Изменить стиль страницы

— Ты же знаешь, что я расшибусь в лепёшку ради тебя, да?

Я улыбаюсь, забавляясь.

— Я знаю. Но я не люблю умников, и там будут халаты, чтобы согреться.

— Боже, мне нравится, иметь с тобой дело, — Керри возвращается к своим каракулям. — Я позвоню тебе и сообщу все подробности.

— Прекрасно. А теперь расскажи нам о новом потенциальном инвесторе, — прошу я, не вынося осторожного взгляда Керри, обращённого на меня при его упоминании. — Что?

— Да, что? — Хизер подалась вперёд.

— Ну что ж, — Керри кашляет, оттягивая время.

— Керри, просто скажи.

— Они хотят работать с тобой, Камилла. Они действительно хотят. Им нравится идея, и что ты возглавляешь кампанию, и они даже отстаивают идею расширения ассортимента для всех женщин всех форм и размеров.

— Но? — спрашиваем мы с Хизер в унисон.

— Но ты не будешь иметь права голоса в дизайне, — она прикусывает губу. — Или ткани. Или аксессуаров.

Я облокачиваюсь в кресле.

— То есть, по сути, они просто хотят, чтобы моё лицо и тело помогали продавать новую линию одежды, на которой будут наши имена, но у нас не будет права голоса не... в чём?

— А я где-либо участвую? — возмущённо спрашивает Хизер.

— Нет, — отвечает Керри по существу, заставляя мою подругу обмякнуть в кресле, боль отражается на её хорошеньком личике. — Извини, но это все равно отличная возможность, Камилла. И они предлагают большие деньги, — она подаёт мне через стол папку.

Протянув руку, я потираю руку подруги, бросая на агента усталый взгляд. Неужели она действительно думает, что я пойду на это?

— Керри, тогда это ничем не будет отличаться от того, чем я занимаюсь изо дня в день. И они хотят, чтобы я бросила свою лучшую подругу и партнёра? У нас есть сотни рисунков, несколько великолепных дизайнов!

Её губы образуют тонкую линию, на лице появляется сочувствие.

— Взгляни на их предложение, — она постукивает по папке, и я беру её, закатив глаза. — Они заинтересованы.

Я встаю и собираю свою сумку, небрежно запихивая файл внутрь, прежде чем вывести ошеломлённую подругу из её травмированного транса. Она медленно встаёт.

— Позвони мне, когда узнаешь подробности о « Levi's» и «Dior», — я поворачиваюсь, и моё уныние усиливается, когда вдобавок ко всему я вынуждена противостоять Шарпу. Наши взгляды встречаются на несколько мгновений, но он первым прерывает контакт, открывая дверь. Я бормочу слова благодарности и толкаю Хизер за дверь.

— Я им не нужна, — бормочет Хизер, тяжело спускаясь по лестнице. — Они хотят тебя, но без меня.

— Мы работаем вместе, — напоминаю ей я. — Я не соглашусь, если мы будем работать не вместе. Я не сделаю этого без тебя, — она поворачивается и смотрит на меня остекленевшими глазами. — Ты действительно так думаешь?

— Да! Хизер, ты гениальная модистка, и твоё внимание к деталям, фактурам и контрастам огромно! Я бы не хотела работать ни с кем, кроме тебя.

Не говоря уже о том, что эта девушка прошла со мной через многое. Она была рядом, держа меня за руку в самые тёмные дни моей жизни. Она никогда не отказывалась от меня. Я обязана ей всем. Причина, по которой я стою здесь сейчас, заключается в том, что Хизер не отказалась от меня в своё время. Я никогда этого не забуду. Мы команда, и никто этого не изменит. Неважно, сколько денег они готовы заплатить.

Я вижу, как её сомнения рассеиваются, и она бросается ко мне в объятия.

— Спасибо.

Я позволяю ей обнять себя, улыбаясь.

— Какие у тебя дела запланированы на сегодня?

— Обедаю с мамой. Хочешь присоединиться к нам? — она отпускает меня и выпрямляется.

Несколько мгновений я обдумываю её предложение, гадая, достаточно ли ужасным наказанием для Шарпа будет заставить его терпеть наши посиделки, и вынудит ли его это уйти.

— Нет, но спасибо за предложение, — мне нужно что-то более изощрённое. Не для себя. Для Джейка. Я улыбаюсь про себя. — Свободна сегодня вечером?

— Ты хочешь отдохнуть?

— Как тебе вариант с девичником? Вино, может быть, маникюр, поедим какой-нибудь гадости и посмотрим что-нибудь девчачье по телику? — Шарп возненавидит этот девичник. Я позабочусь об этом. — Мы можем что-нибудь ещё придумать.

— Мне нравится!

— Будешь у меня в шесть?

— Потрясающе! — она выскакивает на дорогу и останавливает такси. — Тогда увидимся!

Я машу рукой на прощание и оборачиваюсь, чтобы увидеть, как Шарп хмурится, но не из-за меня. Он смотрит куда-то через дорогу. Удивляясь тому, что именно может привлечь его внимание, я также следую за его взглядом, но всё, что я вижу, — это ряды машин, припаркованных на улице.

— Жди здесь, — коротко приказывает он, выходя на дорогу. Он весь напряжён, взвинчен и сосредоточен.

— Джейк, что … — я прерываюсь, когда он переходит на лёгкий бег. Я удивлённо приподнимаю брови. Затем замечаю белый фургон, выезжающий из какого-то закоулка и быстро мчавшийся по дороге.

