-- Из-за тебя, сука, нас накрыли!

К этому времени Киреев уже добрался до аэропорта, но его настроение мало чем отличалось от настроения уволенных охранников. Он все гадал, сдаст его Ерхов "мадам" или нет. Кроме того, предстояла сложная встреча с непосредственным начальником, что также не прибавляло радости Валерию Николаевичу. Рейс, как назло задерживали, где-то в Европе бушевал атлантический циклон. Лишь полдвенадцатого небольшой реактивный "Гольфстрим" приземлился на родной земле. Подрулил он к самому зданию, и Киреев видел в стеклянные двери, как один за другим появились Балашовы и члены их свиты. К удивлению главного телохранителя "мадам", он не заметил среди них Баграева. Паспортный контроль с "депутатского" выхода занял немного времени, и вскоре Киреев имел сомнительное счастье радостно приветствовать хозяев:

-- С прибытием, Виктор Александрович, добрый день, Анна Марковна. Привет, Владимир!

Владимир Викторович, круглолицый мальчишка, очень похожий на отца, но с голубыми глазами матери, похоже, больше всех обрадовался встрече с Киреевым.

-- Привет, охрана! -- прохрипел он простуженным голосом. Это видимое панибратство являлось своеобразной игрой молодого кронпринца и экс-разведчика.

Старший Балашов показался Валерию Николаевичу не отдохнувшим, а скорее смертельно уставшим. Благообразное лицо финансиста имело странную способность не загорать даже на знойном юге. Вот и из солнечной Швейцарии глава "Транснефть-Арко" вернулся бледней смерти. Как ни странно, но Киреев про себя, так же как Силин, именовал патрона Клерком. Круглое, бесцветное, почти всегда озабоченное лицо, легкая залысина, а главное -- манеры поведения миллиардера в точности соответствовали английскому стандарту добропорядочного чиновника. Балашов ни в чем не напоминал сложившийся образ нового поколения русских богачей, рискованных парней, одевавшихся дорого и неряшливо, рискующих по-крупному и прожигающих жизнь так же стремительно, как стремительно они делали свои миллионы.

Пожимая руку Кирееву, Виктор Александрович сообщил ему крайне неожиданную новость:

-- Теперь вы за главного, Валерий Николаевич. Ваш коллега Баграев неожиданно свалился за два часа до отлета. Никто и не ожидал, такой крепкий с виду человек.

-- Что с ним? -- несколько опешил Киреев.

-- Увы, прободная язва. В полете уже передали, что прооперировали удачно.

Киреев чуть было не улыбнулся. С души его словно камень свалился: одной проблемой меньше. В разговор вступила сама "мадам".

-- Вить, но ты, надеюсь, не заберешь у меня Валерия Николаевича? Мне многое надо рассказать ему. Мне так понравилась Швейцария. Там так тихо, уютно, а какие горы!

Балашов пожал плечами, равнодушным тоном сказал:

-- Хорошо, надеюсь, со мной кто-нибудь из охраны останется?

Киреев охотно посмеялся над шуткой шефа, подхватил предложенный им тон:

-- Непременно, Виктор Александрович. Я тут недавно нанял двух одноногих инвалидов с берданками, приставлю к вам их обоих.

Смеялись все, уже продвигаясь к выходу. Своим юмором Киреев нравился обоим Балашовым. В нем не было угодливого трепета зависимого от их денег подчиненного, и в то же время экс-разведчик не срывался на хамское панибратство.

У выхода из аэропорта святая семейка разделилась. Несмотря на все уговоры жены, глава клана направился к себе в офис, Киреев же с "мадам" и наследником сели в другую машину.

-- Куда едем, на квартиру или домой?

-- Ни туда, ни сюда, -- мотнула головой Балашова. -- Сначала заедем к нашему эскулапу.

-- Бажеляну?

-- Да. Фокин определил у Володи ОРЗ, но надо проконсультироваться у профессора.

Всю дорогу до Москвы Анна Марковна, полуобняв за плечи сына, без устали тараторила Кирееву о своих альпийских впечатлениях.

-- Вы знаете, мне кажется, что они там все немножко туповатые. Вот официанту, например, заказываешь обед, чувствуешь, что он все понимает, английский у меня приличный, хотя и с акцентом. Он принимает заказ, еще некоторое время стоит, потом раз-во-ра-чивается, пошел на кухню. И так там все! В Испании или Италии совсем по-другому. "Си, синьора..." -- и его уже нет. Но зато, правда, у них жулья полно, а в Швейцарии нет, им это не надо...

Если бы Силин или кто-то из строителей загородного дома видел сейчас "мадам", он вряд ли бы узнал в оживленной, веселой женщине ту свежесушеную мымру, вечно достававшую их своими придирками. Как и большинство людей нового класса, Балашова быстро вошла в роль и разделила окружающих как бы на несколько разрядов: ближних, вроде Киреева или горничных, равных -добившихся в жизни больших успехов и вращающихся в полусвете, и дальних, где-то там зарабатывающих для нее деньги, серых ничтожных людишек, обращать внимание на которых совсем не стоит. С равными Анна Марковна поддерживала дипломатично-настороженные отношения и лишь с ближним кругом оставалась сама собой.

Из всего рассказа Киреева особенно поразила причина, по которой младшего Балашова не стали лечить в Швейцарии.

-- Да что вы, Валерий Николаевич! Вдруг переводчик что-нибудь не так переведет. К тому же бог его знает, как они детей лечат. Зубы они хорошо вставляют, это я знаю, а про педиатров нет. Да и дорого все там, такие цены!

Смесь детской наивности с остаточной "совковостью" слегка позабавила Киреева, но волю своим чувствам он не дал.

У профессора в клинике они пробыли не долго, минут сорок. Лучшему в стране специалисту по детским болезням Балашовы приплачивали как семейному врачу, и Бажелян принял их сразу, отложив при этом заранее запланированный консилиум.

-- Все хорошо, профессор обещал, что поставит Володю на ноги дня за четыре, -- прощебетала Анна Марковна, усаживаясь в машину.

-- Я и так на ногах, -- буркнул чем-то недовольный наследник фамилии.

-- Не спорь со мной! -- отрезала мать.

-- Куда теперь, на Кутузовский? -- спросил Киреев.

Но Анна Марковна сделала большие глаза.

-- Не-ет, теперь я хочу посмотреть на свою розовую мечту!

-- В Зубовку? -- понял Киреев, и у него почему-то засосало под ложечкой. Несмотря на все меры предосторожности, он по-прежнему считал загородный дом опасным для проживания его подопечных.