Изменить стиль страницы

Глава 2

Кэролайн

Наши дни

Кто-то похитил мою дочь.

Кто-то похитил Джульетту.

Мой мозг обрабатывал слова, но, казалось, не мог понять их значение. Мои синапсы работали, но импульсы не проходили. Я сжимала свои замерзшие руки на коленях, пока костяшки не побелели. Это всё, на что я могла смотреть, все, что имело смысл. Остальное было неправильным... сломанным. Жутким кошмаром, от которого я хотела бы проснуться.

Сойер протянул руку и накрыл мою левую ладонь своей, окутывая её теплом и силой, предоставляя мне опору, за которую можно держаться.

— Мы вернем ее, Каро, — его голос был прочным, несокрушимым железом.

Мой взгляд прошелся по его руке, следуя за его длинными пальцами к мужественной кости запястья, по его рубашке, к изгибу его широкого плеча. Его шее. Его линии подбородка. По его лицу. Кусочки его, которые имели смысл. Вещи, которые я могла видеть. Остальной мир, за его пределами, был просто неопознаваемой абстракцией. Темный, двусмысленный и фальшивый.

— Кто её украл?

Его челюсть дернулась, плечо приподнялось, когда он им пожал.

— У меня есть теория. — Его челюсть снова задергалась. — Но я не уверен. За свою жизнь я нажил себе много врагов.

Я резко переключила внимание на лобовое стекло, уставившись на темную дорогу впереди.

— Мы нажили много врагов.

Его пальцы скользнули сквозь мои и крепко сжали. Этот жест должен был быть утешительным, но на меня он произвел противоположный эффект.

Вот почему я бежала. Вот почему я оставила мужчину, которого любила, и будущее, которое мы планировали. Когда я узнала, что беременна пять лет назад, у меня не было другого выбора. Жизнь, которую мы вели в русской братве, была слишком опасной для ребенка, для моего ребенка. Я знала, что её жизнь всегда будет в опасности. Я знала, что постоянная опасность вторгнется в ее жизнь зловещими руками и попытается забрать её у меня.

Может быть, я не предвидела именно такого сценария, но представляла себе тысячу подобных. Чтобы обеспечить её безопасность, чтобы уберечь её от этого ужасного мира, я сбежала. Но я ушла недостаточно далеко.

И мое недальновидное решение привело Сойера обратно ко мне. И теперь преступный мир Вашингтона последовал за ним.

Я не винила Сойера. По крайней мере, пока. Но было трудно разделить эти два обстоятельства. Сойер опять появился в моей жизни, и внезапно Джульетту похитили. Эти события, несомненно, были связаны между собой.

Сомнения, подозрения и уродливая, свирепая вина закипали во мне.

Я посмотрела вниз, туда, где наши руки все еще были сцеплены у меня на коленях, и подавила зловещую дрожь.

Глядя в окно и положив одну руку на руль, он тихо сказал:

— Мы должны поговорить о том, что произошло.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, я быстро покачала головой. Он имел в виду секс. Он хотел поговорить о том, как мы только что занимались сексом в его офисе на первом этаже в его ресторане «Инициатива округа Колумбия». Тот, что он открыл недавно в городе, чтобы быть рядом со мной после того, как пять лет пробыл в тюрьме.

Я все ещё носила его запах. Мои губы все еще были припухшими от его поцелуев, волосы растрепаны и спутаны.

— Не сейчас, — взмолилась я. — Я… Я не могу говорить об этом сейчас.

Он почувствовал в моём голосе панику и пронзительное отчаяние.

— Кэролайн... — пробормотал он.

— Боже, Сойер, я не могу говорить об этом прямо сейчас. — Потому что я должна была забрать Джульетту из детского сада, вместо этого. Я должна была отвезти ее домой, вместо этого. Я никогда не должна была отвлекаться на прошлую любовь, возобновившуюся похоть и постоянную глупость. Этот человек делал меня глупой. Он был причиной каждого моего дурного решения и следовавшего за ним сожаления. Он был моим каждым неправильным выбором и выброшенными на ветер мечтами.

А теперь Джульетту похитили, и мне некого было винить, кроме себя.

То же самое старое дерьмо, что и всегда.

Я не могла в тот момент думать об этом. Я должна была найти Джульетту. Она была моим приоритетом. Мой желудок скрутило, и если бы я сегодня что-нибудь съела, меня бы вырвало прямо в джипе Сойера. Отчаянная слеза скатилась из уголка моего глаза, и я тяжело всхлипнула.

— Мы вернём её, — прорычал Сойер, загоняя машину на параллельную парковку перед детским садом, который посещала Джульетта. Повсюду стояли патрульные машины, полицейские усеивали двор перед зданием, провожая родителей с широко раскрытыми глазами и перепуганных детей к их машинам.

Я вырвала ладонь из рук Сойера, не признавая его обещания. Я ещё не поняла, верю ли ему. Я не знала, нужно ли мне ему верить. Я собиралась вернуть свою дочь, независимо от того, что мне пришлось бы сделать, сколько бы мне пришлось заплатить и кому и что пообещать. Я бы вернула её. То, что Сойер был рядом, чтобы поддержать меня, помогало, но я в нем не нуждалась.

Они бы не смогли скрыть её от меня. Я бы перевернула гребаный рай и ад, чтобы вернуть её.

