Глава 21
— Это платье идеально для тебя, — сказала Виктория, держа в руках серебристое блестящее платье, которое облегало бы мои изгибы и, скорее всего, демонстрировало бы шрамы, которые у меня все еще были после аварии.
Мне не понравилась мысль о том, что ткань подчеркнет мои шрамы, поэтому я покачала головой.
— Я думаю, это больше подошло бы блондинке, может быть, тебе или одной из девушек, — сказала я. — Оно прекрасно.
— Да, оно не очень хорошо смотрелось бы на тебе, — согласилась она. — Но это будет.
Она держала в руках великолепное золотое платье от Диор. Оно было покрыто крошечными бриллиантами, которые мерцали и искрились, когда ткань двигали. Оно идеально подойдет мне по фигуре. У него были зубчатые бретельки и сборка в груди, которая подчеркивала бы её.
Оно хорошо смотрелось бы на моей загорелой коже и контрастировало с моими длинными темными кудрями. Как бы мне ни хотелось, чтобы мои волосы были короче и окрашены в розовый или любой другой неестественно яркий цвет, с этим платьем это выглядело бы только броско. Естественность была самой лучшей, и я действительно была взволновала танцем, когда увидела его.
— Это великолепно, — медленно выдохнула я и взяла его у нее. Дамы, которые пришли с стойками для одежды, установленными на втором этаже нашего общежития, улыбались и кивали, соглашаясь со мной.
— Оно как будто было сделано для тебя, — сказала Грейс, и на этот раз она не звучала как полная задница. Даже она вынуждена была признать, что это платье для меня.
— Хорошо, я думаю, оно подойдет, — сказала я, не в силах сдержать затаенного предвкушения. — Честно говоря, я никогда не думала, что найду что-нибудь.
— И подумывала натянуть какую-то старую попону и назвать её кутюр, — хихикнула Виктория.
Я взяла платье и позволила двум ассистенткам помочь мне одеться. Они застегнули на мне молнию, и я вышла из- за ширмы в главную зону. В конце его было установлено одно трехстороннее зеркало, и я подошла, чтобы посмотреть на себя.
Я должна была признать, что выглядела хорошо. Более чем хорошо, я выглядела сногсшибательно. Даже Низшие помощницы Виктории вынуждены были согласиться. Все были согласны с тем, что это то самое платье, поэтому я решила взять его. Танцы были назначены на следующий день, и это дает мне время подобрать обувь и определиться с макияжем и прической.
— Как мне за это заплатить? — спросила я, перекидывая красивое платье через руку. — У меня нет наличных, и я не видела ни кредитной карты, ни чего-либо еще.
Виктория, Грейс и их приспешницы разразились смехом, а я перешела от волнения к гневу примерно за одну секунду.
— Все в порядке. Мы запишем это на ваш счет, — сказала одна из продавщиц и похлопала меня по руке. — Я знаю, что волнение может быть немного чрезмерным, но вы должны помнить, как все устроено.
— Она ударилась головой, и теперь она, по сути, Низшая, — сказала Виктория женщине, и мои щеки вспыхнули от стыда. — Я имею в виду необразованных Низших, а не тех, которые знают, что делают, как вы все.
Я бросила на нее неприятный косой взгляд из-за ее ужасной социальной оплошности и вышла из комнаты, тряхнув волосами и подпрыгивая на ходу.
Мой гнев и смущение были очень временными. Я была слишком взволнована всем этим, чтобы вообще обращать на это внимание.
* * *
— Я не знаю, что надеть, — сказала Харлоу, выдыхая длинную струю дыма. Мы снова прятались в лабиринте, позволяя изгородям скрывать нас от осуждающих взглядов всех Высших придурков, с которыми я ходила в училище. До начала танцев оставалось несколько часов, и мне нужно было отдохнуть от непрекращающегося хихиканья и визга в моем общежитии.
— Я могла бы надеть клетчатую юбку и высокие кожаные сапоги и заявиться как олдскул гот.
— Хотела бы я так же, — сказала я. — Мне бы понравилось.
— Не могу представить тебя так, — фыркнула Харлоу. — Я имею в виду, что было достаточно плохо, когда ты надела свой костюм панк-рокера на Хэллоуин в первый день после возвращения в колледж. Помнишь? Я думала, это было весело и задиристо. В тот день я поняла, что в тебе есть что-то особенное.
— Я думала, Виктория сойдет с ума, — рассмеялась я. — Серьезно, она вела себя так, словно я была из другой планеты или что-то в этом роде.
— Ты все еще выглядишь неуютно в чем угодно, кроме формы, — сказала Харлоу. — Знаешь, можешь заказать новую одежду через тот же сервис, что и платья. Они приезжают в кампус два раза в месяц, чтобы дать нам возможность закупиться. Не то чтобы я могла себе что-то позволить, но примерять одежду всегда весело.
— Я понятия не имела, — ответила я и нахмурилась. Как много еще я упустила из-за пробелов в моей памяти? — Я не знаю, почему мы не можем делать покупки онлайн и получать их с доставкой.
— Делать покупки онлайн? — она рассмеялась громким лающим смехом. — Это безумие. Откуда тебе знать, подойдет ли тебе?
