Изменить стиль страницы

ГЛАВА 38

Преждевременное погребение определённо возможно

— Мы всё равно здесь, — сказал Дейв, проигнорировав мой комментарий. — Оуэн, произнеси какое-нибудь заклинание "не смотри сюда", чтобы мы могли перепрыгнуть через стену и немного порыскать.

Оуэн произнёс заклинание себе под нос, а затем пожал плечами.

— Никогда не пробовал этого раньше. Думаю, сработало.

— Вполне сойдёт, — сказал Дейв, а потом схватился за верхнюю часть стены и перепрыгнул через неё.

Я поняла, что только Оуэну будет трудно перепрыгнуть через стену. Джордж, казалось, пришёл к тому же выводу, поэтому крепко обнял Оуэна и прыгнул. Когда я осталась последней на тротуаре, я проверила, решив убедиться, что вокруг никого нет, а затем перепрыгнула.

Стефо привела всех на могилу Доминика Ю. Они стучали и толкали, пытаясь найти какой-нибудь вход.

— Помните, — сказала я, — у них не было нашей силы. Они не могли сдвинуть плиту весом в четыреста килограммов.

Поскольку для меня не было места вокруг памятника, я изучила имена людей, похороненных вокруг Ю.

Обелиски, что стояли по обе стороны от могилы, были довольно большими, но тот, что был напротив, был простым, его запросто можно было не заметить. Гравюра была стёрта временем, имя усопшего потеряно. Опечаленная, я присела на корточки и смахнула грязь с поверхности. И когда я наклонила голову, рассматривая её под правильным углом, появились буквы.

Николас Тузе. Я постучала по верхней части таблички и встала.

— Спи спокойно, Николас.

— Что? — спросил Дейв.

— Ничего. Я была...

Я уставился на имя. Я знала это имя. Откуда я знаю это имя?

— Может кто-нибудь поискать имя Николас Тузе... Т-У-З-Е? Я откуда-то знаю этого парня.

Через несколько минут Оуэн сказал:

— Он построил бар. Лафитт позже купил или выиграл его, но изначально Тузе построил его в начале 1700-х годов.

— Хм. Ну, разве это не интересно?

Могла ли я чувствовать мёртвых? Не призраков, не вампиров, а тех, кто действительно мёртв? Я отбросила и видоизменила то, что хотела. Я проигнорировала светящиеся вспышки, которые были далеко. Выбросила из головы туманные образы призраков и стала искать что-то другое.

И тогда я поняла, что вижу их, мёртвых. Они были чёрными, составляли пустоту, в которую я смотрела. Я сосредоточила своё внимание на этой части кладбища. Каждый из памятников представлял собой плоский чёрный овал, отделённый частью пустоты. У могилы Ю был такой. У всех он был. Кроме той, рядом с которой я стояла. В могиле Тузе никто не покоился.

— Эй, парни. Я думаю, что нашла вход.

Нам потребовалось двадцать минут, чтобы обнаружить, что для срабатывания защёлки требуется последовательность действий. Оуэн, Стефо и Мег — все они осматривали камень сантиметр за сантиметром. Каждый из них нашёл область, которая была более гладкой, чем участок вокруг неё. Каждый пытался толкать. Ничего.

Именно Дейв понял, что на них всех нужно давить одновременно. Когда мы это сделали, верхняя часть гробницы приоткрылась на волосок, выпустив несвежий, затхлый воздух. Я запрыгала вверх-вниз, хлопая в ладоши, в то время как Дейв просунул пальцы под крышку и сдвинул её в сторону. Мы все собрались вокруг и заглянули в зияющую пасть.

— Кто-нибудь ещё жалеет, что мы нашли туннель? — спросил Оуэн.

Джордж кивнул в знак согласия.

— Я чувствую запах земли и сырости, — сказала я.

Просунув голову в отверстие, я попыталась заслониться от дневного света, надеясь, что включится моё ночное зрение. Чернильная тьма была непроницаемой.

— Я пойду первой. Если, в конечном итоге, я погружусь в ледяное подземное озеро, наполненное доисторическими монстрами, я ожидаю, что кто-нибудь бросит мне верёвку.

— Сэм, — начал Оуэн. — Может быть, нам следует...

— Слишком поздно.

Я упёрлась руками по обе стороны отверстия, а затем провалилась внутрь. Я упала на землю гораздо раньше, чем испугалась.

— Здесь пахнет магией. Должно быть, магия поддерживает туннель в основном сухим.

— Для нас найдётся место? — спросил Джордж.

Свет сверху позволил мне заглянуть на несколько метров в туннель. Я откинула голову назад и окликнула их.

— Либо люди раньше были намного ниже ростом, либо им очень нравилось ходить сгорбившись.

— Чёрт, — сказал Дейв, и я думаю, что мы все согласились.

— Новый план, — сказала я. — Я собираюсь перевоплотиться и пробежаться по туннелям. Вы возвращайтесь, займите столик в баре и затаитесь. Когда я доберусь до бара, я открою для вас потайные двери, и тогда мы...

— Прольём ад на бездушных кровососов! — взревела Стефо.

— Я собиралась сказать "спасём Годфри", но твой способ тоже работает.

— Нет, — сказал Дейв тоном, отвергающим обсуждения. — Ты не пойдёшь одна в древний туннель, который может быть под водой или обрушиться, пока мы пьём в баре.

Я осторожно оглядела туннель. Я не подумала о том, что могу оказаться похороненной заживо в обвале.

