Изменить стиль страницы

ГЛАВА 6

Я была неправа. Не потребовалось много времени, чтобы стереть улыбку с моего лица. В основном потому, что я попала в зону боевых действий и не была готова к битве. Мой план состоял в том, чтобы засечь время, убедиться, что моя секция готова к работе, как Ада проинструктировала меня вчера, затем сесть и изучить меню напитков, чтобы я могла лучше справиться с этим, прежде чем мы будем слишком заняты сегодня вечером.

Вместо этого я обнаружила, что скорчилась на полу, когда пакет полотенец для бара был брошен мне в голову, как приближающаяся ракета. Было бы не больно, если бы меня ударили по голове, но что именно представлял собой снаряд, было неясно, пока он с глухим стуком не приземлился рядом со мной на пол. К счастью, никто не услышал визга удивления, который сорвался с моих губ, когда я увернулась от мягкой, губчатой пули.

— Ты гребаный нарцисс, ты это знаешь? — Чарли крикнул своему старшему брату, который стоял за стойкой, опираясь на раскинутые руки.

Чарли был тем, кто швырял полотенца. Было легко понять, какой брат использовал жестокую силу, чтобы сражаться в своих битвах, а какой выбрал молчаливую снисходительность, тактику брата, которую я хорошо знала.

— Вытащи голову из своей задницы хоть раз, Уилл, и пойми, что это не только о тебе.

Никто не заметил моего бесшумного появления или того, что я все еще сидела на корточках у двери. Вероятно, существовал протокол сотрудника для прерывания семейного спора. Но я еще не продвинулась так далеко в своих тренировках. Прерывать их казалось неправильным, но сидеть на корточках в страхе было так же глупо.

— О, но это касается тебя, Чарли? Ты понимаешь, что обвинять меня в нарциссизме из-за того, что я не делаю что-то для тебя, немного лицемерно, не так ли?

Я бы улыбнулась при других обстоятельствах. Я не знала, из-за чего была ссора, но ссоры между братьями и сестрами, как правило, были одинаковыми. Эдисон обычно бросал вещи и топал ногами в ярости. Я всегда отличалась хладнокровием, спокойным безразличием. В старших классах он называл меня Ледяной королевой. Он бушевал, кричал и был полон эмоций и чувств. И я... я просто закрывалась. В основном потому, что я ненавидела конфронтацию, и когда дело доходило до драки или бегства, я в ста процентах случаев выбирала "заморозку".

В некоторых аспектах я все еще была такой. Эдисон и я больше так не ссорились. Мы оба повзрослели за пределами бессмысленных ссор, которые казались такими важными в нашем подростковом и юном возрасте. Но когда я сталкивалась с чем-то трудным, мне было гораздо легче отключить свои эмоции и действовать логично и осторожно. Эдисон по-прежнему рвался вперед, ставя чувства превыше всего, позволяя им направлять и контролировать его.

Как будто нас разделили пополам еще в утробе матери. Он получил все эмоции, а я получила всю логику. Это никогда не беспокоило меня до недавнего времени, пока я больше всего на свете не захотела отключить логику и просто почувствовать что-нибудь, что угодно.

Ледяная королева. Уиллу, вероятно, не понравилось бы это прозвище, но сочувствие сжало мое сердце по отношению к нему. И к Чарли. Очевидно, что у семьи Инглиш были проблемы, которые требовали решения.

Голова Чарли откинулась назад, и он горько рассмеялся.

— Это действительно удивительно, как ты можешь все изменить и сделать так, чтобы это была моя вина. О скольких одолжениях я прошу тебя, Уилл? Должны ли мы их пересчитать? Я усвоил этот урок давным-давно.

Он сделал шаг вперед, проводя рукой по своим текстурированным тёмным волосам. Когда он закончил, они торчали прямо наружу. Это должно было произвести впечатление помешанного, но Чарли был достаточно очарователен, чтобы это сошло ему с рук. Немного перекошенные очки помогли.

— Это даже не для меня, — сказал он, смирившись. — Это для бара. Подумай о будущем.

Уилл сделал успокаивающий вдох, медленно выдохнув, что выглядело как попытка взять себя в руки.

— Мы не собираемся сотрудничать с водителем "Убер", Чарли. В этом нет никакого смысла.

— Он получил кучу наград, — возразил Чарли, но тон его голоса был тише, чем раньше.

Уилл фыркнул от смеха.

— За домашнее пивоварение. Задумывался ли ты когда-нибудь о правилах охраны труда и техники безопасности? Ты забываешь, что я был в его квартире. Пиво — не единственное, что он варит.

Рот Чарли сжался в тонкую линию, его плечи опустились, как будто он знал, что потерпел поражение.

— Дело не только в Дэйве. У нас есть возможность предоставить домашним пивоварам прочное место в мире пива. Это даже не будет стоить нам ничего, кроме места на водопроводной линии. Это хорошая идея. Тебе это просто не нравится, потому что не ты это придумал.

Я встала, когда мои икры начало покалывать. Честно говоря, если бы они заметили меня сейчас, жмущуюся в углу рядом с полотенцами, я бы умерла от смущения. Оба мужчины посмотрели в мою сторону, когда я легко спустилась по небольшой лестнице на первый этаж бара, как будто только что вошла и не заметила напряженной обстановки в комнате.

