— Ты в порядке? — спросила женщина, приподняв бровь.
— Нет, — призналась Рапунцель. — У меня нет денег.
Молодой человек протянул ей ладонь. В руке у него оказались две плоские бронзовые штучки величиной с глаз.
— Возьми и купи себе нормальную обувь. А ту, что на тебе, сожги. — Говоря это, он взмахнул лиловой рукой, и на пальцах заискрился яркий оранжевый свет.
Взяв бронзовые вещицы, Рапунцель взвесила их в руке.
— Это и есть деньги? — спросила она.
Молодой человек нахмурился в ответ.
— Разумеется. Это боярыши.
— Еда в парке дешевле, — добавила девушка, ткнув большим пальцем себе за плечо.
— Спасибо, — сжав монеты в кулаке, Рапунцель припустила обратно по улочкам, пока не достигла фонтана, где они условились встретиться с Джеком.
Его там не оказалось. Рапунцель присела на бортик фонтана, давая отдых гудящим ногам. Даже сквозь шум воды она слышала громкое урчанье своего живота. И задумалась, долго ли еще ждать. До нее доносились запахи горячей масляной кукурузы, сладких яблочных пирожных, шипящих колбасок и свежеиспеченного торта. Но ей оставалось лишь стараться не капать слюной.
Когда Джек вернулся, Рапунцель немедля вскочила на ноги, приготовившись наконец отправиться покупать еду. Но Джек сел на краешек фонтана и сгорбился.
— Я не смог найти работу.
— Все в порядке, у меня есть деньги, — объявила Рапунцель.
Джек поднял голову.
— Правда? Откуда?
— Их дал мне какой-то человек.
— Сколько?
— Вот, — сказала она, показывая ему две бронзовые монеты. — Этого хватит, чтобы поесть?
У Джека отвисла челюсть, и он выхватил монеты у Рапунцель.
— Кто-то вот так взял и дал тебе деньги? — поразился он. — Просто так?
— Он сказал, чтобы я купила себе новую обувь, а свои тапочки сожгла. Мне и впрямь нужны туфли получше, — добавила она, покачав одной сбитой ногой, затем другой. — Но сперва давай поедим. Идем, Принц-лягушонок, — позвала она, и плававший в бурлящем фонтане Принц-лягушонок запрыгнул к ней на ладонь, а оттуда по руке на плечо.
Они направились к парку — многолюдному, но веселому местечку, где звучала музыка, люди играли в игры и плавали в ленивой реке. Не будь Рапунцель так голодна, вероятно, она сочла бы, что на все это стоит посмотреть, но голод гнал ее вперед вдоль длинных рядов с шатрами, которые Джек называл лотками с едой. Там же бродили сотни других людей: потягивали лимонад через соломинки из стебельков перечной мяты, жевали индюшачьи ножки или жадно отхлебывали из высоких пивных кружек. Вокруг на задних лапках сновали маленькие пушистые создания, передними собирая мусор и объедки. Они поедали остатки пищи, после складывая мусор в аккуратные кучки. К удивлению Рапунцель Джек сказал, что их называют Брауни. Она всегда думала, что брауни — это шоколадный десерт.
Мысль о шоколадном десерте оказалась уж вовсе нестерпимой. Рапунцель направилась к ближайшему киоску, где на открытом огне на вертелах жарились куриные тушки. Идя на восхитительный запах, она проталкивалась по запруженной улочке.
— Постой, — окликнул ее Джек. — Ты разве не хочешь сперва все посмотреть, а уж потом выбрать?
Рапунцель не хотела.
— Я возьму курицу, — обратилась она к заведовавшему киоском мужчине в фартуке.
— Четверть или половину? — уточнил тот.
— Курицу, — повторила Рапунцель.
Мужчина завернул целую курицу в бумагу и протянул ей жирный объемистый сверток.
— Пять шипеек, — сказал он.
Джек протянул ему одну из бронзовых монет, и мужчина в переднике вернул горсть маленьких золотых монеток.
— Один боярыш стоит двадцать шипеек, — объяснил Джек Рапунцель. — Так что пятнадцать мы получили сдачей.
Себе он купил два шампура с мясом и картошкой. Пока искали, где присесть, Рапунцель заметила высокий белый предмет с табличкой, гласившей «Вино на разлив (мех или полмеха)». Джек поведал, что высокий белый предмет называется палаткой, и что вино ей не понравится.
— Но я хочу попробовать, — возразила Рапунцель, наблюдая, как девушка с длинными темными волосами через воронку разливает красивую рубиновую жидкость по бурдюкам наподобие того, что Джек носил на поясе.
— Тогда купи полмеха, — посоветовал Джек, снимая с пояса бурдюк и выливая воду на траву. — Можешь взять мой.
Рапунцель взяла мех и отнесла его темноволосой девушке. Та плеснула туда пурпурной жидкости и отдала обратно. Полмеха вина обошлось в одну шипейку, и Рапунцель протянула одну маленькую золотую монетку, радуясь, что может заплатить, а не выпрашивать. Взяв еду и напитки, они отыскали позади палаток и киосков заросшую травой лужайку, где смогли усесться под деревом. Они досыта наелись и уже лениво дожевывали остатки мяса, когда Рапунцель попробовала вино.
— Фу! — воскликнула она, отплевывая темно-пурпурную жидкость. — Горько! — Она с отвращением провела языком по нёбу.
