Изменить стиль страницы

Глава 18

Она допивала очередной Изумрудный призрак, когда Купер наконец появился у кабинки.

— Давно пора вернуться, — сказала она, когда он скользнул в кабинку рядом с ней. — «Я уже начала думать, что что-то пошло не так во время твоей небольшой экскурсии по внутренним помещениям».

«Все пошло не так. Мне пришлось кое-что одолжить, а потом вернуть. Это заняло немного больше времени, чем я планировал». — Он посмотрел на зеленое чудо перед ней. — «Я смотрю, ты заказала еще один из этих марихуановых напитков».

«На самом деле, это уже третий. Я должна была что-то сделать. Официант начал меня жалеть. Он решил, что мой парень бросил меня».

— Да? Что ты ему сказала?

— Что ты слишком много выпил, почувствовал себя плохо и пошел в мужской туалет, чтобы тебя стошнило.

«Красочная история».

«И я того же мнения.» — Она покачала палочкой в «Изумрудном призраке». — Какие вещи ты одолжил и вернул?

«Униформа уборщика и набор ключей».

— Где ты взял одежду и ключи?

«В кладовой, где же еще?» — он сказал.

Она подавилась Изумрудным Призраком и торопливо промокнула рот салфеткой. — Ты украл форму и ключи уборщика?

— Нет, — терпеливо сказал он. — Я же сказал тебе, я их позаимствовал.

«Боже мой, Купер, а что, если бы тебя поймала охрана? Тебя могли арестовать».

«Но не поймали.» — Он похлопал по одному из карманов куртки. — «Повезло, и я наткнулся на маленькую фотокопию карты клуба, прикрепленную к одной из тележек уборщика. Похоже, уборщик использовал ее, чтобы следить за номерами, которые он убрал».

«Что ты собираешься с этим делать?» — спросила она, серьезно встревожившись.

«Пока не знаю. Но всегда приятно иметь хорошую карту».

В ней зародилось глубокое подозрение. — Тебе было весело, не так ли?

«Весело?»

Она вынула палочку из стакана и направила на него. — «Я могу сказать, что тебе понравилось шнырять по задней части клуба, воровать вещи. Ты настоящий адреналиновый маньяк, Купер Бун».

Его рот слегка изогнулся. — Ты так думаешь, да?

«Да, " — Она сделала еще один глоток своего напитка. — «Что, если я скажу тебе, что трое парней пытались приставать ко мне, пока ты играл в детектива?»

«Покажи мне их, и я поджарю им мозги».

«Ха. Я ни на секунду не поверю в это. Ты проводишь дуэли только тогда, когда речь идет о делах Гильдии, помнишь?»

— Мы вернулись к дуэли?

— Извини. Ничего не могу поделать. Не хотела поднимать эту тему, честное слово. — Она осмотрела свой напиток чуть более внимательно. — «Знаешь, эта штука немного коварна. Он приятен на вкус, но я, кажется, стала болтливой».

Он выглядел удивленным. — «Я думаю, нам пора домой. Это была длинная ночь».

«Да, это так, не так ли? Но нельзя не допить. Это очень дорогой напиток». — Она взяла стакан и выпила остатки Изумрудного Призрака. Закончив, она широко улыбнулась Куперу. — «А вот теперь мы можем уйти.»

Он помог ей выбраться из кабинки и направил ее к зеленому водопаду. — «Я думаю, что это первый раз, когда я вижу тебя пьяненькой/навеселе».

«Возможно, потому что мне всегда приходилось быть очень осторожной с такими вещами в Аврора-Спрингс».

«Я понимаю.»

«Не похмелье, мама всегда давала понять, что если дочь члена Совета Гильдии напьется на публике, это будет очень неловко для папы». — Она подмигнула. — «Ты знаешь, имидж Гильдии».

«То, что ты принадлежишь к высокопоставленной семье Гильдии, на протяжении многих лет оказывало на тебя сильное давление, не так ли?»

«Ага. Хочешь услышать маленький секрет?»

«Конечно.»

«До того, как я встретила тебя, я решила, что выйду замуж за человека не связанного с Гильдией, независимо от того, что все подумают».

«Да?»

«Ага.» — Она заметила, что они шли по тропинке, извивающейся среди водопадов. Она протянула руку, чтобы вода брызнула ей на ладонь. — «Я планировала это с тех пор, как была подростком. Вот почему не было никакой необходимости беспокоиться о том, что я сбегу с Палмером Фрейзером или кем-то еще из твоего тупого Совета».

— Но ты передумала, когда встретила меня?

— Думала, ты другой.

— Что ты думаешь обо мне сейчас? — он спросил.

— Ты определенно другой, — сказала она. — Но иначе, чем я сначала подумала. Если ты понимаешь, что я имею в виду.

«Не уверен,» — сказал он.

— Я тоже, — призналась она.

За пределами ночного клуба улицы все еще были оживленными. Огни машин и такси отражались в пелене тумана. Элли сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь проветрить голову. Через некоторое время она отказалась от бесполезных усилий.

Когда Купер усадил ее на переднее сиденье Спектрума, она с облегчением вздохнула и закрыла глаза.

— Итак, — сказал Купер, садясь рядом с ней на место водителя. — «Я кое-что вспомнил».

«Что?» — пробормотала она в полусонном состоянии.

