Глава 12
Когда я проснулась, Дэннера уже не было, но его айпод лежал на подушке рядом со мной, а на экране была прикреплена записка:
«Составил для тебя утренний плейлист, послушай его пока будешь пить кофе, которое я приготовил тебе на кухне. Когда Хиро и я вернемся домой, мы приготовим тебе наше фирменное блюдо.
P.S.: Сигнализация включена, ты в безопасности, иначе я бы оставил собаку с тобой.»
Я улыбнулась в подушку, проводя пальцем по его маленькому, написанному заглавными буквами почерку, вспоминая записку, которую он оставил мне после того, как моего отца посадили в тюрьму, вспоминая множество плейлистов, которые мы составили друг для друга за эти годы. Я разблокировала айпод и открыла утренний плейлист, включив там первую песню.
«Born to be Wild» пронеслась по комнате.
Я откинула голову назад и рассмеялась, радуясь тому, что он заставил меня сделать это даже после ужасного опыта прошлой ночи. Воодушевленная своим саундтреком, я выскользнула из постели и, танцуя, направилась в ванную, покачивая головой, когда взяла его зубную щетку и умылась.
К тому времени, как я добралась до кухни, «La Grange» ZZ Top уже качала стереосистему. Я подошла к кофе, поцеловала машину Nespresso и поставила кружку, которую Дэннер оставил для меня, под кран.
Она гласила: Чувствуй себя в безопасности ночью, спи с полицейским.
Я рассмеялась, зная, что он, вероятно, получил ее в подарок на Рождество и никогда не пользовался ей, пока не вытащил ее для меня этим утром.
Я пила третью чашку вкусного, оживляющего кофе, читала газету Globe & Mail и сидела на островке, когда дверь открылась, сработала сигнализация и появились мои мальчики.
Хиро подошел прямо ко мне, подпрыгнув, чтобы упереться лапами мне в бедро, но мой взгляд был прикован к Дэннеру.
На его голове была бейсбольная кепка «Кэнакс», скрывавшая сильные, скользкие от пота черты его лица, и до этого момента я никогда не знала, насколько сексуальной может быть кепка. Мой взгляд скользнул, как одна из струек пота, между его обнаженными грудными мышцами, четко очерченными и слегка покрытыми каштановыми волосами, к аккуратными кубиками мускулов, спускающихся вниз по его животу, как лестница, ведущих к более волосатому участку кожи над его пахом, обрамленному мускулистыми гребнями, образующими безумно сексуальную букву V. На нем были серые спортивные штаны, свисающие на его узких бедрах почти до неприличия, его боксеры выглядывали чуть выше, а на ногах были черные кроссовки Nike без носков.
У меня случился почти мгновенный оргазм при виде его.
Не подозревая о моем похотливом параличе, Дэннер ввел код, чтобы отключить сигнализацию, бросил свою футболку на кофейный столик и направился в мою сторону с легкой сексуальной улыбкой. Он не останавливался, пока буквально не ударил меня в бок, сместив Хиро, его руки скользнули по обеим сторонам моего лица, чтобы он мог провести большими пальцами по моим щекам и заглянуть мне в глаза. Что бы он там не пытался прочитать, мне это нравилось, потому что его улыбка стала шире за секунду до того, как он накрыл ею мой рот и поцеловал.
Я растаяла, как только его губы коснулись моих, его губы были прохладными и влажными, его язык стал шелковистым, когда он наклонил мою голову, чтобы углубить поцелуй, и еще сильнее прижал свою потную грудь к моему телу. Он проглотил мой стон, когда я издала его, затем одобрительно промычал, прежде чем оторваться от меня.
— Как поживает моя колючая Роза этим утром? — спросил он, его глаза были такими яркими и беззаботными, какими я не видела их с тех пор, как он был подростком, а я была просто девчонкой.
Я положила руку на запястье руки, которую он держал на моем лице, чтобы сориентироваться, ошеломленная нашим поцелуем. — Хах?
Он усмехнулся, и это чувство пронеслось по моим соскам, как ласка. — Ты выглядишь отлично. Например, как образ тебя в моих вещах.
— Собственник, — заметила я, слегка удивившись.
Дэннер не казался мне типом пещерного человека, одним из тех мужчин, которым нравилось претендовать на своих женщин всеми способами, как мой отец делал с Лу.
Он отошел, обогнул прилавок и вытащил две тарелки, а затем пару ложек, готовясь к завтраку. — Ты оставила татуировку над моим сердцем, бунтарка. Не знаю, может ли что-то быть более собственническим.
Я поняла, что в тумане накануне вечером я не могла рассмотреть его обнаженное тело, не говоря уже о татуировке, которая покрывала всю левую часть его груди до плеча. Мои глаза проследили за замысловатой конструкцией, когда он откинулся на стойку и опустил руки, давая мне беспрепятственный доступ к ней.
Как и описывала Лейкен, это был лев, искусно изображающий рев, свирепый, гордый и прекрасный, точно такой же, как моя человеческая версия. Животное вырывалось из зарослей уродливого вида ежевики и огромных, великолепных красных роз, некоторые из которых свернулись, а некоторые полностью распустились. Это была самая красивая татуировка, которую я когда-либо видела, а у всех братьев Падших, включая моего отца и брата, были отличные татуировки.