— Я же говорил, — упрекнул Джек. Рапунцель кинула мех на траву. Вино вылилось из него и стеклось лужицей вокруг лапок Принца-лягушонка. Тот выпрыгнул из нее и заскакал, стряхивая с себя пурпурные капли, а затем вскочил на дерево и ошалело оттуда квакнул.
Рапунцель снова прислонилась к дереву, наблюдая за стайкой маленьких ярко-желтых птичек, порхающих в траве. Она была сыта. И наконец-то сидела. Волосы были сняты со спины; прикрытое плащом колесо лежало на земле неподалеку. Что касалось ее, она бы сегодня переночевала прямо здесь. И может быть, даже завтра. Принц-лягушонок нетвердо приковылял и плюхнулся возле Рапунцель, которая, растянувшись на спине, глазела в небо. Ей больше никогда в жизни не хотелось двигаться.
— Хочу лимонный крем, — проговорила она. — Я видела, как его едят другие.
— Так сходи за ним.
Рапунцель застонала:
— Я больше не могу тащить эти волосы.
Джек стянул с шампура последний кусочек мяса.
— Пора, — сказал он. — Придется идти дальше. Нужно пополнить припасы, пока не закрылись магазины.
Они поднялись на ноги, и Рапунцель засунула изрядно пошатывающегося Принца-лягушонка в карман. Негромко ойкнув, она взвалила на спину колесо с волосами, а Джек снова накинул на него плащ. Они шли к северной части парка, где, по словам Джека, находились магазины со снаряжением.
Посреди парка не было лотков с едой, но народу там столпилось еще больше. В центре высилась большая деревянная платформа с несколькими широкими невысокими ступенями с каждой стороны. Ее окружала плотная толпа. На платформе расположились мужчины и женщины — все с лентами на груди, гласившими «Деревенский Чемпион» села такого-то. Многие из них огорченно сжимали в руках маленькие мешочки. Однако двое с лентами сидели на корточках на самом большом возвышении в центре платформы. Поняв, чем они занимаются, Рапунцель остановилась и уставилась на них.
Они играли в бабки. К ее изумлению, это была та же самая игра, которой она развлекалась в башне, разве что эти люди играли друг с другом, и вместо того чтобы пытаться побить собственный счет, побивали очки противника.
— Это чемпионат, — вымолвил Джек, остановившись рядом с ней в самой гуще толпы. — Жаль, что у нас нет времени посмотреть.
— Чемпионат?
— Ты чемпион, если лучший в чем-то, — объяснил Джек. — Здесь собрались лучшие игроки в бабки. Люди по всей стране соревнуются, чтобы стать Деревенскими Чемпионами, а после приезжают сюда проверить, смогут ли победить Чемпиона Столицы. — Джек указал на высокую сцену и Рапунцель прочитала надписи на чемпионских лентах. Столичный Чемпион Изобилии играл против Деревенского Чемпиона Мармеландии.
— Если он победит ее, — сказал Джек, кивая в сторону игрока из Мармеландии, — то следующим летом будет представлять Желтую страну на Всевремиевском Чемпионате. Большое дело.
Рапунцель пристально наблюдала за соревнованием. Она никогда прежде не видела, чтобы кто-нибудь еще играл в эту игру, но Ведьма хвалила ее мастерство в бабках. Деревенский Чемпион Мармеландии высоко подкинул свой биток. Подобрав ровно девять бабок, он той же рукой молниеносно описал вокруг падающего битка вертикальный круг.
— Вокруг света, — пробормотала Рапунцель. — Я могу сделать тоже самое с двенадцатью.
Затем Деревенский Чемпион этой же рукой попытался поймать биток, прежде чем тот упадет. Но промахнулся, вместо этого выбив бабку из круга — кругом раздалось громкое «у-у-у». Он выглядел очень несчастным, садясь на место, чтобы понаблюдать за игрой соперника.
Столичный Чемпион Изобилии подкинула свой биток в воздух. Подобрав ровно девять бабок, она дважды описала круг возле битка, подхватила его и улыбнулась толпе.
— Победила Столичный Чемпион! — воскликнул мужчина в желтом пиджаке, и толпа одобрительно заулюлюкала. Казалось, все в парке кричали и размахивали руками.
— Есть еще претенденты?!
Рапунцель обернулась на звук зычного голоса. На большом возвышении напротив игроков в бабки восседал человек с двойным подбородком и внушительным животом. Он был темнокож и носил высокую шляпу с широкими полями, углублением наверху и обернутой золотистой лентой серединой. Спереди эта лента была украшена золотой эмблемой в виде двух скрещенных пшеничных снопов.
— Это правитель Калабаса с семьей, — проговорил Джек. — Он управляет Желтой страной. Видишь, там повсюду вооруженная стража?
Рапунцель окинула их взглядом, зачарованная остроконечными пиками.
— Спереди дочь правителя, — объяснил Джек, — а позади его сыновья.
Рапунцель изучала дочь Калабасы, одетую в огненно-оранжевое платье, демонстрирующее ее мускулистые плечи. У нее была темно-коричневая кожа и копна невероятно курчавых волос, перехваченных сзади ярко-медяной лентой.
— Прямо возле правителя сидит нексус, — продолжал Джек.
— Это его имя? — уточнила Рапунцель. — Нексус?
— Нет, титул: он нексус Желтой страны. В большинстве стран есть свои нексусы. Видишь его амулет? Это означает, что он Благородный.