• «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Бенедикт Эндрю

Бассейн

Эндрю Бенедикт

БАССЕЙН

пер. В.Полищук

Джордж Реймон откручивал болты, которыми хромированная стальная лестница крепилась к кафельному борту бассейна. Бассейн был очень глубокий, но к этому моменту вода уже спустилась настолько, что показалась последняя ступенька короткой, длиной в два фута, лестницы. Вторую лестницу, с противоположного борта бассейна, Джордж уже снял и отнес в гараж.

- Эти ребята - сущие варвары, - сказал он Бет. - Берут или ломают все, что попадется на глаза. Просто так, для развлечения. Поэтому я и постараюсь оставить им поменьше соблазнов.

- Ты думаешь, они не смогут забраться в дом? - спросила Бет. Например, через эти большие окна.

- Придется нам рискнуть, - ответил Джордж. - Если ты не будешь больше купаться, Бет, я сниму лестницу.

- Подожди, дорогой, я еще чуточку поплаваю, если ты не возражаешь. Мне очень хочется попрощаться с моим чудным бассейном.

- Хорошо, Бет. Я пока оставлю лестницу. Может быть, когда упакуем все вещи, ты успеешь еще немного поплавать.

- У меня уже никогда не будет такого бассейна, - с грустью сказала Бет и попыталась улыбнуться. - Мы надолго уезжаем, Джордж?

- Не знаю. Во всяком случае, сюда мы не вернемся. Это уже решено.

- Да, я знаю.

Он взял ее под руку, и они пошли к невысокому дому, уютно примостившемуся в глубине тенистого ущелья.

- Давай быстренько укладывать вещи, - сказал он. - Мы должны быть в международном аэропорту не позднее пяти часов. И не забудь, ты можешь взять всего два чемодана. Только самое необходимое. Никаких безделушек, никаких вещиц на память. Я не беру даже пишущую машинку. Мы путешествуем налегке.

- И почему-то очень спешим, - сказала она. - Ты не хочешь объяснить мне, в чем дело, дорогой? У меня такое ощущение, что мы не просто едем путешествовать, а поспешно убегаем. Только не пойму, от чего. Может быть, ты расскажешь мне, чем тебя обеспокоило письмо, которое ты получил сегодня утром? Оно от твоего агента?

- Я все расскажу тебе. Бет, когда мы будем уже в Испании, - терпеливо ответил он. - Сейчас это займет слишком много времени. Сейчас мы просто перелетные птицы, и мы улетаем.

Бет была озадачена и немного напугана, но больше ни о чем не спрашивала.

Часом позже старый автомобиль с откидным верхом выехал из-за поворота шоссе, проходившего по каньону. Почти сразу же за поворотом шоссе обрывалось, и начиналась грунтовая дорога. Здесь машина остановилась перед запертой на замок тяжелой цепью, натянутой между двумя столбами. На одном из столбов висела табличка: "Реймонд. Частное владение".

За рулем сидел толстый человек средних лет с красным от загара лицом. Он снял солнечные очки, посмотрел по сторонам, затем обернулся к своему молодому спутнику и сказал:

- Это здесь, Джо. Мы нашли Профессора.

- Он выбрал прекрасное местечко. Частная дорога. Железная цепь. Густые деревья до самого конца каньона. Здесь мало кто увидит его.

- На это он и рассчитывал, - сказал толстяк, вылезая из машины. - Дела у него сейчас идут хорошо. За последние три года - два бестселлера. Женитьба на красивой женщине. Между прочим, всего пару лет назад она входила в состав женской олимпийской сборной по прыжкам в воду.

Он подошел к железной цепи и осмотрел замок. Затем вынул из кармана связку каких-то инструментов, напомина-. ющих лезвия, немного повозился, и цепь упала на дорогу.

- Чем они больше, тем их легче открыть.

Молодой человек пересел за руль и проехал через валявшуюся на дороге цепь. После чего толстяк снова пристроил цепь на место.

- Ну, поехали к дому, - сказал он, усаживаясь в машину. Поздороваемся с хозяевами.

Вскоре автомобиль выехал на усыпанную гравием площадку около бассейна. Молодой человек и толстяк вышли из машины.

- О, здесь еще и бассейн имеется, - сказал толстяк.Огромный. Наверное, для жены. Наконец-то, Джо, мы попали в приличное место. Недаром говорят, что жить стоит только в Калифорнии.

Джо огляделся вокруг.

- Смотри, - сказал он, показывая на машину Джорджа Реймонда с открытым багажником, стоявшую перед гаражом. - Похоже, мы успели вовремя. Чемоданы уже в машине. Хозяева собрались путешествовать.

