Изменить стиль страницы

24 УБИЙЦА

Волна темной силы наполнила спальню, и Керриган с ее убийцей сбило с ног. Керриган врезалась в кровать Эллерби. Ее голова с грохотом ударилась о металлический столбик. Она застонала и попыталась увидеть, что происходило перед ней. Убийца упала перед дверями балкона, ее нож отлетел. В свете угасающего солнца Керриган видела, что девушка была моложе, чем выглядела в тени. И, к удивлению Керриган, девушка уже поднималась на ноги, замерла на корточках и хмуро смотрела на того, кто напал на нее.

— Я пришла завершить начатое, — прошипела им девушка. — Вы меня не остановите.

— Да? — прорычал зловещий голос.

Пострадавший мозг Керриган не сразу понял, что произошло. Что Фордхэм стоял на пороге, окруженный черным плащом из тьмы, той же поразительной тени, с которой роскошно появился на арене. Керриган моргнула, очарованная на миг видом. Она не знала, было ли это игрой ее разума. Она не думала о той теме с того дня, не думала, что он мог использовать ее против врагов.

Чешуя.

— Закончить начатое? — прохрипела Керриган.

— Мальчишка мешал мне, — прошипела девушка, поднимая темный капюшон, чтобы скрыть лицо.

Сердце Керриган разбилось на миллион кусочков. Это была убийца Лиама. Она была права. Это было не случайное убийство. Убийца шла за ней, а Лиам оказался не в том месте не в то время.

Фордхэм ударил веревкой огня в этот раз, красная нить обвила ногу девушки и обрушила ее на пол. Глаза под маской расширились в тревоге и от вспышки боли. Но она даже не закричала. Словно огонь не мог ее одолеть. Она легко высвободилась и тут же открыла двери балкона и выскользнула наружу.

Фордхэм бросился за ней. Но девушка за пару ударов сердца поднялась по дальней стене и пропала.

Он вошел в дом, цветисто ругаясь.

— Кто это был?

— Убийца Лиама, — прохрипела Керриган, пытаясь встать на ноги.

Но воспоминание обо всей ее боли обрушилось вокруг нее, и она рухнула снова кучей на пол.

— Боги, ты ранена, — сказал он, опустившись на корточки перед ней.

— Она вонзила нож… в плечо, — Керриган сдвинула свой плащ, показывая рану.

Фордхэм осмотрел ее тщательно, не жалея Керриган. Она все время кривилась.

— Как ты это сделал?

— Что?

— Тот черный дым… так ты и попал на турнир.

— Секрет семьи, — сказал он сквозь зубы. — Тебе нужно к целителю. Это за пределами базового исцеления на поле боя.

— Исцеление на поле боя? — спросила она, все плавало перед глазами.

— Не важно, — Фордхэм встал и порылся в шкафу, вытащил старую простыню. Он порвал ее на полоски, а потом бережно перевязал ее плечо, пытаясь остановить кровотечение, закрепил петлю для ее руки. — Вот так. Можешь встать?

— Эм…

Фордхэм обвил рукой ее плечи и поднял ее на ноги. Керриган застонала от боли даже с бинтами и петлей.

— Голова… ударилась об столбик кровати.

Он провел ладонью по копне кудрей, пока Керриган не вскрикнула от боли.

— Да, тут шишка. Тебе нужно на гору.

— Нет, — тут же сказала она.

— Нет?

— Отходы.

Он скептически посмотрел на нее.

— На горе целители. Тебя нужно срочно осмотреть. Ты потеряла много крови.

— Знаю. В Отходах есть целители, и они ближе. А еще, — она в тревоге прошла к дверям балкона, склонилась и подняла оброненный нож, — у меня есть друг, у которого я хочу спросить об этом.

* * *

— Это плохая идея, — тихо прорычал Фордхэм, пока они приближались к входу в логово криминального лорда.

— Наверное, — не спорила Керриган.

Но другого выбора у нее не было. Когда они дошли до Отходов, она едва могла идти. Она не смогла бы дойти до горы вовремя. К сожалению, придется снова доверить здоровье рукам Дозана Рука.

— Напомни, почему я решил тебе помочь.

— Понятия не имею. Это была твоя идея.

Он закатил глаза.

— Я больше не буду оказывать услугу никому. Особенно полукровке.

Слова были без его яда. Они были почти дружелюбными. Или он пытался злить ее, чтобы она не потеряла сознание.

Керриган закатила глаза.

— Просто приведи меня внутрь, князек. С остальным я справлюсь.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— Почему на тебя напала убийца?

— Если бы я знала, думаешь, дала бы себя ранить?

— Дала бы ранить? Красивый способ описать сцену, в которой я пришел и спас твой зад.

— Я бы справилась.

Он прищурился.

— Ты всегда чересчур уверена в себе?

— Да, она такая, — сказал голос на входе в Отходы. Мрачный и задумчивый криминальный лорд был в черном и красном — цветах заведения — и недовольно хмурился.

— Дозан, — прохрипела она.

Он скользнул взглядом по ее телу, пока она держалась за Фордхэма, а потом по принцу Дома Теней. Она видела, что он не был рад, но ей было плевать. Слух дошел до него быстро, раз он был на входе, когда она дошла.

— Что ты сделал с моим боевым чемпионом? — спросил он у Фордхэма.

Брови Фордхэма приподнялись от этого.

— Боевой чемпион?

— Я расскажу тебе об этом все, когда в моем плече уже не будет дыры, — буркнула она. — Дозан, это Фордхэм. Фордхэм, это Дозан. Это его место, и он — добрый и великодушный, так что найдет мне целителя для этого проклятого плеча.

