Изменить стиль страницы

— Он назвал тебе имя?

— Не нужно было. Я точно знаю, кто это. Парень по имени Пе…

Раздался громкий стук, и голоса внезапно отдалились.

— Пирс — чертов кот — и он живет в Иппи…

Еще один громкий лязг.

— для записи. Как я уже сказал, я на девяносто девять…

Еще один грохот: Робин представила, как Уолли переставляет предмет, в котором было спрятано подслушивающее устройство, очевидно, сбитое кошкой на пол. Голоса снова стали отчетливыми.

— Я помню, как говорил Джошу: “Ты не нравишься этому ублюдку, будь осторожен, мать твою. Он охотится за твоей сучкой”. Он был лучшим художником, чем Джош, и он занимается анимацией — я на девяносто девять процентов уверен, что это он. Одно из его прозвищ в коммуне было Лошадь, потому что у него был чертовски массивный член…

Уруз рассмеялся. Мерфи остановил запись.

— Мы надеемся, — сказал он, — что вы сможете рассказать нам…

— Пез Пирс, — сказала Робин. — Полное имя: Престон Пирс. Он из Ливерпуля и живет в художественной коммуне “Норт Гроув” в Хайгейте.

— Отлично, — резко сказала Дарвиш, когда они с Мерфи поднялись на ноги. Последний обратился к Страйку и Робин,

— Вы двое подождете здесь?

— Без проблем, — сказал Страйк.

— Было очень приятно, — сказала Дарвиш, протягивая прохладную руку, которую Страйк и Робин по очереди пожали. — Надеюсь, ваш офис не слишком сильно пострадал.

— Могло быть гораздо хуже, — сказал Страйк.

Дарвиш ушла. Страйк и Робин посмотрели друг на друга.

— Ученик Лепина — реальный друг Аноми? — спросила Робин.

— Я бы на это не ставил.

— Он часто заступается за Аноми.

— Как и многие ультраправые тролли.

— Эта история подходит Пезу, хотя.

— Да… я полагаю, — сказал Страйк, который выглядел неубежденным.

— Это ты всегда считал Пирса кандидатом в Аноми.

— Ты не думаешь, что Ледвелл — шлюха, которая изменила Аноми, — это именно та история, которую придумал бы ненавидящий женщин девственник?

— Наверное, да, — сказала Робин, — но…

Вернулся Мерфи с конвертом из грубой бумаги, который он положил на стол без комментариев.

— Учитывая, что ваш офис был взорван, и вы дали нам важные зацепки в этом деле, я думаю, вы заслуживаете услышать, как они сами себя подставили. Это позже на записи, которую вы только что прослушали.

Он перемотал вперед, затем нажал на кнопку воспроизведения.

— Не гладьте этого ублюдка, он только поцарапает вас…

Он перемотал вперед.

— Блядь, заебали, поэтому я подрочил на Инсту Кеа Нивен…

— Это продолжается довольно долго, — сказал Мерфи, прерывая смех Уруза, когда он снова перемотал пленку. — Какая-то левая бывшая девушка Кардью не смогла вернуться в постель.

Он снова нажал на воспроизведение.

Голос Уруза теперь звучал отстраненно, как будто двое мужчин снова разговаривали в коридоре.

— Вот оно, — сказал Мерфи, увеличивая громкость, когда голос Уруза снова раздался из динамика.

— Не, Эйхваз… новый замок… чертовы свиньи… не, не Бен…

Снова невнятный разговор, смех, потом Уруз сказал,

— ... становится лучше в… хаха… не говори ему об этом… В любом случае, Чарли будет охуенно рад.

— Рад помочь. Передавай ему привет, и Олли.

— Хорошо.

— Бинго, — сказал Мерфи, нажимая “стоп”. — Настоящие имена. Эти болваны выпили слишком много пива. Хеймдалл, глава всего этого дела: Чарли Пич. Мы проверяли его пару месяцев назад, но он оказался чист. Очень сообразительный, очень умный, никогда не промахнется.

— Жаль, что он не может сказать того же о своем брате, — сказал Страйк.

— Да, он дерзкий маленький засранец, или был им. Эта черепно-мозговая травма не скоро заживет. И третий парень, которого они упомянули, Бен — мы уже знали, что Эйхваз — изготовитель бомбы, и то, что они назвали его Беном, было подтверждением того, что наш главный подозреваемый — именно он. Выпускник инженерного факультета: респектабельная внешность, приличная работа. При первой встрече вы бы не назвали его неофашистом.

— Преимущество университетского образования, не так ли? — сказал Страйк. — Учит тебя вытатуировать свое нацистское руническое имя на заднице, а не на лбу.

Мерфи рассмеялся.

— Он умный, но с ним все равно что-то не то. Был предупрежден за преследование бывшей подруги и получил условный срок за попытку убийства в подростковом возрасте. Я удивлюсь, если защита не закажет психиатрическую экспертизу. Чем дольше с ним разговариваешь, тем более странным он становится.

В любом случае, сегодня в шесть утра мы произвели серию одновременных арестов. Мы считаем, что у нас есть весь верхний эшелон “Халвенинга…

— Поздравляю, — сказали Страйк и Робин вместе.

— Что означает, что вы двое можете спокойно идти домой.

— Фантастика, — сказала Робин с облегчением, но Страйк сказал,

— А что насчет Аноми?

