Глава 11
Ильдария счастливо потянулась и зевнула, проснувшись, ее тело выгнулось и изогнулось под одеялом. Она хорошо спала, и сны, которые она делила с Джи Джи оставили ее в прекрасном настроении, как будто с миром все в порядке. После этого у нее были и другие сны, но не общие сны, и ни один из них не включал секс. Тем не менее, это были приятные сны, в большинстве из них ее бабуля говорила ей, что любит ее и гордится ею. Ильдария понятия не имела, какая психология стояла за этим. Возможно, в подсознании она прощала себя за то, что больше никогда не видела свою бабушку после того дня, как сбежала из дома сеньориты Аны. Это было то, что всегда беспокоило ее. Два года после того судьбоносного дня она несколько раз пыталась приблизиться к ней, но всегда находился хотя бы один Силовик, наблюдавший за домом ее бабушки и следовавший за ней, куда бы она ни пошла.
В последний раз, когда Ильдария пыталась, она приехала, и увидела Хуана снаружи, разговаривающего с несколькими соседями. Она не могла слышать, о чем они говорили, но заметила среди собравшихся плачущую подругу своей бабушки и прочитала ее мысли. Женщина была в гостях, когда
Abuela
Ильдарии внезапно схватилась за грудь и рухнула на пол. Она побежала за помощью, но к тому времени, когда она вернулась с местным целителем, он уже ничего не мог сделать.
Abuela
Ильдарии была мертва. Теперь Хуан говорил им, что позаботится о ее похоронах и обо всем остальном.
Ильдария, спотыкаясь, отшатнулась с разбитым сердцем и чувством вины. Ее
Abuela
умерла в одиночестве. Логическая часть ее мозга уверяла ее, что это не ее вина, но эмоциональная сторона ругала ее за то, что она подвела свою бабушку, женщину, которая защищала и воспитывала ее. Ильдария хотела присутствовать на похоронах, но Хуан был там с сеньоритой Аной и ее женихом, который к тому времени уже наверняка был ее мужем. Также присутствовало около дюжины силовиков. Ей пришлось наблюдать за происходящим издалека, не имея возможности увидеть свою бабушку в последний раз, чтобы попрощаться. Она просто смотрела ввалившимися глазами, как красивый и наверняка дорогой деревянный гроб опустили в землю.
Ильдария оставалась там еще долго после того, как большинство остальных ушли, но пока гости и даже Силовики ушли, Хуан остался один, молча наблюдая, как они засыпают ее могилу землей. Большую часть времени он стоял неподвижно, но время от времени оглядывался по сторонам, словно ожидая кого-то. Ее, подумала она, но, уверенная, что это была ловушка, она не осмелилась приблизиться. В ту ночь в переулке мужчина был в ярости до ненависти, и это было еще до того, как она покалечила его. К тому моменту он охотился за ней уже два года, его люди все время были повсюду. Человек не тратит такую энергию и силы без очень глубоких чувств. Она была уверена, что он делает это не потому, что желает поприветствовать ее в бессмертном стаде, и боялась, какое возмездие он потребует, если поймает ее.
Больше всего Ильдария боялась, что он ее казнит. Сеньорита Ана ясно дала понять, что каждый бессмертный может обратить только одного смертного, и берегли этот шанс для спутника жизни. Хотя Хуан не сделал это намеренно, именно его кровь привела к обороту. Означало ли это, что он не сможет обратить спутника жизни, если бы встретил его? Не убив ее?
Или, возможно, он использовал свой шанс. Он был женат, и у него были дети, но его спутница жизни, по-видимому, была мертва, хотя Ильдария не знала, что за этим стоит. Она знала, что сеньорита Ана сказала, что если бессмертный обратит второго смертного, то бессмертный, обративший их, будет казнен. Но она была совершенно уверена, что как глава Совета Хуан может приказать казнить ее вместо этого. В конце концов, он не обратил ее намеренно.
Выживание казалось прекрасным предлогом, чтобы отложить попытку увидеть свою бабушку до другого раза, пока женщина была еще жива, но как только ее бабуля умерла, Ильдария ругала себя за то, что не старалась изо всех сил. Она должна была рискнуть жизнью, подойти прямо к ней и рассказать ей все или столько, сколько она могла, прежде чем ее уволокли бы и сожгли. Она должна была… что-то сделать. Или так она ругала себя десятилетия спустя. Психическое самобичевание в конце концов закончилось, но чувство вины осталось, цепляясь за нее, как паутина.
Однако теперь Ильдария чувствовала, что готова отпустить бремя этой вины. Она была очень молода и старалась изо всех сил. Ее бабуля должна знать и понимать это.
От этого ей как-то стало легче. Прощена.
Мирная улыбка изогнула губы, она взглянула на часы. Было чуть больше двух часов дня. Она проспала около семи часов. Достаточно хорошо, решила она и соскользнула с кровати, чтобы подойти к шкафу, чтобы осмотреть свою одежду. Днем она обычно носила джинсы и футболку или красивое летнее платье, в зависимости от того, что она и Джи Джи планировали на день. Но сегодня она схватила свои кожаные штаны и бюстье. Если там были южноамериканские силовики, ожидающие, чтобы попытаться схватить ее, она хотела быть готовой к битве.
