Изменить стиль страницы

Глава 22

Джорджия ушла просить аудиенции. Иронично, учитывая что она тоже старейшина, но Кэш и Эверетт, по-видимому, имели какие-то более высокие права на этот титул. Судя по тому, что я видела вплоть до этого момента, главным образом это было потому, что они обладали Y-хромосомами[56].

— Мне нужна услуга, — сказала я Коннору, когда мы снова остались одни в хижине. Лулу планировала устроить марафон дизайнерских конкурсов в фургоне, а Тео чистил табельное оружие. На всякий случай.

— Что угодно.

Я улыбнулась от скорости его ответа.

— Последние несколько дней, всякий раз, когда мы находились рядом с Кэшем, я изображала гостью, подружку, коллегу — и это нормально. Меня это устраивает. Но я не просто что-то из перечисленного, потому что играю эту… роль… в их интересах.

— И что скрывается за этой ролью?

— Вампир. Не из тех, кто кусает, — произнесла я — учитывая, что клан уже видел последствия этого. Но боец. Важная шишка. Думаю, пришло время показать эту сторону клану.

Он наблюдал за мной мгновение, обдумывая эту идею.

— Мы выведем народ из себя.

— Только если нам повезет, — ответила я с ухмылкой. — Как ты и сказал, клану нужно немного развеяться. Некая дестабилизация. Может, вампир с привилегиями их немного расшевелит. И, кроме того — Обсидео может обязать тебя разрешить их кризис, но они не могут помешать тебе сделать это на своих условиях, верно?

— В твоих словах есть смысл, — сказал он. — И у тебя есть не только катана.

— Или клыки.

— Или, — с улыбкой произнес он, — ты будешь вампиром, а я альфой, и посмотрим, что произойдет.

* * *

Я взяла с собой не много одежды, но мне и не нужен был полный шкаф.

Черные джинсы. Черная майка. Черные ботинки. Просто, мрачно, мощно. Я расплела косу, тряхнула головой и встряхнула волосами. Когда я откинула волосы назад, они образовали длинный и волнистый ореол светлого золота вокруг моих плеч. Темно-красная помада и мой меч в руке. Ни ножен, ни пояса. Просто сверкающая сталь.

Остальное зависело от меня.

Когда я вернулась в комнату, меня уже ждали Тео, Лулу, Коннор и Алексей.

— Самое, черт возьми, время показать тебе твой клычки, — сказала Лулу, кивнув, когда осмотрела меня. У Тео и Алексея были одинаковые одобрительные взгляды.

Выражение лица Коннора я бы охарактеризовала одним словом: «Да».

— Это произведет сильное впечатление, — произнес Тео.

— В этом и задумка, — ответила я, обведя пальцами шнуровую оплетку рукоятки катаны, примеряя ее в руке. И ощутив удовлетворение, когда пальцы оказались на нужных местах.

Я надеялась, что мне не придется ей воспользоваться, чтобы пролить кровь в помещении с соплеменниками Коннора из Стаи и его родственниками. Но это не заставило меня хоть немного сожалеть о том, что я вообще могу ей воспользоваться.

* * *

Они собрались в главной комнате. Эверетт и Кэш стояли, лениво прислонившись к камину с сигарами в руках. Остальная часть клана источала нервную энергию и предвкушение.

Джорджия подошла к Эверетту с Кэшем, а Алексей с Тео проскользнули в заднюю часть. Мы с Коннором прошествовали прямо по середине помещения, к шоку, удивлению и ярости некоторых членов клана.

От оборотней послышались возгласы, и от кого-то из них я уловила слова «клинок» и «сука». Я оглянулась через плечо, встретилась с каждым по очереди взглядом и дерзнула прошагать вперед. Превращая разговоры в действие. И я знала, что никто из них этого не сделает.

— Довольно эффектное появление, — сказал Кэш, а затем затянулся сигарой. — Хотите баллы за стиль и оригинальность?

— У нас есть новости, — произнес Коннор ровным голосом, и всю притворную вежливость смыло. А потом он все выложил:

— Бейо, Джон, Зейн и Маркус, — произнес Коннор. — Члены вашего клана, заинтересовавшиеся культом под названием «Сыновья Энея», купили магию у заклинательницы в Гранд-Бэй, чтобы превратиться в более могущественных существ. Они сделали это, чтобы наказать Лорена за то, что тот домогался Пэйсли и его роль в ее смерти. Магия превратила их в гибридов человека и волка, и они ответственны за недавние нападения, смерть Лорена, атаку на ферму Стоунов.

В толпе позади нас разразился галдеж. Я не оборачивалась, но спиной чувствовала их гнев, магию, горячую, как огонь.

На лице Эверетта отразилось сразу столько эмоций — шок, неверие, гнев. Кэш оставался невозмутимым, его единственными движениями были редкие затяжки сигарой.

— Вот так история, — произнес Кэш, повысив голос, чтобы его услышали в толпе. — И интересный способ перевести внимание от себя и своей… пассии, — сказал он, бросив на меня взгляд, настолько искаженный ненавистью и похотью, что у меня по коже побежали мурашки, — на клан.

Он затушил сигару в стеклянной пепельнице на высокой каминной полке, а потом повернулся к Коннору, подбоченившись.

— Другими словами, вы обвиняете нас в кризисе. Это не освободит тебя от Обсидео.

— Мы никого не обвиняем, — сказал Коннор. — Мы просто излагаем факты.

