Изменить стиль страницы

- Понятно, сэр, - сказал Карл, спокойно встретив взгляд Шелтона.

- И, в-третьих, - сказал главный рейнджер, - вы будете держать меня в курсе ваших находок и даже ваших подозрений, если появятся какие-либо новые. Поймите меня, вы все трое. Если Ноузи говорит правду - сейчас - о том, что с ним случилось, то это опасные люди. Я знаю, что вы с Карлом и раньше имели дело с опасными людьми, Стефани, но пока тебе везло. Я не хочу, чтобы ваша удача иссякла в этом расследовании. Итак, как только вы выясните, что происходит - предположив, что у нас все в порядке и что-то происходит, - вы отступаете, говорите мне, а я говорю всем, кому еще нужно знать, будь то полиция Твин-Форкс, полиция Явата-Кроссинг или окружной шериф. Мы берем это оттуда, а вы - нет. Я знаю, что твое обещание что-то значит для тебя, Стефани, и это то, чего я хочу прямо сейчас. Я хочу, чтобы ты сказала мне, что понимаешь все только что сказанное мной, и что ты обещаешь соблюдать условия, которые я поставил.

- Я обещаю, сэр, - сказала она торжественно. Он смотрел на нее секунду или две, затем кивнул.

- Тогда для меня этого достаточно, - просто сказал он, и Стефани почувствовала прилив гордости, когда поняла, что он говорит серьезно. Ее обещание действительно было достаточно хорошим для него.

Что, конечно, означало, что у нее не было другого выбора, кроме как соблюдать его.

- А теперь убирайтесь из моего кабинета, - сказал он им, махая обеими руками в прогоняющем жесте. - Брысь, вы все!

* * *

- Вау, - сказала Корделия, когда они втроем направились обратно к машине Карла. - Я и не подозревала, насколько хорошо шеф Шелтон знает тебя, Стефани!

- О, все в ЛСС знают Стеф, - усмехнулся Карл, и Стефани погрозила ему кулаком. Но потом она сама усмехнулась.

- Я действительно намного лучше, чем была раньше, - сказала она. - Я была немного удивлена, что он вообще позволил нам официально участвовать.

- Я думаю, ты, вероятно, можешь поблагодарить Корделию хотя бы за часть этого, - сказал Карл, наклоняясь, чтобы взъерошить ее волосы. - Думаю, он ожидает, что она будет оказывать на тебя смягчающее влияние.

- Думаю, ты прав, - криво усмехнулась Стефани и улыбнулась Корделии. - Спасибо, Корди.

- Все, что я делала, это сидела там и кивала во всех нужных местах, - сказала Корделия, и все трое рассмеялись.

Несмотря на это, Стефани сильно подозревала, что Карл был прав, и она была благодарна Корделии за поддержку. Особенно потому, что ей не нужна была та странная чувствительность к эмоциям, которую она иногда получала через Львиное Сердце, чтобы понять, что Корделия была удивлена - и, возможно, на мгновение расстроена, когда увидела Стефани с Карлом. Это было одной из причин, по которой она села на заднее сиденье, чтобы Корделия не чувствовала себя лишней. И они близки по возрасту, и оба недавно принятые, и... Она действительно идеально подошла бы Карлу, так почему же я не чувствую себя счастливее от этой идеи?

- Следующий ход? - спросила она немного бодрее, чем чувствовала.

- Сначала мы накормим Харрингтон, - сказал Карл. - Подозреваю, что нам нужно повысить уровень сахара в твоей крови, если мы собираемся добиться от тебя самого лучшего замысла.

* * *

Они остановились в Бэй-Баскетс, чтобы купить то, что было либо поздним обедом, либо ранним ужином. Пытаясь выбросить из головы воспоминания о своем последнем визите сюда с Андерсом, Стефани сосредоточилась на планировании следующего этапа их расследования. Однако это не совсем сработало. По словам Джессики, Андерс не очень хорошо воспринял ее отказ от его, по общему признанию, щедрого предложения, и возник вопрос о том, оставит ли он Сфинкс в ссоре как с Джессикой, так и со Стефани, которую он обвинил в том, что она не сделала больше для облегчения его претензий.

"Андерс - определенно проблема", - подумала Стефани, откусывая половину "хашпаппи", - "но он может стать проблемой на потом".

Она наклонилась на переднее сиденье и изучила список, проецируемый на экран аэрокара. Знакомое имя напомнило ей об идее, за которую она цеплялась, пока они не выяснили, собирается ли шеф Шелтон назначить кого-то ответственным за них - или даже приказать им держаться подальше от расследования возможной проблемы с наркотиками.

- Думаю, что Джейк Симпсон - это тот, с кого мы должны начать наши запросы, - сказала она. - Карл, мы с тобой знаем его по клубу дельтапланеристов, который дает нам естественное прикрытие. Я заходила к нему вскоре после аварии со скиммером, чтобы принести ему подарочную корзину от команды. Мы могли бы посмотреть, заинтересован ли он в том, чтобы сделать что-то с Исследователями ЛСС в качестве новичка, а затем поработать над его ситуацией. Когда я видела его раньше, он только что вернулся домой из больницы и был совершенно одурманен, не в настроении болтать.

Карл кивнул. - Разумно. Если я буду на дежурстве, ты можешь взять Корделию. Я не думаю, что кто-то из нас должен идти один, когда мы делаем что-то, связанное с инцидентами.

