Изменить стиль страницы

Глава 10 Покровы содраны

Тери добралась до лестничной площадки второго этажа первой, за ней быстро последовали Кэсси и Сара. Тери уже видела кое-что из этой области, так как она была в комнате Лиз. Остальные стояли недалеко, осматриваясь вокруг. Вверху было больше похоже на больницу, с перилами вдоль стен по трем отдельным коридорам. Каждая из них имела несколько дверей через каждые несколько ярдов кафельного пола. Стены казались ухабистыми, как будто под облупившимися обоями что-то было. Единственный свет падал сквозь грязные флуоресцентные лампы над головой.

— Я знаю, что это, вероятно, прозвучит глупо, — быстро сказала Кэсси. — Но я скажу, что мы разделимся. Мы сможем найти Джеффа быстрее, а затем убраться отсюда к черту.

Поднявшись быстро, они услышали топот шагов на лестнице. Тери знала, что у них не так много времени, пока Джон и его семья не придут за ними.

Также нужно найти оружие получше. Эти ножи бесполезны против этого монстра.

Тери указала налево.

— Хорошо. Я выберу этот путь, так как уже знаю, что нужно держаться подальше от комнаты Лиз в этом холле.

Кассандра и Сара кивнули и пошли своим путем — Кэсси пошла прямо, а Сара направо. Тери не была уверена, что это хорошая идея, но лучшего плана она придумать не могла.

«Где же ты, Джефф?»

***

Кэсси знала, что ей нужно найти своего друга, но, спустившись по коридору прямо с лестницы, она знала, что будет первым человеком, которого увидит семья, когда они поднимутся на второй этаж. Она быстро открыла первую дверь, которую увидела слева. Не поддается. Пробежав через холл, она попробовала другую. Не открывается. Зигзагами продвигаясь вперед, она забеспокоилась, что ни один из этих входов не откроется, оставив ее на открытом виду.

Наконец, Кэсс нашла незапертую дверь. Ручка выглядела так, как будто она заперта снаружи. Она толкнула ее и нырнула внутрь, прежде чем ее заметили. Закрыв за собой дверь, она поняла, что запереть ее невозможно.

Дерьмо.

— Джефф, ты здесь?

Было темно, как ночью. Выключатель света, похоже, не работал. Чем бы ни была комната, в ней явно не было окон. Кэсси шарила вокруг, пытаясь найти что-нибудь, кроме обеденного ножа, чтобы использовать его в качестве оружия. И ничего особенного не находила. Внезапно над головой вспыхнул свет, ослепив ее. Когда ее глаза, наконец, сфокусировались, она увидела комнату, в которой стояла, с мягкими стенами и небольшим матрасом на полу. Обернувшись, она увидела мужчину, держащегося за цепочку, прикрепленную к лампочке.

— Ну, разве это неинтересно, — сказал Рон, подходя к ней с мачете в руке. — Именно та, кого я и надеялся найти.

***

Сара не могла найти двери, которые бы открылись. Она даже не знала, как выглядит этот Джефф, но предположила, что он, вероятно, выглядит как нормальный парень возраста тех двух девушек.

Надеюсь, он сможет помочь нам. Надеюсь, он все еще жив.

— САРА!

Вот дерьмо.

— Сара! Я знаю, что мы немного поторопились, но ты должна дать мне шанс.

Она прошла в следующую комнату, потом в еще одну. Сара увидела, что Джон быстро ковыляет к ней изо всех сил из-за своей раненой ногой. Думая о том, что все двери, похоже, заперты, она бросалась от одной к другой. Когда они не открывались, она пробовала снова и снова, пока Джон приближался к ней.

— В Библии сказано: «Око за око». Если я ударю тебя ножом, все будет в порядке, — сказал он, размахивая окровавленным ножом, который вытащил из ноги. — Господь хотел бы, чтобы это было так.

Не обращая внимания на его сумасшествие, Сара снова толкнула очередную дверь. Она треснула, но не открылась. Она ударила в последний раз, и, наконец, ее ждал успех. Сара рухнула в темноту, потеряв при этом свой нож. Она вскочила и ударила по выключателю. Включился свет, и она побежала за ножом, скользнувшим в нескольких футах от нее. Сара схватила его и развернулась как раз в тот момент, когда в дверях появился Джон.

— О, Бог мой! ЭТО должно быть еще один знак!

Наконец, Сара огляделась и поняла, что стоит между двумя рядами скамеек. Позади нее была кафедра, над которой висел большой крест. Это напомнило ей маленькую часовню, которую можно было бы найти в больнице. Сара подняла нож, когда увидела, что Джон шагнул вперед. Затем она поняла, что он не столько приближается к ней, сколько опускается на одно колено.

— Что скажешь, милая? Выйдешь за меня?

***

— Пожалуйста, помогите нам.