— Да, — сказала я, пытаясь скрыть то чувство, которое вызвала у меня эта татуировка, как будто Дэннер связал свое сердце с моим чернилами и мыслью, — Думаю, что не может.
Он потянулся к открытому шкафу и, ухмыльнувшись, показал мне коробку тостов с корицей. — Мое фирменное блюдо.
Я рассмеялась, мысленно вернувшись в раннее утро перед школой, в те десять месяцев, которые я провела, живя с Дэннерами в начальной школе. По утрам, когда его мама, Сьюзен, была занята благотворительностью или походами по магазинам, Дэннер отвечал за приготовление нам с Кингом завтрака. Хруст тостов с корицей был примерным пределом его кулинарного мастерства, так что было хорошо, что мы оба, черт возьми, обожаем эту штуку.
— Мое любимое, — сказала я, когда он пододвинул ко мне миску с молоком через столешницу, а затем прислонился к ней, чтобы съесть свою порцию.
— Нам следует кое о чем поговорить, — сказал он, снимая кепку, бросая ее на островок и проводя рукой по длинным волосам на макушке.
Я попыталась сосредоточиться на том, что он говорит, но дала себе волю, потому что любая женщина пускала бы слюни на такого нелепо горячего мужчину, как офицер Дэннер.
— Поговорить? — невнятно повторила я с полным ртом тостов с корицей.
Он ухмыльнулся. — Если бы я знал, что снять рубашку — это все, что нужно, чтобы сделать тебя послушной, я бы сделал это давным-давно, черт возьми, намного раньше.
Я посмотрела на него и надменно поднесла к губам кружку с жидким раем. — Я просто еще не выпила достаточно кофе сегодня утром.
Его взгляд скользнул по пустым капсулам от кофе, разбросанным по столешнице, а затем снова по мне, приподняв одну бровь.
— Не осуждай меня, — предупредила я его, от чего его губы дернулись, — Давай сосредоточимся. О чем нам нужно было поговорить?
Он моментально протрезвел, отбросил тарелку с хлопьями и скрестил руки на груди, так что каждая мышца его бицепса вздулась и заблестела в утреннем свете.
Я заговорила в свою кружку прежде, чем он успел начать. — Если ты хочешь, чтобы я обратила на тебя внимание, тогда предлагаю надеть рубашку.
Я улыбнулась, делая глоток кофе, когда он расхохотался и подошел, чтобы схватить свою выброшенную футболку.
— Лучше? — спросил он, когда обтягивающая спортивная рубашка зеленоватого оттенка, который точно подходил к его глазам, приклеилась к каждому дюйму его красивого тела.
— Нет, — честно ответила я, но рукой отмахнулась от тревоги, — Продолжай в любом случае.
— То, что произошло прошлой ночью, больше не повторится, — пообещал он, — Я позвонил сержанту Реннеру сегодня утром, и мы собираемся приставить к твоей квартире штатского офицера, пока ты будешь дома. У нас есть бюджет, и благодаря тому дерьму, которое ты вчера утром выдала, ты стоишь того, чтобы КККП осталась в живых, поэтому они выделяют средства на это. Ты также будешь беспрекословно подчиняться мне, когда я скажу тебе брать Хиро с собой куда угодно, блять, куда бы ты ни пошла, если только ты не со мной. Он обученный полицейский и сторожевой пес, Харли-Роуз, и он любит тебя. Не так много ситуаций, в которых он не сможет тебе помочь.
Я закусила губу, ненавидя то, что мне приходится с ним соглашаться.
Он продолжил, несмотря на мое несогласие. — Я действительно чертовски недоволен тем трюком, который ты провернула, предлагая свои услуги, но теперь, когда ты это сделала, появились некоторые правила.
— Они прошлись по ним, когда я была там, — перебила я, только чтобы получить ледяной взгляд Дэннера.
— Да, они прошлись по своим правила, но ты увидишь, Рози, у меня свои правила. Самое главное из них то, что ты ни при каких обстоятельствах не будешь действовать опрометчиво без меня, поняла? Я знаю, что ты решительно настроена покончить с этим клубом по целому ряду причин, я не буду спорить, что они неверны, но ты ни хрена не смыслишь в полицейской работе, и та же самая страсть, которая привела тебя сюда, может закончиться разрушением этого расследования,
— Я не тупица, Дэннер, — отрезала я.
— Никто не говорил, что ты она. Что я действительно говорю, так это то, что у тебя есть склонность действовать опрометчиво, когда ты вонзаешь зубы во что-то крупное. Не делай этого.
Я посмотрела на него. Он бесстрастно посмотрел в ответ.
— Вот все мое доброе утро, — пробормотала я, глядя в пустую кофейную чашку, — Мне нужно еще кофе.
— У тебя появится язва, если ты будешь пить эту дрянь, — сказал он мне, подойдя к другой стороне прилавка, упершись в него предплечьем и наклонившись, чтобы погладить меня по затылку, — И у тебя все еще доброе утро, Рози. Мы просто еще не добрались до приятной части.
— Ах да, конечно.
Он прикусил уголок своей ухмылки. — Ты хочешь добраться до нее, тогда скажи, что согласна с моими условиями, хорошо? Мне нужно знать, что ты в безопасности, или я наделаю глупостей, которые мне не нужны, чтобы убедиться в этом.