Изменить стиль страницы

Глава 4

ВРЕКС

Нет никаких сомнений, что это именно та женщина, которую я искал.

Ее волосы рассыпались по плечам, концы спутались, но они все еще светятся, как огонь в тусклом свете. Ее глаза настороженно смотрят на меня, а из губы течет кровь. Внезапно я чувствую острую потребность заставить куза убрать от нее руки.

— Мы нашли ее первыми, — снова говорит он, возвращая свое внимание к женщине. Она хмуро смотрит на него, и я подхожу ближе, когда свет падает на что-то острое в ее руке.

— Врекс, — говорит один из кузов, узнав мое лицо, и на этот раз в его голосе слышится страх.

Я киваю.

— Ты знаешь, кто я. Подумай хорошенько о том, что ты будешь делать дальше.

Мужчина отступает назад, его глаза мечутся. Куз, прижимающий человеческую женщину к стене, фыркает, беря прядь ее волос между когтями и лениво разглядывая ее.

— Это не твоя территория, браксиец. Я предлагаю тебе вернуться на поверхность, где тебе самое место.

Женщина холодно смотрит на меня, приподняв бровь. Судя по выражению ее лица и оружию, зажатому в руке, она ждет, что я сделаю.

Я прищуриваюсь и смотрю на нее.

Не пытайся что-либо предпринять, женщина.

— Герц, ты знаешь, кто он? Это Убийца Агрона. Хочешь с ним связаться — валяй. Я ухожу. — Куз благоразумно уходит, бросив своих друзей. Другой куз фыркает, когда его друг уходит, предпочитая вместо этого протиснуться мимо Герца и уставиться на меня.

Мой взгляд падает на булаву в его руке. Нелегкое оружие для использования в такой тесноте. Однако в другой руке у него нож.

— Мы нашли ее первыми, — выплевывает он, с важным видом делая шаг вперед.

Я ничего не говорю, молча уставившись на него. Большинство не могут мириться с тишиной. Они должны немедленно заполнить ее своими бреднями.

Этот куз ничем не отличается от большинства.

— Я заставлю тебя истекать кровью, — ухмыляется он.

Я сохраняю невозмутимое выражение лица, и мое отсутствие реакции доводит его до крайности. Он подходит ближе, и свет падает на лезвие в его правой руке. Он быстрее, чем я ожидал, нож пронзает воздух рядом с моей грудью, когда я двигаюсь, желая, чтобы эти прексы были шире.

Я ненавижу находиться под землей.

Я хватаю его за запястье, забирая у него нож, и он падает на корточки, дико размахивая булавой. Женщина ахает, и я смотрю на нее, но другой куз все еще стоит неподвижно и молча, наблюдая за своим другом.

Я делаю выпад. Куз откатывается назад и вскакивает на ноги, оскалив зубы. Я разворачиваюсь, блокируя траекторию булавы, но куз бросается на меня, используя инерцию булавы, чтобы отвести ее назад для следующего удара. Он попадает мне в ключицу, и мое зрение на долгое мгновение застилает тьма, когда боль пронзает мое тело.

Куз теряет равновесие, и я вонзаю нож ему в шею.

Он падает на ноги, и я встречаюсь взглядом с Герцем. Его брови хмурятся, когда он смотрит на меня, игнорируя своего друга, пока тот захлебывается собственной кровью.

— Я предлагаю тебе отпустить меня, — внезапно говорит женщина, привлекая его внимание к себе. Я подхожу ближе.

Герц больше не смеется, выражение его лица жесткое.

— И зачем мне это делать?

Женщина набрасывается с оружием в руке. Герц поднимает руку, не ожидая, и женщина, пользуясь случаем, бьет его в горло другой рукой, плавно проскальзывая под его руку, когда я делаю шаг вперед, приставляя меч к его горлу.

— Уходи, — говорю я, когда Герц кашляет, массируя горло. Он свирепо смотрит на нас, но не спорит, крадучись спускаясь по прексу к более умному из своих друзей.

— Итак, — говорит женщина, ее взгляд падает на распростертого на земле куза. — Убийца Агрона, да?

Странно, но прозвище, слетевшее с ее губ, звучит хуже, чем от Максиса, который был убежден, что я здесь, чтобы убить его.

— Врекс, — говорю я, и она кивает.

— Я Айви. Спасибо за помощь. Очень признательна. А сейчас я просто пойду своей дорогой.

Моя челюсть чуть ли не отвисает, когда она кивает мне, поворачиваясь, чтобы спуститься по прексу в противоположном направлении от Кусасы.

Безумная женщина.

Я следую за ней, и через несколько шагов она бросает на меня сердитый взгляд через плечо.

— Позволь мне выразиться более ясно, мистер Сталкер. Я не в настроении.

— Я могу помочь тебе, — рычу я, недоверчиво качая головой, когда женщина — Айви, насколько я помню — просто фыркает и продолжает идти.

Я чешу затылок, наблюдая за ней, а затем, не имея ни малейшего представления, что делать дальше, я следую за ней по прексу.

Она, кажется, знает, куда идет, и продолжает идти до тех пор, пока в конце концов не сворачивает налево. Такими темпами мы выйдем из прекса рядом с моей мишуа. Мне просто нужно как-то убедить ее сесть со мной на мишуа.

За исключением нескольких настороженных взглядов, брошенных через плечо, Айви игнорирует меня. Это что-то новенькое. Существа на этой планете по-разному реагируют, когда я рядом. Страх, отвращение, тревога — всего этого следовало ожидать. Реакция этой женщины необычна. От слова совсем.

