Изменить стиль страницы

Глава восьмая:

Петиция

— Я хотела бы навестить своего брата.

Тэсара затронула эту тему за ужином, на виду у двора Пенамора. Лорды и дамы сидели за длинными столами, утоляя аппетит жареным мясом и тушеными овощами. Сладкое вино и горький эль лились рекой. Этот двор казался более шумным и менее дисциплинированным, чем тот, где правил отец Тэсары. Несмотря на шум, разговор на мгновение прервался из-за тихих слов Тэсары.

— Ты можешь увидеть его, когда захочешь, — проницательный взгляд Пенамора скользнул к его племяннице. — Хотя я бы не советовал посещать его сейчас. Он сильно изменился, и это может тебя обескуражить.

Слова и смех возобновились среди придворных, хотя Тэсара почувствовала укол от их тайных взглядов. Элиасара, сославшись на отсутствие аппетита, попросилась уйти гораздо раньше вечером. Мага-воительница Ирэни следовала за принцессой вместе со специальной стражей, сопровождавшей Элиасару, куда бы она ни пошла.

«Сначала ее отец, теперь мы. Мы все тюремщики Элиасары».

— Я провела годы среди страдающих и больных, — сказала Тэсара. — Даже самая ужасная из болезней не может теперь меня обескуражить.

Пенамор сломал ногу фазану, которого пожирал. Сок блестел, стекая по его пальцам.

— Никто из этих мерзких простолюдинов не был твоей плотью и кровью. Никто из них не смог бы вонзить тебе кинжал в сердце, если бы не узнал тебя.

— Леди Соня сообщила мне о его состоянии.

— Это трагедия, такой молодой и многообещающий мальчик, — Пенамор жевал, пока говорил. От его слов вылетали куски мяса. — Его падение после смерти твоего отца было стремительным, ужасающим. Некоторые говорят, что это была работа Королевы-Ведьмы.

Холод охватил Тэсару.

— Возможно ли, что женская магия может проникнуть в самое сердце Рёнфина?

Пенамор пожал плечами.

— Все, что я знаю, это то, что королевство чуть не распалось из-за безумия твоего брата. Радуйся, что ты избавилась от этого беспорядка.

— Нас не пощадили, дядя. Аббатство страдало от острой нехватки продовольствия и припасов. Нас часто переполняли раненые и обездоленные, которые приходили к нам за помощью.

— Надеюсь, ты не растратила свое милосердие на предателей.

— Мы никогда не спрашивали, на чьей стороне они сражались.

— Ты наслаждаешься своим благочестием, не так ли, Тэсара?

Она испуганно посмотрела на него.

— Конечно, нет, дядя. Просто это всегда говорила нам Добрая матушка…

— Хватит о Доброй матери, — лорд-регент запил мясо большим глотком вина. — Теперь ты вернулась в реальный мир. Учения этой иссохшей старой ведьмы здесь неуместны.

Тэсара открыла рот, чтобы возразить, но тут же остановилась.

— Могу я его увидеть? — спросила она.

— У нас есть несколько дней до прибытия галийской армии. Полагаю, это дает время съездить в Меролин с кратким визитом. Я назначу охрану. Леди Соня будет сопровождать тебя.

— Спасибо дядя.

— Но твоя дочь останется здесь.

Тэсара ожидала этого. Несмотря на это, ее сердце сжалось.

— Я подумала, что если Элиасара поедет со мной, это будет хорошая возможность для нас узнать друг друга лучше и показать ей землю нашего народа.

— Это будет еще лучшая возможность для воров и предателей похитить наследницу Мойсехена и продать ее тому, кто больше заплатит.

— Меролин — мирный регион, и нас будет сопровождать охрана.

— Единственная охрана, достаточно большая, чтобы защитить принцессу, — это армия, которую я собрал здесь. Кроме того, мне нужно, чтобы девушка была со мной, когда прибудут галийцы. Их принцу, несомненно, не терпится увидеть ее атрибуты.

— Атрибуты? — Тэсара задумалась над этим словом за мгновение до того, как резко вдохнула. — Ты собираешься предложить им руку Элиасары?

— Они еще не сказали, хотят ли брачный контракт, но мы должны учесть возможность.

— Вы не можете отдать мою дочь этим волшебникам!

Разговоры за столами прекратились.

Пенамор выглядел искренне удивленным.

— Позволь напомнить, племянница, что Элиасара, в первую очередь, наследница короны Вортингена. Она будет делать то, что требуется, чтобы обеспечить ее требование.

— Выход замуж за галийского принца лишает ее всего, за что она борется. Королевство перейдет в их руки. Какая польза от этого для нее или для нас?

Пенамор усмехнулся и обратился к бдительному двору.

— Моя племянница, кажется, потеряла тонкость.

Смех прокатился по придворным. Они осторожно вернулись к своим разговорам.

— Тэсара? — Пенамор понизил голос. — Я ничего не говорил о свадьбе, только контракт. Контракты можно обещать, расторгать, тянуть годами, если нужно. Все, что нам нужно на данном этапе, это чтобы галийцы поверили, что у них есть шанс. Я готов потакать их капризам, не более того.

— Это опасная игра, дядя. Галийцы никогда не питали любви к нашему народу. Что они сделают, если поверят, что вы дали ложные обещания, если им нечего предъявить в конце этой кампании за кровь и жизни их воинов?

