Глава 32
Урсула вновь проявилась на полу в комнате с сигилом. В кои-то веки она не забыла задержать дыхание, но боль, раздиравшая её руки и ноги, была намного хуже сажи в лёгких. Она глянула на свои разорванные предплечья и глубокие раны на ногах, оставленные когтями Абракса. Его когти впились до самых мышц, из ран толчками хлестала кровь. Испытывая головокружение, Урсула попыталась встать, но боль пронзила её конечности, и ей удалось подняться лишь на колени. Её тело отчаянно тряслось, ею овладевала тошнота. В её сознании промелькнул образ обмякшего трупа фейри… мужчины, которого она так небрежно убила.
Она ещё не могла сдаться. Что, если Кестер до сих пор в мире фейри, каким-то образом выжил, и его пытают? Испытывая тошноту, Урсула оставалась на четвереньках, наблюдая, как кровь льётся из её ран.
У Кестера был минимум один шанс спасти свою шкуру и отдать Урсулу Эмеразель после её провала. Поэтому он был сегодня таким беспечным? Потому что знал, что наверняка всё равно умрёт? Её желудок взбунтовался, и её стошнило.
Подавляя крик, Урсула заставила себя подняться на трясущихся ногах. «Сколько у меня есть времени до тех пор, как Эмеразель придёт за мной?» Её правая нога была располосована когтями, и она продержалась лишь несколько секунд, после чего опять оказалась на полу и уже поползла. Медленно, ибо каждое движение казалось пыткой, Урсула потащила себя в коридор. В спальне имелся запасной телефон. Подъём по лестницам будет агонией, но она всё же доберётся. «Лишь бы не истечь кровью прежде, чем это случится».
Кровь пятнала коридор, пока Урсула ползла. Если бы кто-то сейчас захотел сразиться с ней, она бы просто повернулась на спину и сдалась. «Просто доберись до телефона, Урсула». Как только она наберёт 911, помощь будет уже в пути. В приёмном покое её подлатают, может, сошьют её разорванные вены. Раны были глубокими, прямо до кости, но это даст ей какое-то время.
Она помедлила, хватая ртом воздух. «Я так далеко не доберусь…»
Какие у неё ещё имелись варианты? После драки с болотной тварью Кестер использовал исцеляющее заклинание. Такие чары быстро поставят её на ноги в буквальном смысле слова.
«Соберись, Урсула». Могла ли она вспомнить заклинание так, как сделала это с заклинанием сигила в «Клубе Лалик»? Наверное, нет. Она была без сознания, когда Кестер его произносил. Урсула закрыла глаза, перебирая воспоминания. Может, текст заклинания хранился в её процедурной памяти. Но у неё не было отправной точки.
Боль затмевала почти все рассудительные мысли. Урсула прислонилась к стене, закрыв глаза и дыша глубоко, чтобы справиться с агонией.
Она могла читать на ангельском, даже если не могла сотворить заклинание с нуля. Что ей нужно, так это книга с заклинаниями. Её глаза распахнулись. Библиотека. Те книги, должно быть, являлись коллекцией гримуаров Генри, и она видела, как Кестер открывал доступ к книгам на своей полке. Ей надо лишь произнести открывающее заклинание и просмотреть страницы.
Борясь с шоком боли, Урсула снова заставила себя подняться на четвереньки и поползла по коридору в библиотеку. Коридор никогда прежде не казался таким длинным… но ведь раньше ей и не казалось, что её кости пронзены ножами.
Кестер. Она не сомневалась, что у них с Абраксом была какая-то история в прошлом. У него возникла такая острая реакция, когда она сказала ему про инкуба. Он уже хотел убить его. Какова бы ни была история между ними, Урсула хотела выследить Абракса и закончить начатое за Кестера. Она шаркала вперёд, постанывая, и добралась до библиотеки.
Почти на месте.
Она подтащила своё изувеченное тело к запертым книгам. Они стояли в точности так, как она помнила, выстроенные на нижней полочке, и от их корешков исходило то знакомое свечение. Поморщившись, Урсула потянулась рукой к одному тому, но силовое поле оттолкнуло её руку.
