Изменить стиль страницы

ГЛАВА 35

Мертвецы не рассказывают сказок

Обнявшись и пошатываясь, мы с Расселом вышли из парадной двери особняка ЛаЛори и оказались на тихих, пустынных улицах. Я просканировала округ. Никаких вампиров, кроме Рассела, поблизости не было. Хотя вот призраков было много.

— Кстати, если я начну необъяснимо задыхаться или что-то в этом роде, это значит, что меня пытается убить призрак.

Рассел остановился и уставился на меня сверху вниз.

— Прошу прощения?

— Долгая история.

Я потянула его, понуждая продолжать двигаться. Безопасного дома в Новом Орлеане, похоже, не существовало, поэтому я направилась в сторону таунхауса. Я отчаянно нуждалась во сне и исцелении.

— Думаю, у нас есть время, пока мы идём.

Расселу, казалось, уже становилось лучше. Ужасно избитый, но лучше. Кровь сразу взбодрила его.

— Хорошая мысль.

И поскольку у нас обоих был чувствительный слух, нам не нужно было беспокоиться о том, чтобы потревожить других по дороге.

— Итак, либо Лафитт, либо Сен-Жермен... или, предполагаю, кто-то, о ком я ещё не знаю, натравил на меня призраков. Не уверена, кто. В любом случае, это был "он".

— Очаровательно.

— Правда? Ты знал этих парней. Мог ли кто-нибудь из них видеть призраков?

Рассел долго молчал.

— Я не знаю, но Лафитт всегда интересовался оккультизмом,— повисло задумчивое молчание. — У него была теория, о которой он говорил... возможно, сто лет назад... о питье крови ведьм, экстрасенсов, оккультных практиков, тех, кто был каким-то образом одарён. Он верил, что сможет унаследовать их дар, пусть даже ненадолго, через кровь.

Мы свернули на другую улицу, петляя по Кварталу.

— Ну, это ужасающая мысль. Ты пил мою кровь. Ты чувствуешь себя волком? Ты можешь видеть призраков?

— Я не вижу никаких призраков. Однако я чувствую себя сильнее, чем обычно. Что касается Лафитта, вполне возможно, что он нашёл некроманта, как и ты, и впитал некоторые из её способностей, — он призадумался. — Могу я спросить, ты говорила о Лафитте и Сен-Жермене в прошедшем времени. Это было целенаправленно?

О, точно.

— Я убила Сен-Жермена и Ли, когда они пришли пытать меня. А потом Годфри замочил Лафитта.

— Годфри? Ты его видела?

— Это довольно длинная история. Ничего, если я подожду и расскажу, когда мы вернёмся домой?

Моя больная нога дрожала от напряжения. И это мешало сосредоточиться.

— Конечно. Я достаточно оправился, чтобы понести вас, мисс Куинн.

Моим первым побуждением было сказать "нет", смириться с этим и продолжать идти, но боль становилась всё сильнее.

— Спасибо, — сказала я вместо этого.

— Где у вас повреждена нога?

Я указала на внешнюю сторону бедра, прямо над коленом.

— Тогда я не смогу нести вас на спине, так как я бы схватил за ногу прямо у вашей раны.

— И никакой переноски через плечо. Они мне и рёбра повредили. Придурки из пыточного дома продолжали перекидывать меня через свои плечи и колотить по моим и без того разбитым рёбрам.

У Рассела было страдальческое выражение лица. Он почти коснулся моего лица, но остановил себя.

— Мы должны были оставить вас дома. Боль, которую вы пережили из-за нас, это позор, — он вздохнул. — Вы так молоды, — сказал он, подхватывая меня на руки. — Ваша боль будет добавлена к нашим последним счетам.

— Эй, я же справилась. Я вытащила тебя из этой клетки. И во время нападения на нас со Стефо, я, вероятно, убила больше вампиров, чем вы с тех пор, как мы прибыли.
Я скрестила руки на груди, чувствуя себя глупо из-за того, что меня несли, как младенца, споря о моей способности выдержать всё это.

Я молилась, чтобы со Стефо всё было в порядке, чтобы моя охрана не стоила ей очень долгой жизни. Я сражалась со своими собственными вампирами, но видела, как что-то бросили ей в лицо что-то, что заставило её закричать, а потом она ударилась головой о кирпичную стену. Грудь сжало от боли. Я не была уверена, что смогу выдержать ещё больше.

Мы молчали несколько кварталов, уличные фонари светились в туманной темноте. Чуть позже Рассел снова заговорил:

— Вы неправильно поняли. Мне стыдно, что я беру такую молодую и храбрую женщину, которой всю жизнь приходилось бороться за выживание, и бросаю её в эти бессмысленные, эгоистичные битвы, которые заставляют её — вас — выбирать между смертью и убийством. Вы никогда не отнимали чью-либо жизнь, пока мы не появились. А теперь вы пытаетесь произвести на меня впечатление своим количеством убийств. Мне ужасно стыдно, что я принимал участие в том, что сделали с вами.

Скрестив руки на груди, я растерялась, не находя слов.

— То, что вы сделали для мёртвых в ноктюрне и особняке ЛаЛори, это редкий и прекрасный дар. Мне ненавистна мысль о том, чтобы тащить вас в кровь и грязь вместе с нами, когда вы можете творить хорошее.

— Но, — продолжил он, скривив губы. — Я также не хотел бы, чтобы Клайв, как и все мы, потерял вас. Вы помогли ему вспомнить, кем он был давным-давно. Вы избавили его от скуки и цинизма, в которые он себя облёк.

Клайв. Горе нахлынуло на меня, сковав горло. Я должна была сказать ему.