— Твои трусики высохли?

«Не знаю. Не проверяла».

Он издал низкий сексуальный смешок и отъехал от тротуара. — Что ты имеешь в виду? Разве ты не чувствуешь их?

«Неа.»

«Слишком много употребила этих Изумрудных Призраков, чтобы понять, влажно ли твое нижнее белье?»

«Нет. Не могу сказать, высохли ли мои трусики, потому что они в моей сумочке».

— В сумочке. Какого черта они там делают?

«Сняла их, когда ходила в дамскую комнату, потому что было неудобно, и я боялась, что, если я сяду в них, они могут создать неловкое пятно на задней части моей юбки, которая, как оказалось, довольно дорогая.»

«Ты сидела там в этом маленьком лоскуте, который ты называешь юбкой, без трусиков, пока глотала эти Изумрудные Призраки?» — спросил он.

Он казался возмущенным до глубины души Босса Гильдии, подумала она.

Она улыбнулась и устроилась поудобнее на сиденье. — «Не совсем то поведение, которое ты ожидал от настоящей жены Босса Гильдии, не так ли? Говорила же тебе, что оказала услугу, когда разорвала нашу помолвку».

*****

Пятнадцать минут спустя Купер припарковался в затянутом туманом переулке за «травяным магазином Сент-Клер». Он все еще вел личную внутреннюю борьбу между горячей похотью и мужской яростью. Он не мог выкинуть из головы образ Элли, сидящей в кабинке без трусиков.

Он подошел к пассажирской стороне и открыл дверь. Она крепко спала. Она не шевельнулась, когда он вытащил ее и закинул на одно плечо.

Он придержал ее рукой за бедро и тут же пожалел о своем поступке. В ее нынешнем положении подол ее крошечной юбки был задран до основания ее сладко округлых ягодиц. Его пальцы были всего в нескольких дюймах от щели между ее ног. И на ней не было трусиков.

Ему удалось открыть дверь магазина и занести Элли внутрь, не ударив ее головой.

Когда он включил свет, то увидел, что Роуз наблюдает за ним с одного из рабочих столов. Пыльный кролик пару раз моргнул голубыми глазами и взволнованно стал подпрыгивать.

«Она в порядке, — сказал Купер. — «Слишком много Изумрудных Призраков».

Он протянул руку. Роуз запрыгнула по рукаву на его свободное плечо.

Он подошел к лестнице. Остановившись, он отрегулировал вес Элли и оценил высоту.

«Босс Гильдии должен делать то, что должен делать Босс Гильдии», — объявил он Роуз.

Он начал подниматься по лестнице.

Наверху он остановился, чтобы сделать пару глубоких вдохов.

«Она тяжелее, чем кажется», — сообщил он Роуз. — «Наверное, это мышцы».

Он внес свою ношу в затемненную спальню и осторожно уложил ее на одеяла. Роуз спрыгнула рядом с Элли и ткнула ее носом в подбородок.

Элли открыла глаза и ободряюще погладила Роуз. Затем она одарила Купера мечтательной улыбкой.

«Спасибо, что поднял меня по лестнице», — сказала она. — «Не уверена, что смогла бы сделать это сама сегодня вечером».

«Пожалуйста,» — сказал он. — «Мне нужно упражняться».

Он наклонился и снял сначала один яркий маленький каблук, а затем другой.

Элли зевнула. — «Не надо меня раздевать. Просто накинь на меня одеяло».

— Ничего страшного, — сказал он, позволяя одной ладони скользнуть вверх по изгибу ее ноги.

— Уходи, — приказала она. — «Я не думаю, что ты справишься с шоком, увидев меня без трусиков».

«Боссы Гильдий крепче, чем можно ожидать», — сказал он с надеждой.

Она потянулась к краю одеяла и натянула его на себя. — Спокойной ночи, Купер.

Он улыбнулся и неохотно пошел к двери. — Спокойной ночи, Элли.

«Кстати, напомни мне рассказать тебе, что я заметила, когда сегодня вечером пошла в дамскую комнату».

— Это связано с нижним бельем?

— Нет, — пробормотала она, глубже зарывшись в подушку. — Энергия пси. Такая, которую излучают те радужные пси-травы, которые Берта нашла в катакомбах. Но очень интенсивная.

«Что?» — Он направился обратно к кровати. — «Ты хочешь сказать, что можешь чувствовать пси от растений?»

— Я знаю, это странно.

«Элли-"

Она погрозила ему пальцем. — «Большая темная семейная тайна. Янтарь в моих серьгах настроен. Обещай, что никому не расскажешь».

«Подожди секунду, Элли. Останься со мной. Ты говоришь о том, что ощущаешь траву, подобную той, которую нашла Берта?»

«Я думаю, их там целая куча. Достаточно, чтобы произвести настоящий фурор». — Она зевнула. «Хранится где-то в коридоре сразу за дамской комнатой в клубе».

Она закрыла глаза и уплыла в царство сна.

Купер долго смотрел на нее, осознавая глубокую, беспокойную потребность, которая рыскала в нем.

Через некоторое время он вернулся в переулок, чтобы достать свою спортивную сумку из багажника машины.

На обратном пути ему пришло в голову, что он забыл сказать Элли, что сегодня утром выписался из отеля.

«Нужно не забыть сказать ей об этом утром», — сказал он Роуз.