Изменить стиль страницы

Глава сорок четвертая

Хелия

Эолин потребовала летний плащ, легкий, но богато вышитый, и надела корону покойного мужа, простой серебряный венец, украшенный драгоценным изображением Дракона. Кел'Бару гудел у ее бедра. Посох трещал в ее ладони.

Возбуждение, которое она испытывала, было намного глубже, чем надежда найти столь необходимого союзника. Сама мысль о возвращении Хелии отвечала глубокому и забытому голоду, потребности в женском родстве, которым она не наслаждалась с тех пор, как потеряла свою возлюбленную Адиану. Ни одна ее ученица, ни одна придворная женщина не заняли это место в ее сердце. Она вспоминала компанию Хелии с большой нежностью, возможно, в более ярких оттенках, чем того заслуживала, и теперь ей очень хотелось, чтобы эта дружба возродилась.

Тем не менее, она признала это опасной уязвимостью.

«Я должна слушать своих советников и помнить о собственных инстинктах».

Лорд Херенсен и маг Кори ждали возле ее палатки вместе с остальными членами совета. Вместе они проехали мимо края лагеря к небольшому возвышению, где под раскидистыми ветвями большого бука собрались другие члены двора. Эолин спешилась. Протокол требовал, чтобы она села для встречи с посетителем, но волнение удержало ее на ногах. Она осмотрела холм, с которого свита Хелии спускалась по пологому склону. Яркое солнце поглотило земную влагу, укутывая их туманом.

Херенсен подошел ближе:

— Моя королева, у вас еще есть время удалиться в сердце лагеря. Давайте сначала встретимся с этой женщиной, оценим ее искренность, прежде чем допустить ее и ее воинов к вам.

— Мы договорились, — ответила Эолин, — и я сдержу свое слово. Хелия не будет говорить ни с кем, кроме королевы Мойсехена.

Он кивнул и отошел, хотя выражение его лица оставалось настороженным.

Жители Мойсехена зашевелились от любопытства, когда приблизилась Горная Королева. Она ехала под развевающимися белоснежно-голубыми знамёнами, с единственным жёлтым шаром в центре каждого флага. Мужчины и женщины в полированных доспехах составляли грозную охрану Хелии. Их взгляды были острыми и непреклонными.

Стая снежных тигров окружила солдат на лошадях. Огромные полосатые кошки доставали почти до плеч лошадям, которых они окружали. Опустив головы и хвосты, они брели неторопливо, каждый тяжелый шаг бесшумно падал на землю, и Эолин заметила мерцание аур над их плечами, показывающее, что животные были оборотнями.

По короткому приказу от капитана Эолин воины-маги рассыпались перед ее отрядом, готовя магию для смертоносного применения. Эолин поняла, что это была ритуальная демонстрация силы между двумя королевствами. Тем не менее, она поймала себя на том, что молится, чтобы события этого дня не превратились в кровавую драку между тиграми и медведями.

Хелия остановила свою роту и спешилась. В сопровождении двух стражей она приблизилась к Эолин широкими уверенными шагами. Линия воинов-магов ненадолго расступилась, пропуская их.

Эолин вспомнила ночь, когда впервые встретила эту загадочную женщину, дочь горного принца и маги, бежавшую от чисток Кедехена. Эолин была простой девчонкой, плохо знакомой с Кругом Кори; Хелия была одной из его лучших певиц. Горная воительница тщательно скрывала правду о своем происхождении под скромной одеждой и умными разговорами.

Опять же, так было со всеми.

— Славься, Эолин, Верховная Мага и Королева Мойсехена! — объявила Хелия, расставив ноги в стойке воина.

На ней были мужские одежды, как это часто было у нее. Ее коротко остриженные волосы с годами побелели. Тонкие линии обрамляли ее бледно-голубые глаза. Она усмехнулась знакомой и обезоруживающей улыбкой, которая с самого начала очаровала Эолин.

— Должна признать, — добавила Горная Королева. — Это то, что я хотела увидеть сама.

Эолин поклонилась.

— Мы очень рады принять тебя, Хелия, Королева Горных Царств, я надеюсь, что ты останешься, ты и вся твоя компания, и пообедаете с нами. Нам нужно многое обсудить.

— Да, — она посмотрела мужчин, сопровождавших Эолин. — Это твои советники, полагаю?

Эолин кивнула и начала представлять каждого. Пока она говорила, взгляд Хелии остановился на маге Кори. Представление Эолин замерло у нее на губах, когда она увидела, как поведение горной королевы меняется на хищно-напряженное.

Хелия подошла к магу и процедила сквозь зубы его имя:

— Кори из Восточной Селен.

Все притихли. Листья шуршали на ветру. Откуда-то из лагеря доносился смех, нелепый и далекий.

Кори встретился с пронзительным взглядом Хелии.

— С возвращением, — сказал он.

Она плюнула ему в лицо.

С примечательной сдержанностью Кори достал платок и вытерся.

— Я тоже рад тебя видеть, дорогая Хелия.

— Не могу поверить, что ты держишь эту змею в своем совете, — сказала Хелия Эолин.