Кэш фыркнул.

— Факты всегда зависят от того, кто рассказывает историю. У вас есть реальные, биологические доказательства того, что Зейн и остальные превратились в этих «гибридов»?

Коннор выгнул бровь.

— Четыре члена твоего клана присутствовали при нападении и видели гибридов.

— И не видели никаких превращений.

— Бейо превратился в городе у всех на виду, — сказала я, а Кэш лишь закатил глаза.

— Бейо без сознания и не рассказал свою версию истории. Приведи мне свидетеля из клана, и мы поговорим.

— Хочешь образцы ДНК? — спросил Коннор.

— Я прошу тебя о чем угодно, кроме этой небылицы, которую ты вываливаешь мне под дверь. Слушай, Зейн — проблемный ребенок. Мы это знаем. Мы с этим разберемся. Но вероятность того, что он провернул нечто подобное, абсолютно нулевая.

— А то, что он ездил к заклинательнице?

— Думаешь, никудышная, третьесортная колдунья говорит тебе правду? — Смех Кэша прозвучал, как невеселый лай. — Она продает мусор из Китая и не имеет никаких весомых навыков.

— Ладно, — произнес Коннор, скрестив руки на груди. — Ты хочешь, чтобы я спросил, я спрашиваю. Какова твоя теория?

— Понятия не имею, — ответил Кэш. — Но все это началось, когда ты вошел в эту дверь. Я не знаю, какое колдовство ты принес в наш дом. Я не позволю тебе внести раздор в этот клан. Я не позволю тебе использовать его, чтобы заработать политические очки перед твоим отцом — он снова посмотрел на меня — или Домами.

Он небрежно положил руку на каминную полку.

— Посмотрим, что скажет Бейо. Тогда мы узнаем правду, по крайней мере, насколько Бейо способен ее рассказать.

— А если за это время кто-нибудь умрет? — спросил Коннор.

Взгляд Кэша был холодным и жестким.

— Тогда мы очень удивимся, как тебе удалось предсказать то, что произойдет. Если ты хочешь освободиться от Обсидео, я предлагаю тебе начать все сначала.

* * *

Мы вышли из главного домика и собрались на поляне возле очага в форме подковы.

— Он использует тебя, чтобы укрепить свою власть, — сказал Тео. — Умно. По-сволочному, но умно.

— Ага, — произнес Коннор. — Неплохая интерпретация для недальновидной политики. Вывернуть проблему так, будто мы ее вызвали, осложнили или не смогли решить. Проблема в том, что в долгосрочной перспективе она развалится.

— Потому что в долгосрочной перспективе развалится клан, — мрачно сказала Джорджия.

— Ага, — снова произнес Коннор. — Мы уже знаем, что он не доверяет молодым оборотням, и мы вручили ему доказательства того, что он был прав. Если бы он был умен, то использовал бы эту ситуацию, чтобы укрепить власть старейшин — назвал бы это доказательством того, что молодое поколение не способно править. Вместо этого он сосредоточен на противостоянии Чикаго и клана или вампиров и клана.

— Чужаки против клана, — сказал Тео, и Коннор кивнул.

— Точно. Даже если мы уедем, внутриклановая борьба все равно не угаснет. В конце концов, этот котел закипит. — Он посмотрел на Джорджию. — Тебе следует поразмыслить над тем, чтобы приставить к Бейо больше охраны.

— Я бы хотела возразить и сказать, что Кэш не стал бы пытаться навредить ребенку. Но это было бы ложью.

Я кивнула.

— Он свидетель. Единственная неоспоримая связь между кланом и существами.

— Бейо в этой ситуации несет ответственность, — сказал Коннор. — Но он несет ответственность не за все. Кэш избавится от Бейо, и у него появится очень четкий ответ на весьма трудную проблему.

— Обвинить во всем заклинательницу и мошенницу, — согласился Тео. — И все будет хорошо, пока не вернутся гибриды.

— На короткое время, — снова произнес Коннор. — Он просто настолько самонадеян, что думает, если он сможет решить насущную проблему, то у него будет достаточно времени, чтобы разобраться с остальными.

— Гребаный позор, — произнесла Джорджия, прищурившись посмотрев на главный домик. — Этот клан стал гребаным позором.

— К сожалению, — произнес Коннор, — я склонен согласиться. — И он стал с опаской наблюдать, как к нам приближается Мэйв. На этот раз она была одна, и из ее глаз исчезла очевидная злоба. Ее лицо ничего не выражало, поэтому я не могла понять, о чем она на самом деле думает.

Она кивнула Джорджии, а потом повернулась к Коннору.

— Сказка, которую ты рассказал, была отличной.

— Это не сказка, — сказал он. — А абсолютная правда.

Она выглядела огорченной, но кивнула.

— Не хочу в это верить, но я знаю Зейна и остальных. Они высокомерны, иногда глупы и всегда жалуются на старейшин.

— Ты знаешь что-нибудь конкретное об этих существах? — спросила я.

Она покачала головой.

— Мы не друзья. Просто знакомые. Это не то, о чем бы они стали со мной говорить. — Она отвела взгляд, потом снова посмотрела на меня. — Мы можем поговорить?

Я выгнула брови.

— О чем?

— Ты заставишь меня произнести это вслух перед всеми?

Я с минуту внимательно смотрела на нее.

— Не оставите нас на минутку? — спросила я Коннора.