Слова Ракиза всплывают в моей голове.

«Эти женщины не похожи ни на одну из тех, с которыми ты сталкивался раньше».

Возможно. Но то, как эта женщина изо всех сил старается притвориться, что меня не существует, все же совершенно неожиданно.

Мы идем по прексу, встречая здесь множество существ. Все они пристально смотрят на странную инопланетянку, прежде чем перевести взгляд на меня и быстро отвести взгляд. Айви, кажется, замечает это, в ее глазах появляется намек на благодарность, когда она оглядывается на меня.

Может быть, она считает, что мое присутствие для чего-то полезно.

В конце концов, мы подходим к выходу из прекса, и каждый мускул в моем теле напрягается, когда женщина поднимается по лестнице, ее соблазнительная задница подчеркивается странной, тонкой, порванной одеждой, которая на ней надета.

Когда я добираюсь до вершины лестницы, она оглядывается по сторонам, явно не представляя, куда идти дальше.

— Женщина, — говорю я, и она снова поднимает бровь. Кожа у нее кремовая и гладкая, а по лицу рассыпаны мелкие веснушки. Мои глаза цепляются за одну, которая немного темнее остальных, и расположена рядом с ее ртом.

— Меня зовут Айви, — говорит она.

— Айви. Я здесь, чтобы помочь.

— Убийца хочет мне помочь? — ее тон слегка саркастичен, но ее взгляд по-прежнему насторожен, когда она изучает мое тело.

— Я не просто убийца, — жестко говорю я.

Она улыбается, и дыхание покидает мои легкие, когда веснушка сменяется ямочкой, которая появляется рядом с ее ртом.

— Тогда кто же ты?

— Я тот, кто делает то, что другие либо не могут, либо не хотят делать, — говорю я.

Юмор покидает ее лицо, и я чувствую, как мои брови сходятся вместе, когда ее выражение лица сменяется жалостью.

— Тогда ладно, — тихо говорит она. — Значит, по какой-то причине ты хочешь накопить немного кармы и помочь мне?

Я не знаю, что такое карма, но я действительно хочу ей помочь.

— Да.

— Тебе хочется побыть моим героем?

Ее тон легкомысленный, но в глазах светится надежда.… Я не хочу говорить ей, что меня послал кто-то другой, чтобы помочь ей. В кои-то веки я хотел бы стать чьим-то героем. Даже если это всего лишь временно.

Я киваю.

— Тогда ладно. В таком случае мы можем начать с того, что вернемся туда, где удерживают мою подругу Зои.

— Почему бы тебе сначала не рассказать мне, как ты сбежала?

Айви подчиняется, поворачивается и описывает, как разлучилась со своей подругой и напала на вуальди, прежде чем выпрыгнуть из окна. Я опускаю взгляд на ее маленькие белые ножки, покрытые царапинами и синяками среди следов грязи.

— Так что, как видишь, мне нужно вернуться и найти Зои.

— Ты знаешь, где ее держат?

Ее лицо становится пустым, в глазах разочарование.

— Это была маленькая деревушка. Дома были крошечные и выглядели так, словно их сдует первым же ветром.

— В этом районе много таких мест. Я могу помочь тебе найти ее, но нам понадобится больше воинов, которые смогут присоединиться к нам.

Я указываю на свою ключицу, и ее глаза темнеют от сочувствия.

— После твоего побега вуальди усилят охрану твоей подруги. Мне будет трудно только одной рабочей рукой убить их всех и нести твою подругу.

— Я могу помочь.

Я сохраняю невозмутимое выражение лица. Женщины не дерутся.

Она прищуривается, словно читая мои мысли.

— Что ты предлагаешь? — выпаливает она. — Я не могу просто оставить ее там.

— Ты можешь рассказать мне все, что помнишь о том месте, где держали тебя и твою подругу до того, как ты сбежала. Мы отправимся обратно в мой ташив, и я пошлю сообщение одному знакомому с просьбой прислать нам в помощь несколько воинов.

Она на мгновение задумывается над этим, и между ее бровями появляется крошечная морщинка, когда она, кажется, обдумывает это.

— Думаю, что в этом есть смысл, — наконец бормочет она. — Но я не хочу бросать ее.

— Ты уже бросила ее, — говорю я, и она вздрагивает. Я молча проклинаю себя. У меня никогда не находилось правильных слов, чтобы говорить женщинам, и эта женщина ничем не отличается от других.

— Дело не только в Зои, — говорит она. — Наша подруга Бэт сумела сбежать и не вернулась с помощью. Я знаю, что она бы вернулась, если бы могла. Мне нужно найти и ее тоже.

— Территория, окружающая этот район, является домом для племени, которое не является союзником племен, с которыми я связан. Если нас обнаружат здесь, мы окажемся в серьезной опасности. Ты не сможешь помочь своим друзьям, если будешь мертва.

Она долго смотрит на меня, ее взгляд задерживается на моей ключице. Я стискиваю зубы от боли, ожидая, когда она примет решение. По правде говоря, у нее есть только один вариант, и если мне нужно будет привязать ее к моей мишуа, чтобы заставить ее сотрудничать, я так и сделаю.

Я делал вещи и похуже.

Женщина, кажется, видит решимость на моем лице, потому что прищуривается, глядя на меня.

— Хорошо, — наконец говорит она. — Пойдем, позовем еще кого-нибудь на помощь.