Дозан слабо улыбнулся от представления. Он был далеко не добрым или великодушным. Он был беспощадным, раздражающим и непреклонным, и он ненавидел, когда им командовали. Так всегда было. Даже пять лет назад, когда он только привел ее в Отходы, чтобы найти целителя… после всего. Ее сердце сжалось от этого. Она все еще не знала, почему он не бросил ее умирать в тот первый раз. Он получил власть после этого, но она ничего не предложил, когда лежала на земле, искалеченная и окровавленная.

Дозан приподнял бровь, глядя на Фордхэма.

— Можешь оставить Рыжую тут, мы о ней позаботимся.

К удивлению Керриган. Фордхэм крепче ее сжал.

— Думаю, я отведу ее к целителю сам, — его голос звучал едко и властно. Он даже выпрямился.

Она знала Дозана достаточно, и если он продолжит это, точно будет сражение, а у нее не было времени. Это была глупая борьба за власть, когда мужчины пытались понять, кто среди них был альфой. Если бы она не была раненой и почти без сознания, она ударила бы обоих по голове.

— Рана от ножа, помнишь? — сказала она сквозь сжатые зубы. — Мы можем сейчас не отвлекаться на это.

Дозан стиснул зубы. Он бросил на нее взгляд, обещая, что кто — то позже заплатит за это. Но она была такой же упрямой, как он, и ей было плевать на цену.

— За мной, — сдавленно сказал он.

Толпа расступалась для него в Отходах, они пошли мимо бара, полного завсегдатаев, девушек в скандально облепивших их платьях, они подмигивали Фордхэму, пока они шли мимо, миновали лестницу, ведущую на этажи вниз, к веселью. В центре на последнем этаже был ринг Дракона. Даже с такой высоты она слышала вопли толпы, их жажду крови. От этого ее кожу покалывало от желания.

Они не пошли вниз. Нет, они пошли в покои Дозана. Только это было наверху. Не было никого выше Дозана Рука.

Керриган спотыкалась на первых ступеньках. Ноги застревали под ней. Потеря крови? Она не знала, но ощущала себя вяло и неуклюже.

Фордхэм протянул к ней руку, но она подняла неровно ладонь.

— Я могу идти.

Он вздохнул, словно это было серьезным неудобством, и поднял ее на руки, несмотря на ее протесты. Не так давно Дозан нес ее по Отходам после ее боя с Басемом. Казалось, прошла вечность.

Никому не было дела до ее протестов. Дозан открыл дверь и указал Фордхэму внести ее внутрь. Комната была пустой, лишь небольшая койка и оловянный рукомойник неподалеку. Фордхэм уложил ее на кровать, которая была удивительно удобной. Ее голова опустилась. Она не понимала, как устала, пока не остановилась и поняла, что уже не нужно было пытаться. Она могла просто лежать и дышать. Может, поспать.

Возник приглушенный спор, пока она пыталась осмотреться, и она уловила лишь обрывки.

— Я не оставлю ее одну с тобой.

— У тебя нет выбора.

— Я могу забрать ее на гору.

— Если бы ты собирался это сделать, не пошел бы сюда.

— Она хотела прийти сюда, не я.

— Тогда доверься ее суждению.

— Ее… не твоему.

— Для тебя тут опасно, — мягкая пауза. — Но этой ночью — ее суждение.

— Просто дай ей целителя.

И странный разговор утих. Керриган словно уплывала. Все стало размытым по краям. Минуты или часы спустя другой мужчина появился в комнате. Он был в красном жилете и черных брюках — один из работников Дозана — но не выглядел как один из них. Он выглядел спокойно. Явно фейри, но он не был частью племени, раз работал сейчас с Дозаном.

— Что ты такое? — прошептала она, протянув к нему здоровую руку.

— Меня зовут Амонд, — сказал он. — Теперь ложись и не двигайся.

Керриган сделала, как он сказал, и ждал, пока медленное исцеление станет действовать. Амонд притянул из воздуха сияющий голубой свет, и глаза Керриган расширились в шоке.

— Что ты делаешь? — она дернулась от вида.

— Прошу, ложись, — он мягко опустил ее на место.

— Не так работают целители.

Он тихо рассмеялся.

— Не так работает племя целителей.

Керриган не знала, что он имел в виду. Овладеть мастерством исцеления могли только те, кто был в этом силен, и это было племя целителей. Хелли была величайшим целителем за сотни лет, была сильнее почти всех, кто был по слухам до нее, кроме, может, древних. Что она сказала бы об этом голубом свете? Что это был за свет?

Но она не задала эти вопросы. Она дала Амонду работать. У нее все равно не было сил отбиваться.

Он взял свет и направил по ее телу от головы до носочков.

— Плечо в тяжелом состоянии, а еще порез на руке и ушиб головы. И ты пострадала от вывиха лодыжки.

Она нахмурилась.

— Не недавно.

— Нет, выглядит как многолетнее. Не зажило правильно.

Откуда он это знал? Это даже почти не беспокоило ее. Она спрыгнула с дракона плохо и подвернула лодыжку. В плохую погоду нога все еще беспокоила ее.

Амонд больше ничего не сказал, хотя точно видел вопросы в ее глазах. Он погрузил свет в ее плечо. Она напряглась от шока и смятения, но… больно не было. Ощущений не было. Все это путало. Сосредоточившись, она ощущала медленное движение сияющего шара в своем плече… будто жук под кожей. От этого она поежилась с отвращением. Но Амонд смотрел на ее плечо пару минут и убрал свет. Она тут же ощутила… пустоту. Все ее тело обмякло.