— Ну, — сказал Мерфи, — как вы только что слышали, Чарли убежден, что Аноми пытался столкнуть его брата под поезд. Я только что послал пару человек в Норт-Гроув, чтобы предупредить Пича, что он может стать мишенью. Возможно, Чарли Пич отдал приказ убрать его, а мы пока не можем гарантировать, что взяли всех мелких парней.

— Я бы настоятельно советовал вам держаться подальше от Пирса, пока мы не дадим вам добро. Вы же не хотите, чтобы вас снова увидели стоящим на пути “Халвенинга”, пока мы не убедимся, что взяли их всех. Учтите, даже если мы упустили пару низкоуровневых парней, они будут просто в шоке, когда увидят новости.

— Вы же не думаете, что Аноми толкнул Оливера Пича под поезд? — спросил Страйк, внимательно наблюдая за Мерфи.

— Нет, — сказал Мерфи. — Мы не думаем.

— Так кто же это сделал?

Мерфи откинулся в кресле.

— Бен, изготовитель бомб, получил условный срок за то, что толкнул ребенка под машину. Ребенок выжил, но это было очень близко.

Три месяца назад Бен и Оливер Пич устроили настоящую перепалку в Интернете, прежде чем поняли, что мы за ними следим. В то время у нас были только подозрения относительно их настоящих личностей. Чарли скорее поверит, что ваш Аноми столкнул с платформы его брата, чем один из тех, кого он завербовал в “Халвенинг” — человеческая природа, не так ли? — но мы думаем, что это окажется Бен-бомбометатель.

— Использование латексных масок — это основной прием “Хальвенинга”?

Мерфи взял в руки конверт из манилы,

— Раз уж вы об этом заговорили, то да.

— Да? — сказала Робин, который не ожидала такого ответа.

Мерфи вынул из конверта серию фотографий и положил две из них на стол. Обе фотографии были сделаны ночью на улице, на них была изображена мужская фигура в балахоне, лицо было вялым и невыразительным. Он осматривал почтовый ящик небольшого офиса, выходящего на улицу.

— Эти снимки были сделаны восемнадцать месяцев назад. На парне латексная маска, закрывающая всю голову и шею. В Германии есть очень сомнительный парень, который делает их по любым спецификациям, и Халвенинг купил несколько. Эти маски становятся слишком реалистичными, чтобы нам понравиться. Хальвенинг — не единственные преступники, использующие их. Недавно в Мюнхене было крупное ограбление банка, и вся банда была в таких масках.

Мерфи указал на фотографии, которые рассматривали Страйк и Робин.

— Это офис избирательного округа Эми Виттсток. Через два дня после того, как Маска крался в ночи, проверяя почтовый ящик, с утренней почтой пришла бомба.

— Эти, — продолжал Мерфи, подталкивая к столу еще пару фотографий, — были сделаны в ночь убийства Викаса Бхардваджа в Кембридже.

На снимке был изображен темный мужчина в инвалидном кресле, который катил себя к двери здания Стивена Хокинга.

— Это Викас? — спросила Робин.

— Посмотрите еще раз, — сказал Мерфи. — Это инвалидное кресло не моторизованное. Это одна из складных легких колясок.

— Подождите, — сказала Робин. — Это…?

— Убийца, — сказал Мерфи. — На нем была маска из латекса с коричневой кожей, был вечер, и тот же идиот, который впустил вас, впустил этого парня, думая, что это Викас.

Конечно, на второй фотографии был тот же длинноволосый мужчина, который помогал открыть дверь для человека в инвалидном кресле, рассеянно глядя в свой телефон. На третьей фотографии темный мужчина в инвалидном кресле покидал территорию, склонив голову под капюшоном. Страйк передал фотографии обратно Мерфи.

— Что произошло после того, как убийца покинул территорию?

— Инвалидное кресло было найдено сложенным в кустах на дорожке, но не жесткий диск.

— Какой жесткий диск?

— О, я не сказал вам. Жесткий диск на компьютере Бхардваджа исчез, что понятно. Если он общался с кем-то в Интернете о своих подозрениях, убийца не захотел бы оставлять его.

— Похоже, что убийца прошел через несколько садов, поэтому записей с камер видеонаблюдения нет. Мы все еще изучаем снимки с камер, расположенных в ближайших садах. Пройдет не так много времени, пока мы установим личность, но я на девяносто процентов уверен, что мы уже задержали того, кто это был. Мы думаем, что этот Викас что-то заподозрил и догадался, кто такие братья Пич, поэтому его пришлось убрать.

— Очень похожий почерк на поножовщину на Хайгейтском кладбище, — сказал Страйк. — Убивают, затем уходят в парк или кусты, все еще маскируясь.

— Да. У того, кто совершил эти нападения, крепкие нервы и он многое спланировал. Чарли Пич хорошо обучил своих людей — даже если один из них сбился с пути и пытался убить его брата.

— И Ормонд снят с крючка, — сказал Страйк.

— Да, — сказал Мерфи. — Он не облегчил себе задачу, не сказав нам правду сразу, но в конце концов мы добились своего… По секрету, он в конце концов признался, что установил приложение для слежения на телефон Эди, чтобы следить за ней. Когда она должна была быть дома, в квартире в Финчли, он проверил свое приложение и увидел, что телефон движется в сторону Хайгейтского кладбища. Он сразу же догадался, что она собирается встретиться с Блэем, поэтому он бросил продленку и в ярости поехал за ней.