Взгляд Чарли смягчился с моим приходом, в то время как взгляд Уилла стал жестче.

— Когда ты сюда пришла? — спросил Уилл скептически и остро, как нож.

— Только что, — я тепло улыбнулась и положила завернутые в пластик полотенца на стойку. — Я нашла это у двери.

Чарли протянул руку, медленная улыбка изменила его ранее страдальческое лицо, чтобы пожать мне руку.

— Ты новая официантка, верно?

— Лола, — быстро сказала я ему, не желая, чтобы оба брата Инглиш весь вечер называли меня Новенькой. — А ты Чарли?

— Как мило с твоей стороны, ты запомнила.

Он ещё не отпустил мою руку, и исходящего от него очарования было достаточно, чтобы вызвать у меня тошноту. Я не могла удержаться от смеха над его усилиями. Ему действительно удавалось быть одновременно раздражающим и милым.

Я пожала плечами и убрала руку.

— Теперь, если гости оставят мне чаевые, я смогу угостить тебя выпивкой.

Чарли в замешательстве склонил голову набок.

— Если я оставлю тебе большие чаевые, я с радостью позволю тебе обслуживать меня так, как ты захочешь.

— Боже милостивый, Чарли, — прорычал Уилл, опустив голову в жесте поражения. — Оставь женщину в покое. Она только устроилась.

На беззаботном лице Чарли отразилась буря, его глаза метали молнии, напоминая мне о его старшем брате. Я вмешалась, прежде чем они снова начали словесную потасовку.

— Я буду иметь это в виду.

Уилл издал горловой звук, явно раздраженный моим потворством. Но Чарли покачнулся на каблуках, самодовольная улыбка была подобна солнечному свету сквозь грозовые тучи.

— Уж, пожалуйста.

Я отступила в сторону, стремясь убраться подальше от обоих братьев-Инглиш.

— Ну... эм, мне лучше поторопиться.

— Тебе стоит, — пробормотал Уилл в баре, горько передразнивая своего брата.

— Увидимся, Ло-ла, — Чарли нараспев растянул два слога моего имени.

Его улыбка не исчезла, когда я метнулась на кухню.

Компьютер, на котором нужно было следить, стоял на маленьком столике рядом с офисом. Я набрала цифры, которые запомнила вчера, и последовала протоколу, который показала мне Ада. Она стояла, прислонившись к дверному косяку офиса, и тихо разговаривала с Элизой, когда я подошла. Они замолчали, когда я сделала свое дело, оба наблюдали за мной с настороженным выражением лица.

— Привет, — весело сказала я, надеясь развеять напряжение, витавшее сегодня в воздухе.

Ада улыбнулась, но улыбка была чересчур яркой и зубастой.

— Эй! Ты только что приехала?

Элиза откинулась назад, чтобы лучше меня видеть.

— Ты вошла через парадную дверь или через заднюю?

— Они все еще ссорились, когда я вошла, — сказала я им беззаботно. — Я не уверена, что они прекратили.

— О, мы не....

Я пожала плечами.

— Моя семья владеет бизнесом. Я понимаю.

— Они не могут быть такими плохими, как мои братья, — простонала Элиза.

— Бизнес был основан моим дедушкой. Сейчас им в основном управляет мой отец, но когда мы были детьми, и папа только начинал руководить, он принял несколько деловых решений, которые не нравились моему дедушке, быстро расширяясь и влезая в большие долги. Они все время ссорились. Дело дошло до того, что мой дедушка начал выставлять моему отцу счета за потраченное время. Например, если бы мы пошли к ним домой на воскресный ужин, то через три дня получили бы счет по почте.

— Ты шутишь, — Элиза наполовину ахнула, наполовину рассмеялась.

Ада сказала:

— Это какое-то бессердечное дерьмо.

Это было даже не самое худшее.

— В конечном счёте, вмешалась моя бабушка и сказала моему дедушке, чтобы он смирился с этим. Но не раньше, чем мой отец поклялся никогда больше не ходить на ужин.

Брови Элизы опустились, и ее веселая улыбка превратилась в беспомощный хмурый взгляд.

— У Чарли есть друг, который варит пиво в своей ванной. Он умолял Чарли дать ему место с тех пор, как мы открылись.

Я сочувственно кивнула.

— Я понимаю.

— Чарли никогда не умел заводить друзей, — продолжала она. Я хотела сказать ей, что ей не нужно объяснять мне всю историю. Я не планировала оставаться здесь достаточно долго, чтобы вмешиваться в жизни этих людей. Но в ее глазах была такая печаль, что я не могла заставить себя быть честной. — Он самый милый парень и отчаянно преданный, но он также...

— Чокнутый, — вставила Ада.

— Он отдал бы тебе рубашку со спины, если бы ты попросила его об этом, — быстро и убедительно сказала Элиза.

— Если бы он помнил, — добавила Ада.

В ее глазах тоже было выражение, не печальное, как у Элизы, скорее, как будто она слишком много раз просила рубашку, а о ней забывали.

Элиза махнула рукой в воздухе, как бы полностью отвергая мнение Ады.

— В любом случае, он склонен находить людей, которые так же ненадежны, как и он. Ты знаешь этот тип? Парни, которые обещают весь мир, но никогда не приносят ничего, кроме одуванчика, — она не стала дожидаться моего ответа. — Уилл устал от того, что его бросили в беде.