Изменить стиль страницы

Глава 36

Яркий солнечный полдень, я иду по тротуару, направляясь в Nuu Fine Art, в моей тяжелой сумке-портфеле две картины, которые я взяла, чтобы показать маме Дека, Мойре Уайзман.

После вчерашнего кофе с Деком мы обменялись номерами и разошлись в разные стороны. Я не ожидала получить от него весточку сразу же, но позже в тот же день он написал мне сообщение и сказал, что его мама примет меня сегодня.

Вот тут-то я и запаниковала.

Я одета в черное платье-рубашку, которое заканчивается чуть выше колен и имеет милый бантик, завязывающийся на шее. На ногах симпатичные босоножки бежевого цвета на высоком каблуке. Макияж естественный, волосы распущены и волнистые.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

Я дохожу до здания и останавливаюсь снаружи, чтобы посмотреть на него.

Это здание с металлическим и стеклянным фасадом. Легкое и воздушное. Некоторые работы видны из окна. Картины и скульптуры.

Сделав глубокий вдох, я открываю дверь и вхожу внутрь. На заднем плане играет тихая музыка. Я подхожу к стойке администратора.

Симпатичная девушка примерно моего возраста с прямыми, как кочерга, светлыми волосами длиной до плеч и поразительными голубыми глазами, которые на мгновение напомнили мне Ареса, улыбается мне.

— Здравствуйте, могу я вам помочь? — спрашивает она.

— Да. Здравствуйте. Я пришла к Мойре Уайзман. Меня зовут Арианна Петрелли. У меня назначена встреча.

— Конечно. — Она приветливо улыбается мне. — Мойра ждет вас. Следуйте за мной.

Она выходит из-за стойки администратора и ведет меня по галерее, которая оказалась гораздо больше, чем я ожидала. Она открывает дверь и ведет меня в заднюю часть галереи, где сложены бесчисленные картины - некоторые завернуты, некоторые нет. И, наверное, двадцать разнообразных скульптур выстроились в ряд, ожидая доставки клиенту или готовые к показу, как я предполагаю.

Она доходит до двери, стучит один раз и открывает ее.

— Мойра, к тебе пришла Арианна Петрелли.

Мойре Уайзман на вид около пятидесяти лет. У нее короткие черные волосы и удивительно привлекательное лицо.

Она встает со стула и обходит стол, протягивая руку для пожатия моей.

— Арианна, я так рада познакомиться с тобой. Деклан рассказал мне все о тебе.

Я не волнуюсь и не паникую по поводу того, что она знает обо мне, потому что у ее старшего сына тоже есть свои трудности, и Дек сказал мне, что она не судит человека. Только их работу.

Я вложила свою руку в ее и крепко, но дружелюбно пожала ее, сжимая сумку-портфель с несколькими моими картинами.

— Я тоже рада с вами познакомиться, — говорю я ей.

— Хочешь что-нибудь выпить? — спрашивает она меня. — Кофе?

— Кофе - это здорово, — говорю я ей.

— Эбони, принеси нам, пожалуйста, кофе. — Обращается Мойра к девушке с ресепшена.

— Конечно.

Она закрывает дверь, и Мойра велит мне присесть.

Я опускаю свою сумку на пол и прислоняю ее к стулу рядом со мной.

Боже, я так нервничаю, что мои внутренности дрожат, но внешне я стараюсь излучать спокойствие. Но я не уверена, что мне это удается.

— Спасибо, что встретились со мной, — говорю я ей.

— О, никаких проблем. — Она отмахивается от меня. — Деклан был в восторге от твоих картин, и я очень хотела их увидеть. Только я сказала ему: «Если эта девушка так хороша, то какого черта ты не рассказал мне о ней раньше?». — Она смеется, и я тоже. — Мужчины, да? — добавляет она, и я соглашаюсь.

— Ну, я просто рада, что наткнулась на него, — говорю я Мойре.

Она улыбается и кивает.

— Тогда давай не будем терять время, покажи мне те картины, которые принесла.

Я тяжело сглатываю, когда поднимаю свою сумку. Я двигаю ее перед собой, прислоняю к ее столу и открываю молнию на сумке.

Мойра выходит из-за стола и встает рядом со мной.

— Я взяла с собой только две картины, — говорю я ей. — У меня сейчас нет машины, а они довольно тяжелые для переноски.

Я достаю из сумки первую картину и слышу, как она делает резкий вдох.

Черт. Она ее ненавидит.

Это та, где изображены мы с Аресом.

Я поднимаю на нее взгляд и начинаю говорить, что другая картина намного отличается от этой, если эта ей не по вкусу, но выражение ее лица говорит мне, что на самом деле она ее не ненавидит.

— Можно? — она протягивает руку к картине.

— Конечно. — Я передаю ей ее.

Она проходит с ней через всю комнату, ставит ее на пустой мольберт, а затем отступает назад, глядя на нее.

Я двигаюсь, чтобы встать рядом с ней.

— Господи, Ари... она хороша. Действительно хороша. — Она смотрит на меня. — Я думала, что Деклан преувеличивает насчет твоего таланта, но... — Она протягивает руку, пальцем обводит картину, не прикасаясь к ней. — Линии здесь, детали... я чувствую абсолютную страсть в этой картине.

Я чувствую, как в горле встает комок.

— Спасибо, — говорю я ей.

— Полагаю, это по памяти, а не натюрморт? — она снова смотрит на меня, в ее глазах усмешка.

— Это из памяти.

— Но для тебя это личное, да?

— Да, — выдыхаю я.

— И как бы ты себя чувствовала, показывая ее? Я знаю, что все искусство личное, но эта картина глубокая, я могу сказать, — говорит она, снова водя пальцем по картине.

— Я... ну, я бы показала ее, но... она принадлежит кому-то другому, — про себя договариваю вторую часть предложения. Как и мое сердце.

Я не понимала этого до этого момента. Я думала, что смогу расстаться с этой картиной. Но я не могу. Она принадлежит Аресу.

Независимо от того, нужна она ему или нет, пусть он решает, как поступить с ней.

Потому что он вернул ее мне. Это он вернул мне способность рисовать. Вдохновение, в котором я нуждалась. И я в долгу перед ним за это.

Господи, как мне его не хватает.

Я чувствую, как мое горло сжимается от слез. Господи, только не здесь. Возьми себя в руки, Ари.

Мойра поворачивается ко мне лицом и пристально смотрит на меня.

— Если бы я сказала тебе, что хочу видеть эту картину в своей галерее, что бы ты сказала?

Я сглатываю.

— Я бы сказала, что больше всего на свете хотела бы иметь свои картины в вашей галерее. Но я не могу отдать вам эту картину.

— Тогда почему ты принесла ее сегодня?

— Потому что... я думала, что могу.

Она задумчиво смотрит на меня.

— Ты любишь мужчину на этой картине.

Это не вопрос. Но, тем не менее, я отвечаю:

— Да.

— Я тоже когда-то любила мужчину. Полного засранца. Надеюсь, твой мужчина не мудак.

Смех соскальзывает с моих губ.

— Он может им быть. — Не то, чтобы он был моим.

Она тоже смеется.

— Разве не все они иногда такие? Но дело в том, признают ли они, что были ослом, и перестают им быть, или им все равно, и они продолжают жить дальше. Мой был последним вариантом.

Мой - первым.

Она ярко улыбается мне.

— Хорошо. Покажи мне другую картину, которую ты принесла с собой, и давай посмотрим, так ли она хороша, как эта.