— Значит... — рассуждала я вслух. — Если у нее были планы на субботу, то она не собиралась убегать. Но это все равно не объясняет ее поход в парк. Подростки больше не ходят в парк, особенно, чтобы погулять в одиночестве.
— Большинство подростков, — кивнула Джеки в знак согласия. — Но Тауни — одиночка. Интроверт. Ей нравилось делать что-то одной. Она любила читать и долгие прогулки.
— Санни заметила пропажу книг из дома? — спросила Оливия.
— Нет, — ответила Джеки. — Насколько мы можем судить, нет. Тауни читала «Повесть о двух городах», но книга лежала на ее кровати, а закладка все еще отмечала страницу, на которой она остановилась.
— В какой парк пошла Тауни? — уточнила я, подойдя к шкафу для хлама Оливии, куда, как мне известно, подруга запихивала все подряд.
— Брайсон-Парк, — ответил Стоун. — Это в четырех кварталах отсюда, но мы опросили жителей близлежащих домов, и никто не видел Тауни после того, как она скрылась за углом своей улицы.
Я шарила в шкафу, пока не нашла карту, которую искала. На самом деле это не обычная карта. Одна из карт благоустройства Эдит, показывающая проекты, которые поддерживал ее фонд. На карте отображались все зоны отдыха в Дейбрик-Фоллс и его окрестностях и отмечались места, которые планировалось благоустроить в предстоящем году.
Вернувшись к острову, я разложила карту на виду у всех. Айзек поставил солонку и перечницу по углам карты, чтобы держать ее ровно.
— Что мы ищем? — спросила Оливия, облокотившись на стойку.
— Рюкзак.
— Ты ищешь рюкзак на карте? — удивилась Оливия.
— Нет, — ответил Стоун, вставая, чтобы заглянуть мне через плечо. — Давина имеет в виду, что рюкзак по какой-то причине ее беспокоит. Он застрял у нее в голове, и она пытается представить себе причину, по которой он мог оказаться у Тауни.
Я не понимала, откуда он знает, о чем я думаю, но Стоун попал точно в цель. Я провела пальцем по дому Тауни, затем по парку, уставившись на пространство между ними.
— Лес. Она пошла через лес. — Холодный озноб пробежал по моему позвоночнику. — Нет... Этого не может быть.
— Что? — спросила Джеки.
Я посмотрела на Джеки, не в силах рассказать ей о своем видении о девочке, бегущей по лесу. Это ее раздавит. Я перевела взгляд на Айзека.
Айзек прочитал выражение моего лица. Он побледнел и уставился на Джеки.
— Нет, нет, нет, — пролепетала Джеки, делая шаг назад. — Пожалуйста, не говорите мне, что она мертва.
Я с трудом смогла ей ответить.
— Мне нужно увидеть фотографию Тауни. Мне нужно знать, как она выглядит.
Джеки подошла к коробке и достала фотографию в рамке. Она вернулась к острову и перевернула ее передо мной.
Это была она. Девочка в лесу. Девочка, убегающая от кого-то.
— Она жива? — спросила Джеки.
Я глубоко вздохнула, затем честно ответила.
— Я не знаю. Кто-то преследовал ее. В лесу. Вчера у меня случилось видение, но деталей в нем почти не было... — Я покачала головой, испытывая отвращение от того, что намеренно вытеснила видение из своей головы. — Я не знала, кто эта девочка. Я не знала, где она находится. Мне так жаль, Джеки.
— Почему ты никому не рассказала? — закричала Джеки. — Почему не позвонила в полицию?
— Потому что мы бы ей не поверили, — отозвался Стоун, уставившись в столешницу.
Я заслужила ее гнев. Следовало что-то сделать. Я по крайней мере должна была попытаться.
Я посмотрела на карту, сосредоточившись на участке леса между районом Тауни и парком. Две беговые дорожки, одномильная и трехмильная, тянулись от парка к участку за районом Тауни, а затем, сделав широкую петлю, снова возвращались в парк. Обе дорожки находились примерно в полуквартале от дома Далтонов.
«Вероятно, Тауни срезала путь между домами и вышла на дорожку оттуда, но тогда в каком направлении она пошла?»
Я взяла ключи от машины с центра острова, куда их положил Айзек, и направилась к двери.
— Оливия, останься с Джеки.
— О, черт возьми, нет, — заявила Джеки, следуя за мной. — Я просидела без дела последние двадцать четыре часа. Я иду с тобой.
— Я тоже, — поддержала Оливия.
Я распахнула входную дверь и сбежала вниз по ступенькам.