Пенамор закатил глаза.

— Пожалуйста, скажи мне, Тэсара, почему я должен сейчас прислушиваться к твоим советам в вопросах войны и дипломатии? Ты провела последние десять лет отшельницей в лачуге.

— Я не берусь говорить как дипломат, дядя, но я могу говорить как мать. Элиасарой не следует размахивать как призом для того, кто предложит самую высокую цену, она всего лишь ребенок.

— Ей столько же лет, сколько тебе было, когда мы впервые предложили тебя Королю-Магу.

— Прошли годы, прежде чем эти переговоры были завершены. Меня не посылали в Мойсехен до тех пор, пока…

— Значит, у тебя есть на примете другая приманка? — он перевел взгляд на нее. — Возможно, союз с пожилой женщиной? Кто-то более опытный в постели с волшебником, хотя она не способна угодить ему?

Тэсара вздрогнула и отвела взгляд.

— Не надо оскорблений, дядя.

— Тогда перестань оскорблять меня своей дерзостью, — он сделал знак слуге добавить вина. — Я потворствую тебе, Тэсара, потому что ты долгое время отсутствовала при дворе, и потому что учения старых дев затуманили твой разум, Но даже мое терпение может иссякнуть. Помни об этом, когда будешь навещать своего брата.

* * *

На рассвете следующего дня Тэсара неохотно попрощалась с дочерью.

Элиасара не расстроилась из-за отбытия матери. Слова принцессы были отрывистыми, а ее объятия жесткими. Ее каменное выражение лица пронзило сердце Тэсары, напомнив ей бессердечный взгляд короля Акмаэля.

«Возможно, прошло слишком много времени, — подумала она, садясь на лошадь и уезжая. — Возможно, это расстояние уже не пересечь».

За воротами замка над растущим армейским лагерем развевались флаги. Солдаты столкнулись друг с другом на утренней тренировке, крики поддержки или насмешки лились в легком ритме металла, бьющего о металл, щит — о щит.

Тэсара заметила среди них двух маг. Белокурая Никола с удивлением наблюдала, как Гемена сражалась с солдатом почти в два раза больше ее. Гемена двигалась с исключительной грацией и скоростью, время от времени казалось, что она парит над землей, прежде чем закрутиться, как молния, под ногами своего противника. Каждый удар, который она наносила, вызывал хохот солдат, собравшихся вокруг их состязания. Делались ставки, монеты переходили из рук в руки.

— Моя Королева, — тихо сказала Соня.

Тэсара поняла, что остановилась. Вокруг нее в ожидании собралась охрана Пенамора.

— Подожди здесь, — сказала она Соне. Кивнув своему капитану, она сказала. — Пойдем со мной.

К тому времени, когда они достигли края круга, состязание закончилось. Огромный мужчина лежал в пыли, безоружный, с клинком Гемены у горла.

Гемена откинула голову от смеха, прежде чем помочь ему подняться на ноги. Она хлопнула его по спине, а затем воспроизвела каждый момент их встречи, показывая всем собравшимся, где использование магии дало ей преимущество.

— Запомните все, что я говорю, — ее рвение обладало собственной властью. — Воины Короля-Мага такие же люди, как и вы, но они владеют магией, как и я. Если я смогу превзойти вашего сильнейшего солдата с помощью нескольких простых трюков, на что вы надеетесь против множества воинов-магов на поле боя?

Беседа была прервана признанием присутствия Тэсары. Мужчины упали на колени, оставив магу стоять в замешательстве, пока она не обернулась и не увидела, что Тэсара смотрит на нее.

— Миледи Королева, — Гемена отвесила низкий почтительный поклон. Ее щеки были перепачканы грязью, тонкие каштановые волосы слиплись от пота.

— Мага Гемена, — сказала Тэсара. — Мой дядя хотел, чтобы ты тренировала наших мужчин?

Губы Гемены искривила улыбка.

— Этот мужчина бросил мне вызов, миледи королева. Я только хочу убедиться, что он сделает выводы.

По толпе прокатился смешок.

Всего несколько дней назад Тэсара хотела перерезать эту тонкую глотку, но теперь она нашла что-то убедительное в неповиновении Гемены.

Ей пришла в голову идея.

Глупость, наверное.

Или, возможно, нет.

— Скажи мне, Мага Гемена, ты можешь распознать проклятие, наложенное одной из твоих?

— Одной из моих? — она указала на свою спутницу. — Вы имеете в виду Николу или Ирэни?

— Или любую другую магу. Например, Королеву-ведьму из Мойсехена.

— Какое проклятие?

— Безумие.

— В нашей традиции всего несколько проклятий, вызывающих безумие, — сказала Гемена. — Учения Эйтны и Карадока запрещают почти все из них. Распространенным исключением является Ахмад-мелан, который можно использовать в бою, чтобы усилить страхи наших противников.

— Ты можешь узнать его?

— Да, конечно. Любой из нас может. Но Королева-Ведьма не могла наложить здесь такое проклятие.

— Почему?

— Ахмад-мелан — близкое заклинание. На расстоянии оно развеется.

— Ясно, — сказала Тэсара. — Ты умеешь ездить верхом, Мага Гемена?

Женщина рассмеялась.

— Вряд ли я была бы воином, если бы не могла.

— Тогда ты поедешь с нами в Меролин.

— Меролин? — глаза Гемены расширились. — Что в Меролине?