Корделия ухмыльнулась. - Пока я не слишком сильно отстаю в учебе, моя мама не будет возражать. Я думаю, она рада видеть, что я вылезаю из своей скорлупы. Тусоваться с вами двоими - это также социализация древесных котов. Все хорошо. Когда мы увидимся с Джейком?

- Давай попробуем сейчас, если ты не против, Карл?

- Конечно, я свободен от дежурства до конца дня, и если мы свяжем это с Исследователями, то сработает даже визит ЛСС. Мне нравится показывать себя нетерпеливым, желающим и способным.

Стефани скорчила ему гримасу, затем нажала на свой унилинк. Вызов последовал почти сразу. - Привет, Джейк, это Стефани Харрингтон. Как ты относишься к посетителям, может быть, сразу после ужина?

Она включала громкую связь, и веселый голос Джейка заполнил кабину аэрокара. - О, вау, Стеф, это было бы супер сексуально. Ты не можешь поверить, как я устаю. Ты сказала "гости" - кто-то из команды?

- Карл, - сказала Стефани, - и Корделия Шардт-Кордова.

- Цыпочка, которая только что спасла древесного кота и чуть не была съедена псевдоласками, пока она это делала? Эй, это было бы круто. Три человека, три древесных кота, я ценю! Но у меня нет никакого сельдерея. Это нормально?

Стефани засмеялась. - Честно говоря, это более чем прекрасно. Как насчет того, чтобы мы принесли тебе что-нибудь?

- Не нужно. Серьезно. Я теряю свои мужественные мускулы из-за всего этого сидения вокруг да около. И у меня было так много лишних калорий. Просто увидеть вас, ребята, было бы лучше всего. Когда мне вас ждать?

Карл поднял несколько пальцев, и Стефани договорилась. Несмотря на просьбу Джейка не дарить подарков, они сделали паузу достаточно надолго, чтобы взять набор смешанных закусок, не доставляя неудобств Симпсонам.

Когда они прибыли, отец Джейка отослал их к боковой двери в гостиную. Джейк сидел в своем плавающем кресле, отрабатывая трюковые удары на бильярде.

- Привет, Стеф, Карл. - Он одарил Корделию ослепительной улыбкой. - И методом исключения, ты Корделия. Я Джейк. Рад с тобой познакомиться.

- Я тоже рада, - сказала она. - Это Атос.

- И я знаю Львиное Сердце и Выжившую. - Джейк указал на стойку с бильярдными киями. - Хочешь поиграть? Я становлюсь чертовски хорош с тех пор, как застрял дома, но я тебя замечу. - Он приподнялся с плавающего кресла. - На самом деле мне оно сейчас не нужно постоянно, и док говорит, что пройдет совсем немного времени, прежде чем я смогу снять скобу.

Стефани, отыскивая достаточно короткий намек, чтобы ей было удобно, рассмеялась. - Может быть, тебе стоит одолжить кресло мне? У вас, высоких людей, есть все преимущества в этой игре.

- Эй! - Джейк сказал с таким естественным энтузиазмом тренера, что Стефани чувствовала уверенность в том, что однажды он станет им. - Почему бы нам всем не пострелять с кресла? Выровнять игровое поле и тому подобное?

Все прониклись этой идеей, и вскоре они смеялись, как они изобрели правила. Джейк действительно был хорош, но он также был прирожденным спортсменом, стремившимся показать им, как добиться наилучшего результата в каждом ударе.

- Это весело, - сказала Стефани. - Джейк, ты слышал об Исследователях ЛСС?

- Та программа, которую вы с Карлом ведете для рейнджеров? Конечно. Я слушал, как Ноузи снимал это. Звучит довольно круто.

- Может быть, ты мог бы прийти и поговорить на одной из встреч, - сказала Стефани, - о спорте, особенно о трудностях в мире с высокой гравитацией, таком как Сфинкс.

- Я думал, вы, ребята, будете все такие: "наш друг дальнобойщик", - с сомнением сказал Джейк: - Не спортивный клуб.

- Наш клуб о Сфинксе, - сказал Карл, удовлетворенно улыбаясь, когда он выставил биток в нужное положение, чтобы отправить одноцветные шары, один за другим, в боковые лузы. - И если есть что-то, о чем новичкам нужно думать, приспосабливаясь к здешней жизни, так это гравитация. Вот что превращает обычное падение в перелом кости.

- О, да. Эй, я помню, как слышал, что твоя младшая сестренка упала. Она в порядке?

- Лучше, чем мы могли надеяться, - сказал Карл. - И она коренная жительница, должна была знать лучше. С наплывом туристов и новых поселенцев...

Он сделал одно из тех красноречивых "пожатий плечами", которые говорили: "Вы можете заполнить детали, верно?"

Древесные коты были снаружи, но теперь они пришли, скребясь в дверь. Когда Корделия двинулась, чтобы впустить их, Львиное Сердце вскочил на незанятый стул и многозначительно посмотрел на еще не открытый поднос с закусками.

- Эй, летающие тигры проголодались. - Джейк рассмеялся, открывая лоток и предлагая каждой кошке по куриной ножке.

- Летающие тигры? - озадаченно спросила Корделия.

- О, извини. Я начал называть так Львиное Сердце, когда он катался со Стефани на ее планере. Тогда на планере были тигровые полосы. Карл тоже был в курсе событий, связанных с Выжившей. - Ты собираешься заняться с Атосом дельтапланеризмом?