— Рассел, — начала я. — Насчёт этого...

— Наконец-то я достаточно близко, чтобы услышать его. Он тоже почувствовал меня, — Рассел усмехнулся, глядя на меня сверху вниз. — Он уже в пути.

В голове у меня стало пусто.

— Что?

Мгновение спустя Клайв опустился на землю перед нами. Это был он и всё же не он. Он был одет в джинсы, баскетбольные кроссовки и толстовку с поднятым капюшоном, скрывавшим его лицо. Я бы никогда не узнала его, если бы в глубине души не знала, что это он.

Он схватил Рассела за плечи, на его красивом лице сияла улыбка.

— Ты жив.

— По большей части.

Несколько минут он молчал, улыбка померкла.

— Годфри?

Рассел покачал головой.

— Я не знаю.

Кивнув, Клайв сосредоточился на мне, вырывая меня из рук Рассела и сжимая в своих объятиях.

— И ты, — выдохнул он. — Ты была великолепна, угрожая Сен-Жермену прямо в лицо, — он покачал головой. — Магистры вампиров слишком напуганы, чтобы сделать это. Прежде чем мы закончим здесь, я принесу тебе его истинную смерть. Ты не проведёшь остаток своей жизни, оглядываясь через плечо и высматривая его.

— Она уже позаботилась о нём, сир, — сказал Рассел, похлопав Клайва по плечу и обойдя нас.

— Почему ты плачешь? — Клайв вытер слёзы, омывающие моё лицо. — Ты ранена?

— Нога и рёбра, — донёсся до нас голос Рассела с улицы.

Клайв подхватил меня на руки и понёс, легко догнав Рассела.

— И почему у вас такой вид, будто на вас напали? — спросил его Клайв.

Я не могла перестать пялиться. Он был жив. Мне это приснилось?

— Ты умер. Я видела это.

Я провела руками по его лицу, в то время как сама ещё больше разревелась.

— Годфри убил тебя. Я видела это в его воспоминаниях. Ты превратился в пыль.

Клайв остановился.

— Ты видела Годфри?

— Он убил тебя.

— Нет, дорогая. Я только в основном мёртв.

А потом он коснулся губами моих губ, успокаивая, ободряя.

— Объяснения могут подождать, пока не вернёмся домой. Есть ли кто-нибудь из нас поблизости?

Он имел в виду вампиров. Я снова бросилась на поиски.

— Вы двое. Переизбыток в баре. Парочка в доме Сен-Жермена. И, думаю, что в ноктюрне есть несколько. Они тусклые, но я насчитала три. Большая проблема это парад призраков, следующих за нами.

— Почему это должно быть проблемой?

— Их вооружили. Тебе следует бежать, — сказал я, глядя на орду, следующую за нами.

— Тебя будет трясти. Я сделаю тебе больно.

— Доверься мне в этом.

Клайв и Рассел побежали, а я протянула руку и послала импульс, отталкивая призраков назад.

Как только мы оказались в дверях, я хлопнула Клайва по плечу, чтобы он меня отпустил. Упёршись руками и лбом в дверь, я попросила энергию не пускать призраков в дом, защитив всё внутри, затем послала несколько импульсов белой магии через внешнюю часть дома, представляя её в своём воображении как покрытие краски, бегущее по крыше и вниз по бокам, просачивающееся в землю, собирающееся под подвалом, окутывающее нас коконом.

Обернувшись, я обнаружила, что Клайв наблюдает за мной. Я пожала плечами.

— Посмотрим, сработает ли это.

Рёв заполнил холл, доносясь из гостиной.

— Стефо?

О, слава Богу! Я боялась, что её убили. Хромая, я бегом завернула за угол, Клайв и Рассел следовали за мной по пятам, и обнаружила, что Стефо в яростной схватке с Мег, в то время как Дейв, Оуэн и Джордж, прислонившись к кухонным стойкам, наблюдали.

— Какого чёрта? — крикнула я.

Крики резко прекратились. Стефо повернулась, ухмыляясь. На ней была футболка с надписью "Мертвецы не рассказывают сказок", тянувшейся груди, и повязка на глазу.

— Ты принесла мне что-нибудь поесть?

— Не в этот раз, — я указала на свой собственный глаз и спросила: — Ты в порядке?

— Эх, — она плюхнулась на диван. — Один вообще не работает, а другой всегда включён. Теперь я должна перевернуть повязку, чтобы превратить людей в камень, — она закинула ноги в носках на кофейный столик. — Когда закончу с этой дерьмовой работой, я вернусь домой и вылечусь. Буду в порядке, как дождь, через пару сотен лет. Не беспокойся.

— Прости.

Пара столетий, чтобы прийти в себя после нескольких дней со мной.

— Всё в порядке, малыш. Это не твоя вина. Я должна была быть готова к этому засранцу. Я слишком привыкла быть самой крутой сукой в комнате. Как эта, — сказала она, указывая на Мег.

— Разница в том, что я самая крутая сука в любой комнате, — Мег изучала меня некоторое время, пока Стефо показывала ей средний палец. — В чём дело? Ты стоишь так, словно тебе больно. Что случилось?

— Очень длинная история. Можем мы начать с того, почему вы все здесь? Как ты узнала, что мы в беде?

— Сообщение, — сказал Оуэн, взглянув на Клайва.

— Я же говорил тебе, что это плохая идея, — проворчал Дейв. — Разве я не говорил тебе сесть на задницу и оставить вампирское дерьмо Клайву? — Он покачал головой, испытывая ко мне отвращение.

Прихрамывая, я прошла через кухню и остановилась прямо перед ним. Ткнув его в широкую грудь, я сказала: