— Я уже могу посмотреть, пожалуйста? Я могу посмотреть?
— Еще нет, я не закончил. Ты же хочешь выглядеть на все сто? Потерпи.
Горди пошел в свою спальню, снял парик с подставки и стянул костюм с вешалки. Он отнес их обратно в тесную кухоньку, где Колин все еще сидел с закрытыми глазами. Горди натянул парик на голову парня.
— Так, не смотри пока. Вот, надень это.
Он передал свой костюм Колину, который протянул руку, но не стал хватать его.
— Ты уверен? Мне примерить его? Можно мне его примерить? Правда?
Горди засмеялся.
— Да, ты определенно можешь примерить костюм. Давай, он должен тебе подойти.
Колин разделся до майки и трусов. Осторожно влез в костюм, как будто боялся, что каким-то образом его повредит. На минуту Горди показалось, что у него дежавю. Словно он смотрелся в зеркало. Конечно, Колин коренастее его, и голова у него больше, но в костюме он выглядел довольно убедительно в роли клоуна Тафти.
— Так, теперь ты можешь пойти в мою спальню и взглянуть в зеркало, чтобы понять, как тебе нравится.
Колин почти оттеснил его с дороги, чтобы добраться до зеркала. Горди услышал восторженные возгласы и хлопки, когда Колин аплодировал себе, и не удержался от улыбки. Мальчишке так легко угодить, и из него получился довольно убедительный клоун; возможно, все сработает как надо. Кто бы мог подумать? Колин вполне способен стать таким же знаменитым цирковым клоуном, как и все остальные. Хорошо бы, чтобы его принимали сверстники, а не дразнили.
— Ну, что ты думаешь?
— Это самое лучшее, что я когда-либо видел. Я не могу перестать смотреть на себя. В смысле, это правда я, или это ты, и я вижу какой-то сон?
— Нет, это точно ты. Я думаю, из тебя получится отличный клоун. Как ты смотришь на то, чтобы пойти на сцену и попрактиковаться?
Колин не ответил. Он выбежал мимо него из фургона и направился к огромному красно-белому полосатому шатру. Горди достал из холодильника еще одно пиво, отвинтил крышку и последовал за ним.