Изменить стиль страницы

Это было совсем не похоже на хижину Джорджии или нашу, на дом, который делили Мэриан и Арне. И еще сильнее отличалось от штаб-квартиры Стаи в Чикаго.

— Я подожду снаружи, — сказала Эвелин и оставила нас одних.

— Какие мысли? — спросила я. — Нужны костюмы химзащиты?

— Что за гребаный бардак, — пробормотал Коннор, и у меня возникло ощущение, что он говорит не только об этом районе катастрофы.

— Ага. — Оставив всякую надежду на то, что выйду из этой комнаты, не нуждаясь в душе, я занырнула внутрь.

Комод находился ближе всего, поэтому я сначала пошла к нему, кончиком пальца раздвигая хлам. Там были монеты и кредитные карты, кусочки жевательной резинки, ручки, арахисовая скорлупа и крошки (настоящее ассорти). Ни бумажника, ни записной книжки с нацарапанными секретами, ни волшебного зелья.

— Да он свинья, — сказала я.

— И не поспоришь. — Коннор откинул одеяла на кровати, отчего в воздух подлетели снятая одежда и зловоние.

Я открыла несколько ящиков и обнаружила, что они в основном пусты, если не считать беспорядочно валяющихся то тут, то там футболок. Неудивительно, учитывая, что большая часть одежды была на полу.

Пока Коннор пробирался сквозь вещи на полу, я подошла к столу. Здесь присутствовали проблески того мальчика, которым когда-то был Зейн. Маленькая желтая машинка, бейсбольный мяч, значок скаута, и все это было завалено тем же мусором, что и комод.

Я развернула клочок бумаги и пробежала глазами по старомодному чеку, заполненному от руки на листке копировальной бумаги. На чеке было напечатано название магазина, указана сумма, но товары обозначались только как «Разное».

— Ты когда-нибудь бывал в «Кристаллическом Инферно»? — спросила я его.

— Насколько мне известно, нет. А что это?

— Похоже на магазин в городе. Несколько недель назад Зейн потратил там четыреста баксов. Или у него чек того, кто это сделал.

Нахмурившись, Коннор обошел кровать и взглянул на чек, который я ему протянула.

— На кой черт этому парню понадобились кристаллы?

— Может, это его последняя одержимость, — ответила я. — Но если он купил кристаллы, то где они?

— Очень хороший вопрос, — произнес Коннор, оглядываясь вокруг. — Ты нашла еще что-нибудь?

— Нет. Но я не залезала в шкаф. Храбрости не хватает.

Он фыркнул.

— Давай начнем с чека и посмотрим, как далеко мы сможем продвинуться.

Мы вернулись в гостиную.

— Ты когда-нибудь бывала в «Кристаллическом Инферно»? — спросил Коннор Джуд.

Она фыркнула.

— Я не трачу деньги на хиппи-кристаллы и травы. Мы и так наделены магией. Не нуждаемся во всей этой ерунде.

Я догадалась, что она не в курсе того, что сын не разделяет ее чувств.

— Тогда мы благодарим тебя за потраченное время и не будем больше мешать.

— Конечно, шеф, — ответила она и подняла бутылку, прощаясь.

* * *

Мы встретили Алексея на участке газона между домом Уильямса и нашей хижиной.

— Есть что-нибудь? — спросил Коннор.

Алексей покачал головой.

— Ушли. В хижине беспорядок, она мала для троих, и ее нужно проветрить. Там просто отвратительно, но их там не было уже несколько дней. Затхлый запах. Молоко прокисло. Я порылся там, но не нашел ничего, что указывало бы на то, где они могут находиться или как они совершают трансформацию. А вы что-нибудь нашли?

— Ничего, связанного с тем, где они или что делают, — ответил Коннор. — Зейн сорвиголова — и не такой очаровашка, каким был я, — добавил он для меня. — Семья подтверждает, что он сорванец, постоянно на чем-нибудь зацикливается и ведет за собой других.

— Мы нашли это, — сказала я и показала ему чек.

Брови Алексея поползли вверх.

— Кто тратит четыреста баксов в месте под названием «Кристаллический Инферно»?

— Тот, кто покупает магические принадлежности? — предположил Коннор.

Алексей кивнул.

— Вполне возможно. Вы собираетесь его проверить?

— Ага. Вдруг, мы сможем определить их местоположение. А пока не мог бы ты поговорить с Джорджией? Если предположить, что Трэйгер прав, и «клуб» находится в лесу, клан должен заставить своих его искать.

Алексей кивнул.

— Надежда слабая, но я спрошу.

— Мы будем ждать тебя в хижине, — сказал Коннор. — Будь там осторожен.

— Вы тоже, — ответил Алексей, а потом перевел взгляд на меня. — И будь осторожна с этим чертовым мечом.

* * *

Мы вернулись в хижину, чтобы взять байк и поехать в город. Коннор повел шеей и плечами, пока мы шли, словно борясь с напряжением.

— Ты в порядке?

— Разочарован, — ответил он. — Оборотням позволено жить своей жизнью, не беспокоясь о политике, драме. Но наступает момент, когда кажется, что они просто засунули головы в песок. Это приводит меня в… шок.

— Хочешь поспарринговать? Я дам тебе шанс побороться.

Коннор фыркнул.

— Я уже видел, что происходит, когда мы спаррингуем, негодница. И у нас есть работа.

Я не могла с этим не согласиться.