— Не тебе спрашивать, кого я выбираю в качестве советников.

— Я не сомневаюсь в своих суждениях. Я просто выражаю свое удивление. В конце концов, я сама королева. Таким образом, я знаю, что змеи могут быть использованы. В самом деле, если позволять змее жить, лучше держать ее рядом.

Хелия дала сигнал своим охранникам. Двое из них потащили вперед женщину со склоненной головой и связанными руками. Светлые пшеничные волосы были всклокочены и упали ей на лицо. Они подвели пленницу к Хелии и поставили ее на колени.

— Мой подарок тебе, королева Эолин, — Хелия коснулась подбородка женщины и подняла его.

Эолин подавила вскрик, поднявшийся у нее из горла. Вспоминая уроки мужа, она надела каменную маску, оценивая избитое и разбитое лицо Николы.

— Мы не хотели так ей вредить, — сказала Хелия, словно ощущая тревогу Эолин. — Но она сопротивлялась, как и следовало ожидать, когда ее судьба стала ясна. В какой-то момент я подумала, что было бы логичнее, даже добрее, просто убить девку и доставить ее голову. Но, зная женщину, которая теперь командует Мойсехеном, — или, по крайней мере, зная ее когда-то, — я решила, что лучше вернуть магу живой. Ее магия связана согласно протоколу ваших магов. Я отдаю ее тебе.

— Спасибо, Хелия, — Эолин сглотнула и обнаружила, что у нее пересохло в горле. — Ты должна понимать, что мы встречаем этот визит с некоторым трепетом. Нам сообщили, что ты согласилась помочь делу Рёнфина.

— Ваши шпионы хороши, но недостаточно. Я сказала этой вспыльчивой Гемене, что буду счастлива поддержать войну Пенамора, и отправила ее в его стадо с ложными новостями. Ты воспитала прекрасную группу учений, Эолин. Повстанцы вроде тебя, все до единой. Хотя и не такие умные.

— Хелия, — ровным голосом сказала Эолин. — Зачем ты пришла к нам?

Губы Хелии тронула улыбка.

— Потому что мы сестры, Эолин, в магии и на войне. Я не забыла нашу дружбу и, в отличие от некоторых непостоянных женщин, которые теперь отвергают тебя, не бросаю своих сестер. Я могла ополчиться против вашего мужа в подходящее время и при подходящих обстоятельствах, но я бы никогда не ополчилась против тебя. Так давай сразимся вместе, Эолин, королева Мойсехена. Пойдем на войну, как когда-то, питаясь мечтами о победе. И на этот раз давайте смешаем силы.

Волнение поднялось в крови Эолин. Она хотела сделать шаг вперед и обнять Хелию, но благоразумие удержало ее.

Увидев сдержанный ответ Эолин, Хелия выгнула бровь. Она схватила Николу за волосы, вытащила нож и приставила лезвие к горлу маги.

— Если нужны доказательства моей клятвы, я готова убить предательницу по твоему приказу.

Прошло несколько мгновений. Двор затаил дыхание.

Эолин изучала лицо и ауру Хелии в поисках признаков обмана. Она знала, что Кори занимался той же задачей. Позже они будут говорить об этом. Она уже слышала его упрек.

«Ты должна была позволить Николе умереть под клинком Хелии. Тогда не было бы сомнений».

Эолин обратилась к своему капитану:

— Тибальд, проследи, чтобы Никола была под надежной охраной. Маг Кори, я хочу, чтобы вы или один из ваших магов поговорили с этой магой, чтобы узнать, есть ли у нее информация, которая может быть нам полезна.

Кори поклонился.

— Как пожелаете, моя Королева.

Хелия выпустила Николу из своей хватки. Пленницу подняли на ноги.

— Я хочу пойти с ними! — объявила Мариэль.

Ее вспышка привлекла всеобщее внимание к молодой маге, которая стояла, несколько спрятавшись среди зрителей.

— Что это? — весело спросила Хелия. — Еще одна бунтовщица, которую ты создала, Эолин?

Мариэль покраснела и опустилась на колено.

— Пожалуйста, моя Королева. С вашего позволения, я буду сопровождать Магу Николу и присутствовать при расследовании.

Эолин запнулась, не зная, что делать с этой просьбой. Она взглянула на Кори, который пожал плечами.

— Я не вижу конфликта, моя Королева, — сказал маг. — Если Мариэль желает помочь в нашем разговоре с этой магой, пусть так и будет. Она может внести некоторые полезные идеи в этот процесс.

— Очень хорошо, — Эолин кивнула.

Поручение Мариэль такой задачи обеспокоило Эолин по большему количеству причин, чем она думала. Тем не менее, Мариэль попросила, и Кори, без сомнения, увидел в этом возможность внимательно следить за ней.

Возможно, Мариэль тоже могла бы внимательно следить за ним.

— Я разрешаю тебе, Мариэль. Предлагаю сначала сообщить Николе о судьбе ее дома в Селкинсене. Ей было бы полезно подумать об этой резне и о доблести союзников, которых она выбрала.