Глава 40
Они стояли перед непритязательной серой дверью — порталом в мир фейри. Баэл обыскал квартиру и нашёл достаточно большую рубашку, чтобы налезла на него, но ткань всё равно натягивалась на груди, угрожая порваться.
— Ты уверена, что это то самое место? — спросил он, кивнув на ржавую дверь. — Не похоже на фейри.
— Видимо, эстетика волнует фейри ещё меньше, чем Никсобаса.
— Никсобас отвергает фривольность. Это признак слабости. Фейри — полная противоположность, — Баэл сощурился, изучая камень. — Полагаю, они просто скрыли это место гламуром.
Урсула протянула руку, чтобы нажать на звонок, но он схватил её ладонь.
— Не предупреждай врага о своём присутствии перед тем, как напасть, — он отступил от двери и на мгновение присмотрелся к ней. Затем с порывом чёрного ветра он шарахнул ногой по двери. Та разлетелась с треском ломающейся стали.
Урсула разинула рот.
— Хочешь сказать, вот это их не предупредит?
— Не так, как звонок, — проворчал Баэл. Пока Урсула обдумывала его логику, демон достал меч из ножен и шагнул внутрь. — Пошли.
— Ладно.
Урсула двинулась следом, сжимая Хондзё. Баэл пробормотал своё заклинание для сферы света, озаряя интерьер янтарным свечением. На сей раз их не ждал швейцар, готовый забрать верхнюю одежду.
Огромные деревянные двери преграждали их путь, и золотистые надписи на ангельском зловеще мерцали в полумраке. Ладони Урсулы вспотели на рукоятке Хондзё, и ею овладела нервозность.
— В прошлый раз мы вошли в эти двери, и они привели нас в зал Оберона, — сказала Урсула. — Думаю, это некий портал. Но мы не можем просто открыть их пинком. Тут какая-то непроницаемая магия фейри…
Баэл закрыл глаза, напевая на ангельском. Тёмная магия вилась вокруг его тела, шёпотом проносясь по коже Урсулы волнительными завитками силы. Он вновь открыл свои бледные глаза и дёрнул за ручки. Двери медленно отворились со скрипом. Оглянувшись напоследок, они вошли туда.
Холодный ветер щипал её за уши, и Урсула напряглась, когда они шагнули в густой туман. Вместо того, чтобы осветить деревянный балкон, свечение сферы Баэла быстро оказалось поглощено завихряющимся туманом. В воздухе пахло сырой древесиной и свежими сосновыми иголками.
— Это не зал Оберона. Ты знаешь, где мы? — прошептала Урсула.
— Нет, — ответил он, и его тон указывал на то, что такой поворот событий его ни капельки не беспокоит.
Голос Оберона донёсся сквозь туман.
— Я так рад, что вы сумели присоединиться к нам при моём верховном дворе.
Баэл повернулся, принюхиваясь к воздуху, и туман закружился быстрее.
— Покажись, Оберон, — прогремел голос Баэла. — Мы хотим лишь переговоров.
— Ты поклянёшься душой Никсобаса?
— Поклянусь.
Туман развеялся, открывая взгляду золотистую броню фейри, сверкавшую в серебристом свете луны. Тут была ночь… возможно, в царстве фейри всегда была ночь.
Постепенно в поле зрения проступили фигуры минимум сотни солдат фейри. По спине Урсулы пробежал морозец. У каждого солдата имелась пика, наведённая на них. Они находились не в зале; они стояли где-то под открытым небом, на некой деревянной платформе.
Она начала поднимать меч, но Баэл схватил её запястье и опустил вниз. В таком сражении им не победить.
Туман продолжал рассеиваться. За солдатами в прояснявшемся воздухе проступили верхушки деревьев. Где они? Урсула глянула вниз, и её колени едва не подкосились от волны головокружения. Видимо, они стояли на платформе из веток, сплетённых меж собой как гнездо гигантской птицы. Сквозь ветви она могла различить тёмные очертания гигантского ствола дерева, а за ним — ничего. Лишь тьма. У Урсулы зародилось подозрение, что двор Оберона где-то далеко-далеко внизу под ними.
Голос короля донёсся сзади.
— Что вы желали у меня спросить?
Урсула резко развернулась, и её взгляд упал на Оберона, который сидел на деревянном троне, вырезанном в виде опустившегося на колени оленя, чьи рога образовывали сиденье. На нём было серебристое одеяние, на светлых волосах покоился небольшой ободок из золота. У ног лежал золотистый мешок.
— Это правда, что ты заключил сделку со щенком Никсобаса? — потребовал Баэл так, будто находился в том положении, чтобы требовать чего-то.
— Мне сто тысяч лет, я так же стар, как земные боги, — сказал Оберон. — Я должен обладать силой бога, — он щёлкнул пальцами, и охранники окружили их, наведя пики на Баэла.
— И ты думаешь, что Абракс даст тебе такую силу? — его голос сочился презрением.
— Он присягнул мне на верность. Мы выведем его братию из тьмы на свет. Мы с Абраксом вместе будем править смертным миром.
Как по сигналу, Абракс вышел из-за пары солдат и встал рядом с Обероном. У Урсулы перехватило дыхание, грудь словно сжало ледяными тисками. Она помнила, как когти Абракса выдирали куски плоти из её ног. Он пытался убить её… дважды.
— Отдай мне мои крылья, — взревел Баэл, и платформа под ними задрожала. Урсула зажала ладонями уши, и от этого звука прилив чистого страха пробрал её до костей. Боже, он ужасал.
Пики солдат перед ними затряслись и задрожали, как тростник во время шторма.
— Можешь орать, сколько захочешь, но твои крылья принадлежат мне, — сказал Оберон, и его взгляд скользнул к золотистому мешку. Оттуда он достал два куска кожи.
Урсула поморщилась. Да что не так с этими людьми? С пальцев Оберона капала кровь. Она напрягла глаза, еле различая узор, вытатуированный на полосках кожи: золотистые крылья. «И это крылья Баэла? Фу».
— Если ты повредишь мои крылья, я вырву твой позвоночник через горло, — на сей раз Баэл не кричал, но его голос окрасился чистым ядом, и почему-то это было хуже рёва.
Оберон проигнорировал Баэла, приподняв кожу повыше.
— Эти крылья — прямой проводник магии Никсобаса, — солдаты возликовали. — С их силой нам больше не придётся таиться в этом мире. С их силой мы будем править смертными.
Абракс шагнул вперёд.
— Ты готов их получить?
— Готов.
— Хорошо. Я хочу, чтобы Баэл смотрел.
Урсула точно не знала, что происходит, но её нутро сжалось.
Оберон позволил своему одеянию спасть со спины, обнажая его кожу в свете луны. Абракс встал сзади и достал из куртки узкий кинжал. Король склонил голову.
— Отойди от моих крыльев, — проревел Баэл, и тембр его голоса заставил Урсулу задрожать.
Оберон повернул голову, чтобы обратиться к солдатам.
— Если падший демон снова заговорит, сожгите его, — солдаты начали водить концами своих пик по воздуху, и на них зашипела и затрещала магия. Сердце Урсулы бешено застучала. «Что-то это не к добру».
Баэл стоял рядом с ней, всё его тело напряжённо замерло. Она понимала, что ему требуется каждая унция его силы воли, чтобы не ринуться вперёд.
Абракс занёс кинжал над спиной Оберона.
— Приготовься к тому, чтобы примкнуть к королевству Никсобаса, — торжественно произнес он.
— Я готов к силе ночного бога.
Кинжал Абракса сверкнул в свете луны. Затем он подобно серебристому метеору вонзился в центр спины Оберона.