Я увидела Фрэнки, стоящую на тротуаре, и бросилась к ней. Полицейская встала передо мной, и я резко остановилась.

— Чем я могу вам помочь, мэм? — выдавила она, подавая знак другому офицеру присоединиться к ней.

Офицер, должно быть, заметила дикий взгляд в моих глазах или мое безумное состояние. Она положила руку на свой пистолет и двинулась вместе со мной, когда я попытался обойти ее.

— Я… я мать, — выдохнула я, делая всё возможное, чтобы сдержать поток слез. Я не могла позволить себе плакать. Если бы я поддалась эмоциям, я бы в них утонула. Не было бы никакой пользы, если бы я утонула в слезах и отчаянии. Я уже была в отчаянии, но во мне бушевала и ярость. Целая жизнь работы с высоким уровнем адреналина заставила меня почувствовать себя готовой к битве, настроенной на битву всей моей жизни.

— Это мать девочки, — Фрэнки закричала с того места, где стояла, когда заметила меня. — Это Кэролайн Бейкер!

— Я Кэролайн Бейкер, — подтвердила я.

Офицер опустила взгляд на мои ботинки и осмотрела меня снизу вверх, оценивая уровень моей угрозы. Я была чертовски опасна, но ей не нужно было это знать.

— Могу я увидеть какое-нибудь удостоверение личности?

Я похлопала себя по карманам и потянулась к несуществующей сумочке на плече.

— Да чтоб тебя! — прорычала я. Моя сумка была набита украденными вещами и лежала в подвальном офисе ресторана Сойера.

— Мэм? — брови офицера поползли вверх.

— Я забыла свою сумку, — сказала я ей, подавляя свою ярость и нетерпение. Драка с полицией ни к чему меня не приведет. — Я запаниковала. Мы выбежали. Я даже не подумала взять её.

— Мы?

Я открыла рот, чтобы рассказать ей о своих отношениях с Сойером, но мой язык запнулся в объяснениях. Как достаточно быстро объяснить копу всё что произошло, что бы она поскорее перешла к подробностям случившегося с моим ребёнком?

— Мой, э-э…

Чья-то рука проскользнула мимо меня и потянулась к руке офицера, спасая меня от ответа.

— Сойер Смит. Я отец Джульетты.

Черт возьми. Ее отец. Я вылила воображаемое ведро ледяной воды себе на голову, чтобы заставить свой мозг снова сосредоточиться. Это было так… он сказал это так легко, так гладко. Как будто он тысячу раз говорил, что он её отец. И хоть он и использовал своё фальшивое имя, удар был эффективен настолько, чтобы выбить из меня дух.

Он явно очаровал офицера. Ее настороженность немного ослабла, и подозрение исчезло с её нахмуренного лба.

— Смит? — обращаясь ко мне, она спросила: — Бейкер?

— Мы не женаты, — объяснил Сойер так же легко, как сказал, что он отец. — На самом деле, Джульетта еще даже не знакома со мной. Мы не планировали беременность. — Он сделал паузу, позволяя полицейскому заполнить пробелы. — Я переехал в этот город, чтобы наладить отношения со своей дочерью. Мы с Кэролайн работаем над тем, как сказать ей об этом.

Голос офицера понизился.

— Понятно.

Мой язык онемел, когда я пыталась вспомнить все те мелкие детали, которые мне нужно было бы излагать полиции час за часом, пока мы не нашли бы её. И так часто, как они просили бы.

— Я знаю, что это трудно понять, — успокаивающе сказал Сэйер. — Мы сами до сих пор пытаемся разобраться со всем. — Он повернул голову, и наши взгляды встретились, жесткий взгляд в его глазах сказал мне, что нам действительно нужно поговорить о том, что произошло. И как можно скорее.

У меня закружилась голова. Слишком много всего происходило. Мне нужно было вернуть Джульетту. Остальное может подождать. Это было очевидно. Логически я это понимала. Но, кто-то должен был чертовски дорого заплатить после того, как все закончится.

Офицер замешкалась, не зная, что сказать дальше, в то время как мисс Бет и мисс Хармони из детского сада присоединились к нам.

— Кэролайн, — прошептала Хармони, притягивая меня в объятия. — Мне очень, очень жаль.

Порыв ветра зашуршал моей одеждой, привлекая внимание к моему холодному, мокрому плечу. Хармони плакала прямо на мне. Я сделала шаг назад и положила руки ей на плечи, удерживая её на расстоянии. Новая Кэролайн обняла бы её в ответ и предложила утешение. Старая Кэролайн винила её в том, что она отдала её дочь незнакомцу. Старая Кэролайн ненавидела ее. Старая Кэролайн хотела задушить эту женщину.

— Что произошло? — я надеялась, что мой тон немного её отрезвит.

Она с трудом втянула воздух, сотрясаясь от рыданий.

— У нас был тихий час, — всхлипнула она. — Сработала пожарная сигнализация. Это был настоящий хаос со всеми малышами. А дети постарше спали. — Она закрыла лицо руками и попыталась успокоиться. Её голос был высоким, когда она говорила сквозь рыдания. — Пока мы покидали здание в спешке, снаружи ждал мужчина. Он прятался. У нас было полно дел. Каждый учитель отвечает за определенное количество детей, но мы учли Джульетту, прежде чем покинуть здание. Когда мы добрались до безопасного места, то начали пересчитывать, но её уже не было.