Изменить стиль страницы

ГЛАВА 14

Всегда с древним злом

Клайв повёл нас вглубь Квартала, держа меня за руку, а Рассел и Годфри последовали за ним. Годфри выбросил кофейный стакан в первое же мусорное ведро, мимо которого мы прошли, и это был облом. Кофе пах хорошо.

— У нас есть пункт назначения?

Район был таким интересным и эклектичным: рестораны, бары, туристические ловушки, ювелирные магазины, магазинчики Вуду, как дрянные, так и аутентичные, витрины, в которых продавались коктейли, чтобы выпить во время прогулки.

— Нет. Моя занятость в течение дня ограничивает наши экскурсии после наступления темноты. Я хотел, чтобы ты прочувствовала город, если решишь выйти завтра.

У него зазвонил телефон, и он остановился, чтобы ответить. Позвонила Лиан, сообщая ему последние новости о ноктюрне в Сан-Франциско. Чтобы дать Клайву немного уединения, я подошла к ближайшей витрине и посмотрела на все эти прекрасные украшения. Одно из них особенно привлекло моё внимание. Это было большое кольцо с опалом квадратной огранки, с трёхгранными бриллиантами по обе стороны. Цвет был ошеломляющим, глубокий индиго с переливчатыми синими и зелёными оттенками, сражающимися со случайными вспышками тёмно-красного. Я двигалась туда-сюда, наблюдая за игрой цвета.

— Что-то интересное?

Клайв отключил связь и наблюдал за мной.

Пожав плечами, я сказала:

— Нет. Просто симпатичное.

Я схватила его за руку, и мы продолжили путь по улице.

— Дома всё в порядке?

— Да. Лиан и Реми улаживают дела. Кадмаэлю пришлось вернуться домой, чтобы разобраться с проблемой. Это было чересчур, задействовать их всех троих, и у него были дела поважнее, чем нянчиться с моим хорошо защищённым ноктюрном.

Интересно, особенно потому, что я была почти уверена, что это был Кадмаэль, которого я на мгновение почувствовала над нами в переулке.

— Лиан и Реми не были в одном и том же месте в одно и то же время, по меньшей мере, столетие. Они навёрстывают упущенное и следят за происходящим, — он сжал мою руку. — Что-то?

Я напряглась, ища в своём сознании эти теперь уже знакомые холодные вспышки, и нашла их.

— Три.

Он оглянулся на Рассела и кивнул.

— Наблюдай дальше.

Я могла абсолютно ошибаться. Я встречалась с Кадмаэлем всего один раз и лишь на долю секунды почувствовала его фирменную холодную вспышку в своём сознании, но если бы это было правдой — и если он был вовлечён в заговор против Клайва — это опустошит его. Он уже задавал вопросы себе и своим союзникам без моих дополнительных подозрений. Однако если бы я снова почувствовала старого Майя, все ставки были бы отменены.

Мы прошли мимо магазина Вуду, в котором, в отличие от магазина в соседнем квартале, не было витрины, заполненной пластиковыми черепами, ярко раскрашенными статуями богинь и картами заклинаний. В этом были книги, свечи и что-то похожее на мешочки гри-гри7.

Я сжала руку Клайва и остановилась в дверях.

— Дашь мне минутку?

Он наклонил голову, предоставив мне пространство и отодвигаясь в сторону Рассела.

Магазин был тускло освещён, с потолка свисали длинные тёмные портьеры. Я прошла через холодное место, которое, как мне казалось, не имело никакого отношения к лениво вращающемуся над головой вентилятору. Скучающего вида женщина с длинными чёрными волосами и прозрачным топом кивнула мне, а затем вернулась к сортировке ожерелий. Стены в узком, вызывающем клаустрофобию магазине были уставлены витринами, заставленными статуэтками, черепами и куклами Вуду для туристов. Задняя часть магазина, однако, была другой.

Я прошла по узкому проходу, боясь, что задену витрину и заставлю сотни маленьких бутылочек с зельями упасть на пол. Я видела полки с книгами в задней части и была полна решимости добраться до них.

— Куда? — глубокий, скрипучий голос прозвучал из дальнего угла, рядом со стеной с книгами.

Пожилой темнокожий мужчина сидел на табурете и шил мешочек гри-гри. Запах трав защекотал мне нос. Казалось, он не обращал на меня внимания, но вокруг больше никого не было.

— Добрый вечер, сэр. Я хотела...

Я указала на книги.

Медленно кивнув, он продолжил свою работу.

— То, что ты хочешь, находится здесь.

Он кивнул головой в сторону полки рядом с собой.

— Но я не сказала...

Старик напевал какую-то мелодию, всё время зашивая мешочек крошечными стежками.

На полке справа от него стояли книги по некромантии и общению с мёртвыми. Взглянув на него, я увидела нежную улыбку, тронувшую его губы.

— Как вы узнали?

— О, сейчас, — усмехнулся он. — Я знаю много вещей, например, та, которую ты хочешь, как раз та, что из потрескавшейся красной кожи, в конце. На данный момент этого достаточно.

Я потянулась за книгой и почувствовала быстрый статический шок, заставивший старика хихикнуть громче.

— Ну-ну, у вас двоих нет причин ссориться. Откройтесь, мисс. Позвольте ей научить вас тому, что она знает.

Книга оказалась тёплой в моей руке. Ритуалы некромантии. Открыв книгу, я увидела главу “Откидывание завесы” и главу “Общение с мёртвыми”. Да, это, похоже, идеальный учебник для меня.