Эта мысль нарушила ощущение спокойствия, с которым она проснулась, и Ильдария вздохнула, почувствовав, как оно ускользает. Она могла бы простить себя за прошлое, но Хуан Вильяверде явно нет… И он нашел ее. Это означало, что она должна была поговорить с Джи Джи и решить, что с этим делать. Двигаться дальше и прятаться было бы ее нормальной реакцией, но теперь у нее есть спутник жизни, о котором нужно думать, подумала Ильдария, закрывая дверцу шкафа и унося с собой выбранную одежду в ванную.
Она почистила зубы, приняла душ и оделась, когда вспомнила о ЭйчДи. Джи Джи не пришел за щенком. Через час после того, как он обычно забирал собаку, она решила, что он все еще спит, и, отнесла ЭйчДи в спальню. Она забралась в постель, усадила его рядом с собой и уснула. Но когда она проснулась, маленького мехового комочка там не было, поняла она.
Обеспокоенная, она вышла из ванной и быстро осмотрела комнату. Она не увидела его и обыскала бы комнату более тщательно, но тот факт, что дверь была закрыта, когда она знала, что оставила ее открытой прошлой ночью, заставил ее задуматься. Она подозревала, что Джи Джи пришел за ним, но не была уверена, поэтому осторожно приоткрыла дверь и выглянула, прежде чем выйти из комнаты.
Зал был пуст, но и наполнен вкусными запахами. Понюхав воздух, она вышла из комнаты и пошла по коридору в более расслабленном темпе. Она была почти уверена, что ни собачники, ни силовики с юга, не стали бы жарить бекон перед тем, как похитить ее.
Улыбка тронула ее губы, когда она вышла в гостиную и увидела широкую спину Джи Джи у ее плиты. Ее улыбка стала шире, когда ЭйчДи поспешил вокруг острова и гарцевал к ней, высоко подняв хвост и высунув язык.
В ту минуту, когда его собака вскочила и выбежала из кухни, он понял, что Ильдария, должно быть, встала. Отвернувшись от жарки бекона, он заглянул в гостиную и чуть не проглотил язык. Черт возьми, женщина выглядела как ходячий поллюционный сон.
Ильдария была обтянута кожей с головы до ног… ну, в основном только от груди до пальцев ног, признал он. В то время как на ней были кожаные сапоги до колен и на высоких каблуках, и узкие, обтягивающие кожаные штаны, которые полностью закрывали ее ниже талии, верхняя половина ее тела была стянута чем-то вроде бюстье/корсета. Оно было таким же узким, как и штаны, и облегало верхнюю часть ее грудей, заканчиваясь низким V вырезом между ними. У него были лямки шириной в дюйм, которые проходили через плечи, чтобы поддерживать его, но все же оставляли на виду чертовски много ее красивой желтовато-коричневой плоти. Это было чертовски сексуально. Если это был ее кожаный костюм, о котором она упоминала, когда стала линчевателем, то у парней, за которыми она охотилась, вероятно, не было ни единого шанса. Они были бы слишком увлечены ее фигурой, чтобы дать отпор.
К его большому облегчению, Ильдария присела на корточки и наклонилась вперед, ее влажные волосы упали вокруг нее, как занавес, когда она гладила ЭйчДи и Джи Джи удалось отвлечь его внимание от нее. Оно автоматически перешло на его собаку, и он тут же с отвращением закатил глаза. Меховой комочек лежал на спине, катался взад-вперед и экстатически крутил головой, пока она гладила его живот.
«Да ладно, ЭйчДи, ты позоришь нас обоих», — сказал Джи Джи с раздражением. — Ты мог бы хотя бы притвориться, что у тебя есть немного достоинства.
Как и ожидалось, собака проигнорировала его. Но Ильдария усмехнулась. Он просто не был уверен, было ли это реакция на его слова или выходки собаки, поскольку она продолжила: «Привет, малыш. Как поживает мой пушистый приятель?»
— Злорадствует, что он первым переспал с тобой, — сказал Джи Джи с весельем. Когда его поддразнивание привлекло ее взгляд к нему, он улыбнулся и сказал: «Доброе утро, Ангел, ты выглядишь готовой покорить мир».
Ильдария взглянула на свой наряд, поморщилась, а затем схватила ЭйчДи. «Я думаю, что мне лучше быть готовой ко всему. Вчера ночью у нас были небольшие неприятности.
— Наслышан, — мрачно сказал он, когда она несла ЭйчДи к острову и уселась на один из стульев. — Мирабо и Тайни в коридоре и ждут неприятностей.
Ильдария кивнула. «Тайбо и Валериан еще не вернулись, когда я легла спать прошлой ночью, но сказали, что их, вероятно, заменят до того, как я проснусь. Я предполагаю, что Мирабо и Тайни — это Силовики, посланные им на замену?
«Кажется, да», — ответил он, а затем рассказал ей то, что знал о парочке из сплетен и комментариев, оставленных в ночном клубе. — Мирабо раньше была штатным силовиком, а Тайни — частным детективом в агентстве Морриси. Теперь они делят свое время между двумя работами. Сегодня они охраняют тебя».