— Серьёзно. Он примерно в полтора метра в высоту, может быть, метр в ширину, по крайней мере, прямо здесь. А до бара Лафитта, должно быть, почти полтора километра.

Свет наверху вдруг затмевается, а затем Дейв оказывается рядом со мной.

— Закройте вход, — крикнул он. — Встретимся в баре.

Каменная крышка задвинулась на место, и мы с Дейвом погрузились в полную темноту.

— Давай мне свою одежду. Я понесу её.

Я быстро разделась, передала свои вещи Дейву, а затем перевоплотилась в волка. Темнота была настолько абсолютной, что ночное зрение не помогало. Скорее у меня было представление о том, где находятся стены, чем способна была их видеть. Не желая мчаться навстречу невидимой опасности, я побежала рысью, все чувства были на пределе, а Дейв двинулся за мной.

Мои лапы мягко ступали по плотно утрамбованной земле, время от времени задевая топкие места там, где заклинание, должно быть, было слабым. Когда я попадала в эти места, я фыркала, чтобы Дейв понял, что что-то надвигается.

Примерно через четыреста метров что-то пробежало по всему моему телу. Тявкая и крутясь, я яростно принюхивалась, зарычав.

— Что это? — потребовал Дейв.

Я не могла учуять ничего необычного. Я сделала несколько нерешительных шагов назад и почувствовала, как длинные тонкие пальцы прошлись по моей шерсти. Я сомкнула челюсти вокруг пальца и дёрнула за него. Вкус во рту был сухим и грязным. Выплюнув, я перевоплотилась в человека и ощупала верхнюю и боковые стороны туннеля.

— Это точно обеспечит кошмары на долгие годы. Извини. Здесь сквозь стены туннеля пробиваются корни.

— Отлично.

— Перевоплощаюсь назад.

С урчанием в животе, я продолжила, не в силах остановить тело, содрогающееся всякий раз, когда длинный корень задевал меня в темноте.

Дейв непрерывно бормотал проклятия позади меня.

— Мы, наверное, под грёбаным парком.

Я остановилась, едва не врезавшись носом в стену грязи. Дерьмо. Я пошевелилась и почувствовала, с чем имею дело. Когда я услышала, как Дейв подошёл ближе, я сказала:

— Подожди. У нас тут обвал. Жди. У тебя есть телефон?

Какого хрена? Почему у него до сих пор не был включен фонарик?

— Да.

— Включи его. Ночное зрение не работает в абсолютной темноте.

— Закрой глаза. Это испортит тебе зрение.

Луч осветил пещеру, а также моё обнажённое, покрытое шрамами тело.

Я снова вернулась к волку, пока мы оба изучали стену грязи. Правая сторона туннеля обрушилась, перекрыв проход. Высоко слева был срез, и я подумала, что смогу протиснуться, если он не тянется дальше. Если он окажется больше метра в длину, я была почти уверена, что потеряю самообладание.

Дейв подтолкнул меня в сторону и направил свет в небольшое отверстие.

— Я не вижу, как далеко он тянется. По моим прикидкам, это, по меньшей мере, шесть или девять метров. В этот момент он может открыться, или полностью рухнуть, — он положил руку мне на голову. — Это была хорошая идея, но мы не можем продолжать. Переместим не тот участок земли, и столкнёмся с преждевременным захоронением.

Я отступила на несколько шагов и снова обратилась в человека, в тишине эхом отозвалось урчание в животе.

— Как нам вернуть его обратно?

— Мы могли бы и не делать этого. Он знал, чем рискует. Он решил подвергнуть опасности свою бессмертную жизнь ради Клайва и Рассела. Мы уважаем и чтим его жертву, — он с трудом выдохнул. — И всё же мы собираемся ворваться и убить всех этих сладких кровососов, но мы можем не успеть вовремя, чтобы спасти его. Смирись с этим, Сэм, потому что этот план с туннелем не сработает.

— Где Генри, когда он мне нужен?

Я не хотела сдаваться, но мысль о том, что я не могу двигаться, что меня похоронят заживо, вызывала у меня головокружение.

— Кто такой Генри?

Дейв стоял ко мне спиной, так как я была голая, а у него всё ещё горел свет.

— Призрак, который рассказал мне о туннеле.

Может быть, он не прошёлся по нему до конца. Он видел только один его вход под баром Лафитта.

Пока я размышляла о том, поиздевался ли надо мной призрак или нет, рядом со мной замерцала туманная фигура.

— Генри?

Я уже однажды совершила эту ошибку.

— Да, — сказал он.

— Я так понимаю, твой призрак с нами? — спросил Дейв.

— Не уверена, какой именно, но да, у нас тут призрак. Если я начну задыхаться, дай мне минуту, чтобы разорвать эту задницу в клочья.

— Это я, — сказал Генри. — Прости. Я пытался рассказать тебе об обвале, но не смог выговорить это до исчезновения, — он взял меня за руку, его фигура обрела форму, и уставился на меня. — Ты голая.

— К сожалению. Ты можешь посмотреть, как далеко простирается этот узкий проход?

— Конечно. Я уже некоторое время слежу за тобой. Я пытался подтолкнуть тебя к памятнику Тузе. Я не думал, что это сработает, но потом ты позвала людей.

— Спасибо за усилия, — я указала на узкий проход. — Проверишь?

Он отпустил руку и исчез. Дейв стоял ко мне спиной, пока мы ждали.

Генри вернулся через несколько минут.

— Недалеко. После этого всё будет чисто до бара.