Джейк замедляется, пока совсем не останавливается, и фургон окончательно не исчезает за углом. Он тянется к карману, доставая мобильный, и снова поворачивается ко мне.

— Белый фургон, — говорит он по телефону, идя ко мне. — Я не разглядел ни номер, ни лица. Может быть и ничего, — телохранитель вешает трубку, и я ошеломлённо смотрю на него. — Что? — спрашивает он, засовывая телефон обратно в карман.

— Просто машина, припаркованная на улице.

— Слишком быстро он удрал.

— Как и я, если увижу, что ты подкрадываешься ко мне, — я качаю головой и, обойдя его, ухожу. У него паранойя.

Я чувствую, что Джейк следит за мной, когда я перехожу дорогу, направляясь к его «Рендж Роверу», но прежде чем успеваю прибавить шагу и оказаться на более удобном расстояние между нами, я замечаю знакомое лицо и резко останавливаюсь. Резкий удар в спину с проклятием, и я устремляюсь вперёд.

— Осторожно! — рявкаю я, бросая хмурый взгляд через плечо, яростно игнорируя треск электричества от нашего контакта.

Он тут же отступает, его лицо непроницаемое. Но его глаза не отрываются от моих.

— Извини.

Я бросаю взгляд в сторону, обнаруживая того, кто заставляет меня заикаться.

— Ти Джей! — кричу я, срываясь на бег в сторону моего брата.

— Эй, маленькая звёздочка! — смеётся он, когда я врезаюсь в него, заключая в свои яростные объятия. Забавно, это прозвище не раздражает меня только тогда, когда его произносит Ти Джей. Как я рада его видеть! Мы встречаемся крайне редко, в основном потому, что папа обрабатывает его до мозга костей. Не то чтобы Ти Джея это сильно беспокоило. Он наслаждается доверием отца, а также ответственностью. Отец воспитал его так, чтобы он стал его преемником во всём, что касается бизнеса, но Ти Джей далеко не так безжалостен.

— Что ты здесь делаешь?

Он отодвигает меня от себя и дерзко дёргает меня за щеку.

— Только что забрал костюм из химчистки, — он поднимает чехол с костюмом. — Сейчас иду на встречу с папой в его адвокатскую контору.

Я не удивлена. Это еженедельное мероприятие для моего брата и отца.

— И кто подаёт на него в суд на этот раз?

— Чёртов мир! — смеётся он. — Как дела, малышка?

— Хорошо, — быстро отвечаю я. Ти Джей знает, что происходит. Папа делится с ним всем. — У него и для тебя тоже есть такая машина для убийств?

Он легонько тычет меня в плечо, затем кладёт руку мне на голову, взъерошивая волосы.

— Ага, Мисс Смешные Штанишки.

— Эй! — вырываюсь я, как только убираю с лица выбившиеся пряди волос, обнаруживая, отсутствие брата рядом.

Потому что большое тело Шарпа оказывается между нами.

Он так близко, что мне приходится запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо. И я замечаю, как под его чёрной футболкой напрягаются мускулы.

— Ты кто? — спрашивает он, подозрительно и враждебно.

Серьёзно? Может ли этот человек быть вежливым и мягким по отношению хоть к кому-либо? И если подумать, он должен чертовски хорошо знать, кто такой Ти Джей. Он, должно быть, видел его фотографии в справках, которые он, вероятно, уже навёл. И, если подумать, он точная копия моего отца. Шарп выглядит жалко. Он всё ещё взвинчен. Из-за того фургона?

Положив руку на плечо Шарпа, я переношу вес на спину и отталкиваю его в сторону. Или пытаюсь это сделать. Он не шевелится. Ни малейшего движения даже несмотря на мои усилия.

— Это мой брат, — вздыхаю я, двигаясь в сторону, чтобы снова увидеть Ти Джея, так как Шарп не проявляет желания подвинуться.

Как и ожидалось, глаза Ти Джея встревожены.

— Так это и есть машина для убийства? — он поднимает руку. — Приятно познакомиться, мистер Шарп.

Я почти уверена, что слышу рычание, исходящее от моего телохранителя, когда он поднимает руку. Его смертельный взгляд прикован к моему брату, который, будучи ещё ниже меня ростом, вынужден отступить на пару шагов и почти сломать себе шею, чтобы только увидеть оскаленное лицо Шарпа.

— И мне, — отвечает он коротко, резко и без всякой искренности.

Ти Джей практически вырывает свою руку из яростной хватки охранника и бросает на меня вопросительный взгляд. Я делаю шаг вперёд и беру брата за руку. Его, я обхожу. Ти Джей нервно смеётся.

— Отец не шутил, когда говорил, что нанял его не потому, что он ему понравился. Ну и придурок!

Мы останавливаемся, и я задумчиво хмыкаю, бросая взгляд через плечо. Джейк всюду осматривается. Это начинает меня нервировать.

— В любом случае... — продолжает Ти Джей, притягивая меня обратно. Лицо у него серьёзное. Я знаю, что будет дальше. — Я слышал, что кое-кто вышел из- реабилитационного центра.

— Забавно, я тоже слышала.

— Камилла, — предупреждает он, устало произнося моё имя. — Мы просто…

Я поднимаю руку, чтобы остановить его.

— Я с ним покончила, — я напрягаюсь, произнося эти слова, но не потому, что мне их трудно выговаривать, а потому, что меня бесит необходимость повторять их в миллионный раз. Моё беспокойство, когда Хизер сказала мне, что Себ вернулся в город, сменилось тонной решимости. Я не собираюсь с ним встречаться. В любом случае, судя по тому, что я слышала, он вновь скоро вернётся в реабилитационный центр.