— Что тебе нужно помнить, так это то, что ты сильнее их. Не позволяй им пугать тебя. Они держатся, потому что им больно и им нужна помощь. Ты делаешь всё, что можешь, чтобы помочь им, верно?

Он поднёс маленький мешочек ко рту и перегрыз нитки зубами.

— Да.

Я понятия не имела, на что соглашалась, кроме того, что не была придурком и не создавала армию мёртвых, готовых выполнять мои приказы.

— Хорошая девочка.

Он взял меня за руку и вложил в неё мешочек гри-гри.

— Это немного защитит тебя. Держи крепче, когда тебе это понадобится.

Он зажал мои пальцы вокруг сумки, заставляя дрожь пробежать по моей спине. Постучав по моему сжатому кулаку, он добавил:

Моури. Ты говоришь это, пока крепко держишь. Не забывай сейчас, — он отпустил мою руку. — За это плата не взимается. За книгу можешь заплатить у прилавка.

Я отшатнулась, поблагодарив его, но он только кивнул один раз и взял ещё один кусок ткани, чтобы приступить к созданию ещё одного маленького мешочка для заклинаний. Я не помнила, чтобы платила. Мгновение спустя мне показалось, что я снова стою на тротуаре с красной кожаной книжкой в руке и чеком, выглядывающим сверху. Что это было?

Клайв взял меня за руку, и мы сошли с тротуара на улицу, чтобы совершить экскурсию по призракам. Я потянула его за руку, желая остановиться и послушать.

— ...гости утверждали, что видели маленького мальчика, бегущего по коридору посреди ночи. Ночь, когда у гостей не было детей. Видите вон то окно наверху? — женщина в брюках-карго с оттопыренными карманами, микрофоном в руке и маленьким портативным динамиком, висящим на ремне через плечо, указала на затемнённое окно в конце второго этажа. — Гости проснулись и обнаружили женщину, стоящую в изножье их кровати и наблюдающую за тем, как они спят. Она никогда ничего не говорит и не делает. Просто наблюдает. Другие говорили, что видели её отражение в большом зеркале в конце коридора. Зал, пустой, кроме них самих.

— Может быть, ты захочешь попробовать вампирскую экскурсию следующей, — прошептал Годфри мне на ухо.

Закатив глаза, мы продолжили путь, пройдя ещё две экскурсии с привидениями, вампирскую экскурсию и историческую экскурсию. Если бы я не была с язвительным вампиром, я бы присоединилась ко всем и каждой. Пока эти парни завтра будут мертвы для всего мира, я бы попыталась найти парочку. Я никогда не была здесь, и всё же я чувствовала странное родство с этим городом. Я хотела научиться всему.

— Всё ещё с нами? — спросил Клайв.

Я снова мысленно просканировала наше окружение. Куда делся третий? Я потянулась дальше и обнаружила огромное их скопление. Я снова дёрнула Клайва за руку и наклонила голову на север.

— Ноктюрн в той стороне? — прошептала я.

Он взглянул на уличные знаки, а затем покачал головой.

— Он за городом, в том направлении, — он указал на север. — Это бывшая плантация.

— Конечно, это так, — я покачала головой и попробовала снова. — Может быть, у них есть клуб в Квартале, потому что в этом направлении их много.

Я снова указала на пару кварталов к северо-востоку от того места, где мы стояли.

— Эти трое всё ещё с нами?

Я снова "прошлась" по Кварталу. Был ли третий отозван в ноктюрн?

— Только двое, в паре кварталов позади, следуют за нами.

Постепенно я поняла, что было что-то ещё. Вампиры ощущались в моём сознании как ледяные булавочные уколы. Это что-то другое было больше похоже на холодный туман, висящий в нескольких кварталах слева. Чем ближе я подходила, тем сильнее ощущала лёгкое притяжение. Следуя этой тяге, я, в конечном счете, остановилась перед огромным белым зданием. Оно было в несколько этажей в форме буквы L. Большой двор с ухоженными кустарниками, посаженными в геометрическом порядке, располагался между двумя крыльями здания. Табличка была прикреплена к стене высотой в полтора метров, отделяющей здание и двор от тротуара. Старый монастырь Урсулинок.

— Проблема? — спросил Клайв.

Медленно кивнув, я попятилась на пустую улицу, чтобы лучше разглядеть тёмное далёкое здание за стеной. Холодок пробежал у меня по спине.

— Есть кто-нибудь внутри?

Все три вампира покачали головами. Они бы знали, так как могли слышать сердцебиение за квартал отсюда.

— Там кто-то заперт внутри, заключён в тюрьму чем-то тёмным.

Клайв повернулся ко мне и ждал.

— Я чувствую тёмное, липкое, похожее на патоку зло, сочащееся из половиц, капающее с подоконников.

Я невольно сделала шаг назад и врезалась в припаркованную машину. Клайв крепко обнял меня одной рукой.

— Ты дрожишь, — прошептал он.

— Ад не чувствовал этого зла, — сказала я.

— Она попадала в Ад? — спросил Годфри.

— Нет, — ответил Рассел. — Её тётя поймала её в ловушку в видении Ада. Вас там никогда не было, мисс Куинн, — добавил он.

Он был прав. Я не была там. Хотя это казалось таким чертовски реальным. Может быть, это и был настоящий Ад.