Изменить стиль страницы

Глава 13

Тревор

Я просидел половину ночи с черным лабрадором, которого «усыновил», поэтому, когда зазвонил мой телефон, даже не потрудился посмотреть, кто это был, прежде чем ответить.

— Тревор Харрис, — проворчал я, предполагая, что это был рабочий звонок, когда я шел к своему грузовику.

— Привет, Тревор Харрис, — ответил знакомый голос, заставив меня остановиться и проверить номер звонящего.

— Морган Райли, — сказал я, не в силах скрыть удивление в голосе.

Я знал, что увижу ее в какой-то момент, так как она связалась с моей мамой и согласилась приехать снова когда-нибудь, но не ожидал, что она когда-нибудь снова позвонит мне. Нет, я почти решил, что мне придется игнорировать то, как она избегает меня, на любом семейном мероприятии, на которое приводила бы Этту, просто для того, чтобы вести себя вежливо.

— Как поживаешь? — спросила она.

Я чуть не засмеялся, вопрос был такой глупый. Я перестал скучать по ней, как сумасшедший, и перешел к мыслям, что, возможно, принял неправильное решение, когда отступил, и, наконец, разозлился на то, как она со всем справлялась, и еще больше злился на себя за то, что влез в эту ситуацию в первую очередь. Какого черта она мне звонила?

— Я в порядке, — ответил я. Потом забрался в свой грузовик и завел его, не говоря ни слова. Я, черт возьми, не собирался поддерживать разговор. Это она мне позвонила.

— Это хорошо, — сказала она, и последнее слово в конце превратилось в ничто.

Именно тогда я заметил, что у нее изменился голос. Что-то было иначе. Что-то пошло не так.

— Этта в порядке? — спросил я.

— Да, она в порядке, — мгновенно ответила Морган.

— Это хорошо.

Потом снова тишина. Ни единого слова, которое бы указывало на то, почему она позвонила мне или что ей было нужно. Она просто висела на телефоне, как будто это было совершенно нормально.

Мы оба одновременно нарушили молчание.

— Что ты…

— Я думаю, что кто-то накачал мою сестру наркотиками.

— Чего-чего? — рявкнул я, крепче сжимая руль.

— Я думаю, что кто-то накачал ее наркотиками, — повторила она снова совершенно сбитая с толку.

— Контекст, — ответил я, пытаясь сосредоточиться на дороге. — Кто накачал ее наркотиками?

— Я не знаю, — проговорила Морган. — Я понятия не имею. Она сказала мне, что даже не может вспомнить, куда она пошла, а потом та проснулась в своей комнате в общежитии.

— Она все еще в Орегоне? — спросил я, свернув на стоянку на работе. — Тебе нужно, чтобы я поехал туда?

Я и представить себе не мог, что такое случится с Кейт или Ани, пока я был в совершенно другом состоянии. Мысль о невозможности добраться до них приводила меня в ярость.

— Нет, — ответила Морган. — Нет, я здесь.

— Ты где?

— Я в Бенде. Со своей сестрой.

— Ты была с ней? — у меня перехватило дыхание.

— Она позвонила мне после, — пояснила она. — Я приехала вчера вечером.

— Где Этта?

— Она со мной, — ответила она, как будто это была самая нормальная вещь в мире.

— Господи Иисусе, — пробормотал я, остановив грузовик, как только добрался до места для парковки.

— Твоя сестра в порядке? Ей больно? Ты в порядке? Что тебе нужно? — Слова вылетели раньше, чем я успел их продумать.

— Я в порядке, — сказала Морган дрожащим голосом. — Мне ничего не нужно.

— Ты уверена? — После всего прошедшего времени и ее абсолютного отказа должна была быть причина для ее звонка. В тот момент меня даже не волновало, что это. Я просто хотел дать ей все, что ей нужно.

Может быть, это делало меня лохом. Но мне было все равно. Если и было в моих силах дать то, что нужно Морган, я был почти уверен, что сделаю все, что в моих силах, чтобы дать это ей.

— Думаю, мне просто нужно было услышать твой голос, — тихо сказала она.

Я почувствовал теплоту в груди от этих слов.

— Ты можешь услышать мой голос, когда захочешь, — напомнил я ей. Я никогда не принимал решения перестать говорить — это было ее решением.

— Я знаю, — ответила она. — Я облажалась. — Ее голос стал высоким, и я знал, хотя никогда раньше не слышал этого тона, что она плачет.

— Эй, — сказал я мягко. — Эй, все в порядке.

— Она действительно напугана, — всхлипнула Морган. — Она потеряла часы, Тревор. Пуф. Она понятия не имеет, что случилось.

— Она сообщила об этом? — спросил я, качая головой, когда Брам направился к моему грузовику. Он развернулся на каблуках и вместо этого вошел внутрь здания. — Она с кем-нибудь разговаривала?

— Я так не думаю. Она позвонила и попросила меня приехать, поэтому мы приехали сюда вчера вечером. Миранда сказала, что не думала, что ей было больно, но...

Я поморщился и сознательно разжал кулак на руле. В моей жизни было немного вещей, которые могли бы заставить меня полностью потерять контроль, и насилие в отношении женщин было одним из них.

Я не понимал этого, не хотел этого понимать, и одна мысль об этом приводила меня в ярость.

— Ей нужно сообщить об этом, — сказал я, открывая дверцу грузовика, когда мне стало казаться, что в кабине не осталось воздуха. — Ей нужно пойти сегодня.