Она охнула, стараясь думать связно. Как это сделал Кестер? Он просто поднёс руки и произнёс заклинание.
Не заклинание, поправилась она. Это слово… похожее на имя женщины. Ахнув, Урсула перекатилась на бок и выставила перед собой дрожащие руки. Она закрыла глаза, представляя рот Кестера, пока тот произносил слово, лаская её кожу своим низким голосом, и повторила за ним:
— Ориэль.
Как только она закончила, магическая аура шёпотом скользнула по её коже, совсем как при произнесении заклинаний с Кестером. Свечение вокруг книг на мгновение затрепетало, но не исчезло. «Чёрт».
Урсула плюхнулась обратно на пол, боль в её ногах превращалась в чистую агонию. Её дыхание вырывалось короткими хрипами, кровь продолжала вытекать из ран, пятная ковёр. Времени оставалось мало.
Она закрыла глаза. Если Ориэль — это имя, может, запирающие заклинания были персонализированными, как пароль на компьютере. И если эти апартаменты принадлежали Генри… Как, бл*дь, она должна угадать пароль Генри? Она ничего не знала об этом мужчине, не считая того, как его органы нарядно развесили после смерти. Её сердце гулко стучало. Видела ли она что-нибудь в квартире, какие-то фотографии…
Картина. В гостиной была картина прекрасной женщины по имени Луиза. И если Кестер назвал своё заклинание в честь женщины…
Урсула снова протянула руки, выдавив имя:
— Луиза.
На мгновение ей показалось, что она ошиблась, но жёлтое свечение померкло. Её омыло облегчением. Ну наконец-то прогресс.
Её взгляд скользнул по названиям на корешках книг. Тут имелись экземпляры Fasciculus Chemicus и Theatrum Chemicum Britannicum, древняя с виду книга под простым названием «Демоны» и книга на ангельском, название которой переводилось как «Целительные заклинания и припарки Ленуса». Бинго. Урсула вытащила книгу с полки, едва сумев приподняться над полом. Она принялась листать, переводя названия заклинаний наверху. Боже, она так устала. Ей надо поспать…
Но если она заснёт, то очнётся в пламени.
Страх подгонял её, и Урсула сосредоточилась. Заклинания для излечения сыпи, настойки для облегчения подагры и припарки, созданные Эшмолом, Нортоном и Старки. Урсула пролистала целый раздел про болезни скота и заболевания посевов, быстро теряя желание жить.
Её руки начинали бесконтрольно трястись, и она глянула обратно на полку. Одна книга отличалась от остальных — поменьше, сделана из кожи, на корешке нет названия. Это напоминало скорее записную книжку, нежели гримуар. «Учётная книга Генри». Урсула взяла его с полки и стала листать приключения Генри как гончего…. все души, которые он забрал, перечисленные его убористым почерком. Её глаза отчаянно искали что-нибудь про травмы или исцеляющие заклинания, пока она не приблизилась к концу книги.
«Забрал пакт от Глории Франклин. Прекрасная женщина, но огонь Эмеразель сделал её той ещё дивой. Она поцарапала меня так сильно, что мне пришлось произнести заклинание Старки…»
Урсула едва не заорала от облегчения. Заклинание Старки. Она его видела. Она пролистала Целительные заклинания Ленуса. Перед глазами уже начинало темнеть.
«Пожалуйста, боги, пусть это сработает».
Она сосредоточила свой меркнущий взгляд на странице и прочла слова на ангельском про целительные волны света. Слова слетали с её языка, и добравшись до последней строфы, она едва не улыбнулась — она слышала, как Кестер произносил эту часть над её изломанным телом после драки с болотной тварью — часть про целительные воды и вытягивание боли.
На последних словах в воздухе появилось потрескивающее электричество, волной пронёсшееся по её телу, омывшее плоть и мышцы. Когда это добралось до её рук и ног, Урсула испытала колоссальный шок. Перед глазами всё померкло, пока не осталось ничего, кроме Урсулы и тьмы.