занимать больше вашего времени, чем необходимо. Мне нужно увидеть список ваших постояльцев.

Кеннард вскинула брови.

— Вот как?

— Это важно.

— Не сомневаюсь. Это всегда важно. Однако это попросту невозможно без ордера. Я должна оберегать приватность моих гостей.

Я знала, что могу получить ордер через старшего детектива Барнс, но на это потребуется время. Я сейчас так близка к правде, что не было терпения ждать.

— Меня интересует лишь одна конкретная постоялица. Мне нужно знать, здесь ли она, и если да, то в каком номере.

Кеннард вздохнула.

— Одна постоялица?

Я кивнула.

— При любых других обстоятельствах я бы посчитала нужным отказать, но я чувствую себя просто ужасно из-за случившегося с вашим коллегой. Пожалуй, в данном случае я могу поступиться правилами, — она мотнула головой. — Идёмте, мы можем поговорить в моём офисе, — она слабо улыбнулась. — Вы уже знаете, где это.

Я последовала за ней, мечтая не испытывать того тревожного дежавю, когда я села на тот же стул и ждала, когда Кеннард включит компьютер.

— Как её имя? — спросила она.

Я откашлялась.

— Салливан. Анна Салливан.

Она опешила.

— В смысле, из клана Салливан? Мы говорим об оборотне?

— Да.

Кеннард цокнула языком, напечатала имя и клацнула Enter.

— Мне жаль. У нас нет постояльцев с фамилией Салливан.

— Как насчёт имени Анна?

Она нахмурилась.

— Ни одной Анны нет.

Чёрт возьми. Я была так уверена. Затем я подумала кое о чём ещё. Анна была в бегах, так что не стала бы использовать своё имя.

— Она могла зарегистрироваться под фальшивым именем.

Кеннард подняла взгляд от экрана.

— Тогда я не могу вам помочь.

— Тёмные волосы? Лет двадцать с небольшим? Красивая? Она наверняка держала голову опущенной.

— Мне очень жаль, мисс Беллами...

— Ей грозит опасность! Если вы хотите, чтобы на вашей совести повисла ещё она бл*дская смерть, то всё делаете просто идеально! Покажите мне список постояльцев, и возможно, я сумею её выцепить.

— Вам всего лишь нужно получить ордер.

— У меня нет времени на ордер. Я ещё не имею должной квалификации, — раздражение начинало брать надо мной верх. — У меня нет номеров судей, с готовностью ответивших бы на звонок.

Кеннард поднялась на ноги.

— Этой ночью в отеле проживает 246 постояльцев. Если ваша волчица тут под поддельной личностью, я не представляю, чем я могу вам помочь на данном этапе.

Я пыталась придумать, как обойти бюрократию.

— В имени, которое она использует, может быть что-то характерное. Или вы могли бы показать мне записи камер в лобби, и я узнаю её таким образом. Я не знаю, когда именно она заселилась, но это было явно после утра воскресенья.

— Я не могу помочь вам, мисс Беллами. Простите, — Кеннард одарила меня очередной профессиональной улыбкой. — Почему бы мне не сходить за кофе? Горячий напиток может вас успокоить. Вы явно выпивали и...

— Не хочу я кофе.

Её взгляд ожесточился.

— Выпей бл*дского кофе, Эмма.

Я моргнула от её ругательства. Затем она снова вежливо улыбнулась.

— Пойду, принесу, — она проскользнула мимо меня, по дороге похлопав по компьютеру сверху. Мгновение спустя я осталась одна.

Несколько секунд я не шевелилась, затем бегом запрыгнула за стол Кеннард, чтобы увидеть монитор. Имена всех постояльцев были внесены в таблицу, упорядоченную по алфавиту. «Спасибо тебе, Вилма Кеннард».

Я начала сверху. Я не знала точно, что ищу... я могла лишь надеяться, что узнаю, когда увижу. Я просканировала список, проверяя каждое имя. Должна же быть какая-то подсказка. Если бы тут крепились фото, я бы легко нашла Анну. Вместо этого приходилось полагаться на интуицию. Она не могла сейчас меня подвести.

Я пропахала все имена на буквы Д, Е и Ф. Ничего. Очень мало фамилий начиналось с Г, но много с Х. Ни одной с И. Слова начинали расплываться, я так ни к чему не приду.

Чем дальше по списку я уходила, тем сильнее отчаивалась. И именно из-за отчаяния едва не упустила это... точнее, её. Однако когда я увидела имя, оно засияло как маяк: Вильгельмина Мюррей.

Она заселилась утром в воскресенье, без предварительной брони, как и Тони. Она остановилась на одном этаже с ним. Это она, я не сомневалась.

Уменьшительное от Вильгельмины — Мина, само собой. Анна Салливан, может, и оборотень, но перед исчезновением она читала самую известную вампирскую книгу всех времён... и одного из главных персонажей там звали Мина.

Я встала и пошла к двери. Кеннард, чьи руки были лишены всякого кофе, стояла в коридоре.

— Я поднимусь наверх, — объявила я. — Хочу снова посмотреть номер детектива Брауна.

— Его тело забрали, — сказала она мне. — А номер освободили.

Я пожала плечами.

— Мне всё равно хотелось бы взглянуть. У вас есть ключ-карта, которой я могла бы воспользоваться?

Она поколебалась, затем сунула руку в карман и передала карту.

— Вот. Пользуйтесь ей с умом. Это мастер-ключ, который даёт доступ в любой номер. Мне не хотелось бы думать, что вы злоупотребите такой властью. Я ожидаю, что вы её вернёте. Однако, — добавила она, — если вы случайно наткнётесь на каких-нибудь оборотней, непременно напомните им, что приближается полнолуние, и мы определённо не хотим беспорядка в коридорах.

Благослови, Боже, её хлопковые носочки с эмблемой ДиВейн.

— Непременно напомню, если увижу кого-то пушистого. Спасибо, — я уже пошла в сторону лифтов, потом остановилась и обернулась. — Вы читали «Дракулу»?

— Изучала в университете.

Я побарабанила кончиками пальцев по ключ-карте.

— Вы случайно не помните девичью фамилию Мины Харкер?

— Мюррей, — сказала мне Кеннард. — Её фамилия была Мюррей.

Триумф пронесся по мне спазмом. Я её нашла.