— Не знаю, сможет ли она, — пробормотала Морган, откашлявшись.

— Какого? Почему?

— Потому что, — отрезала Морган и тяжело вздохнула. — Просто так.

Я в замешательстве покачал головой, но спорить не стал. Даже если думал, что она поступает неправильно, решения ее сестры не были моим делом. Я не знал Миранду. Хотя много слышал о ней, но на самом деле никогда с ней не встречался.

— Мне лучше вернуться внутрь, — сказала Морган. — Я не хочу, чтобы они проснулись, когда меня нет рядом.

— Хорошо. — Я потер лицо рукой, не зная, что делать. — Позвони, если тебе что-нибудь понадобится.

— Хорошо.

— Серьезно, Морган, — сказал я. — Если вам понадобится что угодно. Я всего в паре часов от вас.

Как только она повесила трубку, я выскочил из грузовика и минуту постоял на прохладном утреннем воздухе, пытаясь успокоиться.

Было ли хреново, что я был рад, что позвонила Морган, хотя мне не нравилась причина этого? Тот факт, что они с Эттой были всего в паре часов от меня, заставил меня нервничать.

— В чем дело? — позвал Брам, выходя из здания, как только увидел, что я закончил говорить по телефону.

Я подумал о том, чтобы сбить его с толку, но только на секунду.

— Я разговаривал с Морган.

— Действительно? — с сомнением спросил он. — Что она сказала?

Все кузены знали, что между нами что-то случилось, но я был уверен, что Ани не сообщила им подробностей. Однако Брам был ее второй половиной. Я знал, что он слышал всю историю.

— Она в Бенде, — ответил я, кивнув, когда его брови взлетели вверх. — Что-то случилось с ее сестрой.

— Она сломала ногу или в коме? — спросил Брам, пытаясь понять, насколько плоха ситуация.

— Она проснулась, не помня прошлую ночь, — тихо сказал я сквозь зубы.

— Черт побери, — ответил он, мгновенно посерьезнев. — Нам нужно туда поехать?

— Они понятия не имеют, что случилось, — ответил я, качая головой.

— Она сообщила об этом? — Его вопрос меня не удивил, но мне показалось немного ироничным, что сообщение об этом было первой мыслью в наших головах, в то время как Морган и ее сестра чувствовали прямо противоположное.

— Она не собирается.

— Почему? — спросил совершенно сбитый с толку Брам.

— Понятия не имею. — Я направился к входной двери, но остановился прежде, чем добрался до тротуара перед зданием.

— Чувак, почему бы тебе не сообщить о таком дерьме? — спросил Брам, подходя ко мне.

— Это бессмысленно.

— Согласен. — Я сжал руки, желая что-нибудь ударить.

Я не мог войти внутрь. Не мог целый день работать, размышляя о том, что происходит в кампусе этого колледжа. Не мог оставаться на месте, в паре часов от Морган, зная, что она была со своей сестрой, на которую только что напали.

Мало того, что она взяла на себя эту ответственность одна, с ней также был двухлетний ребенок, и одному Богу известно, кто накачал ее младшую сестру наркотиками.

— Ты собираешься туда? — спросил Брам, читая мои мысли.

— Она, наверное, разозлится.

— Да какая разница, — пожал плечами Брам. — По крайней мере, ты будешь там, если ей понадобится помощь.

Я остановился и встретился с ним взглядом.

— Эй, чувак, — сказал он, поднимая руки перед собой. — Никакого осуждения. Я продолжал возвращаться после того, как Анита отшила мою задницу. Поэтому знаю, что это не всегда так просто, как кажется. Но она звонила тебе.

— Ани велела мне отступить.

— Если бы я отступил, меня и моей женщины не было бы там, где мы сейчас, — легко сказал Брам.

Я кивнул.

— Я позвоню тебе позже.

— Я сделаю твою работу за тебя, — крикнул он, когда я возвращался к грузовику. — Как всегда, черт возьми.

Я отмахнулся через плечо и ушел, не сказав больше ни слова.

Три часа спустя я заселялся в отель в Бенде.

* * *

— Что ты имеешь в виду, говоря, что ты здесь? — устало спросила Морган, когда я позвонил, чтобы узнать, где именно они.

— Я в Бенде.

— Ой.

Когда она больше ничего не сказала, я забеспокоился.

— Морган?

— Тебе необязательно было приезжать сюда, — медленно сказала она. — Я почти уверена, что моя сестра разозлится, если узнает, что ты это сделал.

— Я здесь ради тебя, — просто сказал я. — Где ты?

— Но я здесь ради своей сестры, — сказала она, не совсем аргумент, но достаточно близко.

— Морган, где ты?

Удивительно, но она не колебалась, когда назвала дом своей сестры и номер комнаты, и как только я закончил разговор по телефону, я направился в том направлении. Бенд — растущий город, но он не очень большой. Однако довольно внушительный. Мне потребовалось около двадцати минут, чтобы добраться до кампуса университета, и только пять, чтобы найти здание Миранды и чтобы войти внутрь.

Их безопасность была дерьмом. Все, что мне нужно было сделать, это попросить кого-нибудь придержать для меня дверь, поскольку я притворился, что ищу что-то в карманах, и меня впустили внутрь, не задумываясь. Я знал, что большинство колледжей таковы. Навещал Кейт в колледже много лет назад, и в здании ее общежития было то же самое, и тогда это беспокоило меня так же, как беспокоит меня сейчас.