Несмотря на драму, это была прекрасная ночь для поездки на мотоцикле. Ясная и довольно прохладная. Мы доехали по старой главной дороге до города, а затем свернули с берега в аккуратные кварталы, где располагались здания суда и почты. «Кристаллический Инферно» разместился в конце дороги, узкое строение в конце рядов зданий, среди которых были бар и банк.

Название магазина мерцало неоновыми буквами, среди которых был хрустальный шар. Он загорался поэтапно: снизу, посередине, сверху. Снизу, посередине, сверху — бесшумно мигал в темноте неон. Было уже поздно, но в магазине все еще горел свет, несмотря на поздний час, либо из-за воодушевления людей, пробующих себя в оккультизме в темноте, либо из-за Сверхъестественных, которые, очевидно, совершали здесь покупки. На окнах по бокам от двери висели нити с кристаллами, а полки были хорошо укомплектованы.

— Готова? — спросил Коннор.

— Ага. Мы изображаем людей или будем самими собой?

Его улыбка была немного дикой.

— О, самими собой. Не стесняйся быть пугающей, если тебе это нужно.

Джуд была недалека от истины. В «Кристаллическом Инферно» было много хиппового, от справочников по приобщению до мечтаний о пути к счастью и богатству. Там были лосьоны и масла, кристаллы и жеоды[43], а также небольшой набор продуктов диетического питания, предназначенных, согласно вывеске, «для повышения заботы о своем теле», что бы это ни значило. Из динамиков магазина пела женщина на гаэльском, а в воздухе витали запахи пачули и перца.

И под всеми этими атрибутами был тонкий гул магии.

— Добрый вечер, — произнес бодрый голос откуда-то из глубины магазина. Мы проследовали за ним до прилавка, за которым женщина с загорелой кожей и темными волосами с помощью совка раскладывала семена, прорастающие только в темноте, по маленьким стеклянным баночкам.

Она была высокой и фигуристой, с большими темными глазами и пухлыми губами. На ней было струящееся платье с широкими рукавами и V-образным вырезом с цветочным узором, а на ногтях был аккуратный пастельно-розовый маникюр.

Не оборотень, не вампир. Колдунья. «Бинго».

— Добро пожаловать, — сказала она, не поднимая головы. — Не стесняйтесь все рассматривать или дайте мне знать, если я могу вам чем-то помочь. Завтра у нас назначены сеансы гадания по руке, но, боюсь, сегодня никого не осталось.

Она подняла голову, и ее глаза расширились.

— Ну и ну, — произнесла она со смешком и отложила совок. — Не вас я ожидала увидеть сегодня вечером. Коннор Киин и Элиза Салливан. Я видела вас по телевизору, экрану, — сказала она. — Что привело вас в нашу маленькую заводь?

— Семья, — все, что ответил Коннор. — А кто ты?

— Я Палома, — ответила она и начала завинчивать крошечные крышечки на маленькие баночки. — У нас нет крови, но имеется хороший чайный гриб.

— На самом деле мы здесь только ради информации, — сказал он.

— Информации? О чем?

— Начнем с того, почему колдунья обосновалась в магазине в глуши.

Она вздрогнула, перевела взгляд на меня, и в этом взгляде было гораздо меньше радушия.

— Эй, — произнесла она. — Я была бы признательна, если бы вы не раскрывали меня.

— Ты не рассказываешь людям, что ты колдунья? — спросила я.

— Нет, и вам не следует грубить по этому поводу. Это вам не Чикаго, и есть много причин не рассказывать об этом людям, например, дискриминация. Люди могут считать меня чудаковатой, но они думают, что я человек.

— Справедливо, — произнесла я.

— Орден знает, что ты здесь? — спросил Коннор.

Ее и без того розовые щеки залились румянцем.

— Я не практикую, поэтому мне не нужно регистрироваться. Я веду законный бизнес, ориентированный на нужны людей, поэтому либо скажите мне, чего вы хотите, либо уходите.

Наши вопросы были каверзными, но не грубыми. Поэтому они не объясняли внезапную нервозность или эмоциональные протесты.

— Нам просто нужна информация, — сказал Коннор. — О том, что ты продала Зейну Уильямсу.

Она поджала губы.

— Если он жалуется на цену, то мы ее обговаривали, и он сказал, что все в порядке. Срок возврата уже истек, и мы не возвращаем деньги. — Она указала на табличку рядом с кассой. Она действительно гласила: «ДЕНЬГИ НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ».

— Нам плевать на возврат денег. Ты видела его в последние несколько дней?

— Зейна? Нет. С чего бы? Я знаю, что в Чикаго Суперы — одна большая семья, но Суперы здесь не тусуются вместе. Мы держим нашу магию при себе, и у меня нет ничего общего с кланом.

Прозвенел колокольчик на двери, и мы все оглянулись. Четыре человека — все женщины, на одной из них была белая лента с надписью «Невеста». Все они хихикали и сразу же начали рыться в товарах.

— Девичник, — сказала Палома. — Как раз то, что мне нужно.

— Что купил Зейн? — спросила я.

— Почему вы…

— Палома, — произнесла я, перегнувшись через прилавок, — давай я все упрощу: мы пытаемся найти Зейна. Мы ищем информацию, которая поможет его найти, чтобы мы все смогли заняться своими делами, понимаешь? Чем быстрее мы это сделаем, тем меньше у этих девушек шанс понять, кто мы такие, и задаться вопросом, что мы здесь делаем. Так, может, закончим уже с вопросами?