У меня был ответ, но он улетучился прежде, чем я успела ухватиться за него. Теперь, когда количество лекарств увеличилось, такое случалось часто.
Сначала это огорчало меня, когда я теряла сны, которые были у меня со времени пребывания в коме, но теперь это успокоило меня. Мне все меньше и меньше казалось, что я живу неправильной жизнью, и все больше казалось, что я нахожусь именно там, где мне самое место.
Я больше не стояла одной ногой в темноте, а другой на свету. Я существовала там, где должна быть.
— Без понятий, — сказала я. — Просто кажется хорошей идеей, например, как мы можем отправить документ на печать, чтобы потом отправить его нашим учителям. Представь, если бы мы могли использовать Интернет так же для связи с магазинами.
— Это классная концепция, — сказала Харлоу и на мгновение задумалась. — Интересно, сработает ли это? Если я превращу эту идею в бизнес, ты сможешь получать половину прибыли.
Она рассмеялась над последней фразой, но я протянула руку, схватила ее сигарету и глубоко затянулась. Когда я выдохнула и вернула его обратно, я сказала:
— Ни за что. Ты заберешь каждый пенни, у меня и так слишком много денег, и они просто управляют моей жизнью.
Она покачала головой, как будто я была сумасшедшей, и продолжила рассказывать о своей идее. Я надеялась, что она сможет воплотить это. Казалось, что единственный выход из дерьмовой жизни для Низшей женщины — это самостоятельно зарабатывать деньги или выйти замуж за богатого. И Харлоу не делала ничего, чтобы превратиться в идеальную Высшую жену, так что ее единственным спасением было бы зарабатывание денег. В противном случае её ждёт тяжёлая работа — либо чистить туалеты людей, либо их раны, в зависимости от того, в каком направлении ее подталкивали.
Я не знала, как живут низшие за пределами Кримсон или нашего Высшего круга, но из того, что я поняла из слухов и перешептываний, это была тяжелая, ужасная жизнь. Я не хотела этого для Харлоу. Она была моим единственным настоящим другом здесь, и я хотела бы спасти ее от такого будущего.
Она докурила сигарету и затушила ее о каменную дорожку у наших ног. Она подняла ее и положила обратно в свой рюкзак. Она всегда была осторожна, чтобы случайно не спалить все это место дотла, как она говорила.
— Мелкая! — сказала она с ухмылкой. — Я думаю, на это все. Я лучше пойду покопаюсь в своей куче грязной одежды и найду что-нибудь для танцев. Ты будешь пить сегодня вечером?
— Я не думаю, что нам разрешено, — ответила я. — Я слышала, за этим довольно тщательно следят.
— Это ничего не значит, — сказала она. — Я принесу флягу. Никто не должен знать.
— Звучит заманчиво, — улыбнулась я и встала вместе с ней. — Думаю, в следующий раз, когда ты увидишь меня, я буду одета в золото и буду выглядеть как ценная скаковая лошадь.
— Я не могу дождаться, когда увижу это, — ответила она, протискиваясь сквозь изгородь, когда мы покидали наше убежище. Ей нужно было повернуть налево, чтобы попасть в общежитие Низших, а я направлялась направо.
Было горько покидать ее в так. Она была единственным человеком в мире, с которым я хотела бы подготовиться, и я не могла привести ее в свою комнату. Это казалось несправедливым, как и миллион других вещей в этом дурацком месте, но я не могла рисковать тем, что у нее будут неприятности, настаивая, чтобы она следовала за мной.
Мне каким-то образом удалось добраться до своей комнаты, лишь несколько раз меня раздражали хихикающие визжащие девчонки из моего общежития. Куда бы я ни посмотрела, везде, казалось, была их стайка, как будто они каким-то образом размножались.
На моем этаже было еще хуже. Когда я вышла из лифта, они потоком выходили из комнаты Виктории, как будто это была сцена на подиуме, а не коридор.
Я протиснулась мимо них, безымянных, неизвестных Низших и Высших, соперничающих за одобрение Виктории Лейтон, и наконец добралась до своей двери.
Я проскользнула внутрь, захлопнула ее, убедилась, что она заперта, и плюхнулась на свою кровать, уже обессиленная. Я поднесла пальцы к шраму через волосы, там, где, как мне сказали, была повреждена моя голова. Сегодня он пульсировал и казался горячее, чем обычно. По какой-то причине пребывание в окружении всех этих людей выводило меня из себя. Возможно, я расскажу об этом Норрису или Флоре, когда увижу их в следующий раз.
Наконец, время танцев было слишком близко, чтобы я могла игнорировать неизбежное. Я заставила себя подняться, быстро приняла душ и привела в порядок волосы, прежде чем заняться макияжем.
Я надела платье и повесила на шею цепочку с бриллиантами в качестве дополнения, выбрала сумочку-клатч, чтобы при необходимости носить с собой флягу Харлоу, и закончила одеваться как раз в тот момент, когда Виктория постучала в дверь.
— Поторопись! — пожаловалась она, когда я открыл ее. — Мы все ждем тебя.
— Извиняюсь, — сказала я и почувствовала себя несколько подавленной из-за того, что ни один из них ничего не сказал о моем платье. Я подумала, что выгляжу прекрасно, и была бы не прочь услышать это хоть раз. — Ты выглядишь великолепно, чего бы это ни стоило.