- Да, мы успели вовремя, - сказал толстяк, направляясь к дому. - Вода так и манит. Надеюсь, у Профессора найдутся лишние плавки. Мы бы с тобой порезвились в бассейне. Разумеется, после того, как он нас радушно поприветствует.

Они пересекли двор и пошли в дом, даже не подумав позвонить.

В это время Бет Реймонд закрыла вторую сумку и крикнула в соседнюю комнату:

- Джордж, я готова.

Он взглянул на часы и, подойдя к двери, сказал:

- Хорошо, у нас в запасе час. Ты можешь немного поплавать, и у нас еще останется время, чтобы заехать в банк. Может, немного выпьем?

- Я сейчас принесу, - сказала Бет и направилась в гостиную.

Она уже вошла в комнату, когда вдруг увидела толстого краснолицего мужчину, сидевшего на стуле со стаканом бренди в руке.

-Привет, миссис Реймонд, - развязно обратился к ней толстяк. Присоединяйтесь ко мне.

- Кто вы? - строго спросила Бет. - Что вы здесь делаете? И как вы вошли в дом? Я не слышала звонка.

- А я и не звонил. Вы можете звать меня Максом, - миссис Реймонд, сказал толстяк, ухмыляясь. - У вас прекрасный бар. И вообще мне здесь очень нравится.

- Немедленно уходите отсюда. Или я позвоню в полицию.

- В самом деле? - захихикал толстяк. - Не думаю, что вам удастся это сделать.

- Сейчас вы это увидите.

Телефон стоял у нее за спиной. Она шагнула к нему и начала набирать номер. В этот момент кто-то подошел к ней сзади, обхватил мускулистой рукой и крепко прижал к телу, пахнущему потом. Бет сразу поняла, что мужчина настолько силен, что ей с ним не справиться, и заставила себя не сопротивляться. Она повернула голову и взглянула на человека, державшего ее. Он был молод, невысок, но атлетически сложен.

Наверное, он стоял в углу, у камина, где были развешены ее фотографии с олимпийских игр шестидесятого года, и она просто не заметила его.

- Послушай, куколка, - шепнул он ей в самое ухо, - ты хороша не только на этих фотографиях, обнимать тебя - одно удовольствие. У Профессора недурной вкус.

- Отпусти ее, Джо, - сказал Макс. - Мы не собираемся ссориться с хозяйкой дома. Не будем спешить.

- Ты прав, Макс, - согласился парень. - У нас еще будет время познакомиться поближе.

Он отпустил Бет. Сдерживая дрожь, она отступила на шаг и обернулась. Парень бесцеремонно разглядывал ее с ног до головы, не скрывая своего восхищения. Его взгляд оскорблял Бет.

- Я не понимаю, что все это значит, - сказала Бет, стараясь придать своему голосу как можно больше твердости. Имейте в виду, местная полиция очень строго относится к тем, кто врывается в частные владения.

- А знаете ли вы, - сказал Макс, нагло улыбаясь, - что ваш муж едва ли захочет, чтобы вы звонили в полицию. Не правда ли. Профессор?

Бет обернулась. Джордж подошел к ней и, взяв ее за руку, сказал:

- Нет, Бет, мы не будем звонить в полицию.

- Ты знаешь этих людей?

- Я знаю Макса. Мы когда-то... жили в одной комнатеМаке хихикнул:

- Можно, конечно, и так сказать. Видите ли, миссис Реймонд...

- Я сам расскажу ей, Макс, - перебил Профессор.

Толстяк пожал плечами.

- И все же пусть она узнает правду. Вообще-то женщины чересчур чувствительны к таким историям. Но миссис Реймонд, мне кажется, относится к другому типу.

- Джордж, о чем он говорит?

- Это то, о чем я хотел рассказать тебе в Испании, Бет,, Именно из-за этой истории я никогда не рассказывал тебе о своем прошлом. Дело в том, что мы с Максом сидели в тюрьме, в Нью-Йорке, в одной камере. Восемь лет назад я сбежал...

- Не принимайте это слишком близко к сердцу, миссис Реймонд, вмешался Макс, внимательно наблюдавший за ней во время разговора. - Дело было так. Профессор, то есть ваш муж, просто сидел в машине с парочкой хулиганов, которые решили ограбить бензоколонку. Случилось так, что служащий этой бензоколонки был убит. Ваш муж не имел к этому никакого отношения, но у него были кое-какие грешки в прошлом, и его отправили за решетку на двадцать лет.