Джейми подошла к девочке, перешагнув через накрытый брезентом рулон, который, как она решила, был братом их заводной игрушки. Двое детей выглядели напуганными, но в остальном ни один из них не выглядел раненым.

Джон передумал? Или он так же, как Кендра, не может убить ребенка?

— Он убил нашего папу.

— Я вижу, — сказала Джейми, поднимая нож. — И просто не закончил работу.

Девочка хотела закричать, но Джейми была слишком быстра. Как и в случае с сыном Джона, лезвие скользнуло ей прямо в горло. Рот девочки быстро наполнился кровью. Ее брат закричал в кляп, наблюдая за последними моментами ее жизни.

— Одна все. Остался еще один.

Джейми вытащила нож из шеи девочки и подняла его над мальчиком. Кровь капала ему на лицо. Он закрыл глаза и так и не увидел летящего лезвия. Так же легко, как скользнул в горло его сестры, он врезался в его собственное. Из-за кляпа, закрывающего рот, крови некуда было деваться, кроме как литься из раны.

— Простите ребятки, это нужно было сделать.

Джейми развернулась и пошла вниз. Она собиралась рассказать Кендре, что стала свидетелем тревожной сцены. Все три члена семьи были убиты их творением. По их вине погибли дети. Это сделали Девчонки Янус. Кендра была в ответе за это. Кендра была виновата.

Кендра стояла прямо позади нее.

***

Тери почувствовала, как дверь качнулась от сильного удара.

«Нет. Нет. Нет. Не он. Кто угодно, только не он».

Она прижалась телом к двери, а ногами к каркасу кровати перед ней. Дверь снова заходила ходуном перед ней. Тери заплакала, когда поняла, что больше не может ее держать.

Тери оглядела спальню. Кроме кровати и комода там почти ничего не было. Туалет был ее единственным вариантом, но не очень хорошим. Когда Пинхед в третий раз ударил в дверь, Тери вскочила и побежала к шкафу. Ей удалось закрыть дверцу, когда дверь спальни распахнулась. Она прижалась спиной к стене. Через грифельные доски она смотрела, как гигантский урод вошел и огляделся в поисках ее. Когда он не увидел ее сразу, поднял нос и понюхал воздух.

— Мясо.

Тери вскрикнула, когда Пинхед направился прямо к шкафу. Она двинулась налево, пытаясь найти, чем может укрыться, и поняла, что тут нет стены. Двецы открылись, и Тери протолкнулась в узкое пространство, прежде чем свет осветил ее укрытие. Воняло, но было безопасно.

«Пожалуйста, не заметь меня».

Тери затаила дыхание, когда Пинхед заглянул в шкаф. Он не увидел щели в стене, между которой она проскользнула. Он закрыл дверь, и Тери наконец глотнула воздуха. Она надеялась, что услышит, как он выходит из комнаты, но монстр сделал не так много шагов.

«Давай. Меня здесь нет. Иди куда не...»

Кулак пробил стену справа от нее. Тери вскрикнула и прижала свое едва одетое тело. Еще один кулак пробил дерево. Пространство между стенами царапало ей спину, когда она чувствовала, насколько оно узкое. Она пыталась сжаться сильнее, когда следующий кулак едва не попал в нее. Что-то коснулось ее голени, и она почувствовала, как ее тело падает на бок, вклиниваясь между двумя стенами, разрывая заднюю часть ночнушки. Нож, который она держала в руке, упал и исчез где-то в темноте.

Кулак прорвался и схватил ее за плечо. Тери вскрикнула, когда Пинхед разорвал деревянную стену и вытащил ее наружу. Он развернул девушку и швырнул ее на пол. Мужчина возвышался над ней, но она смотрела на стену позади него. Через каждое отверстие она могла видеть узкое пространство, в которое втиснулась. Скелеты, едва покрытые какой-либо одеждой или плотью, висели в расщелинах. Тела были покрыты пылью и разложением. Однако вскоре все, что она могла видеть, это Пинхеда, склонившегося над ее беззащитным телом.

***

— Ну, посмотри на это. Пусть немного, но похоже на кровать, — сказал Рон, указывая своим мачете на пятисантиметровый в высоту матрас на полу. — Лучше, чем верстак.

Кэсси поняла, что Рон смотрел на ее обнаженное тело. Девушка знала, что, возможно, не она была его злейшим врагом, а его извращенность. У девушки появилась идея.

— Ронни, мне страшно. Эта семья преследует нас. Клянусь, я сделаю все, что захочешь, если ты вытащишь меня отсюда.

Он выглядел сбитым с толку.

— Правда?

— Да. Только спаси меня от них.

— А что с остальными? Тери и Джеффом?

— Нах*й их. Они есть друг у друга, а Тодда больше нет. Я... Мне кто-то нужен.

Рон улыбнулся и начал раздеваться.

— Думаю, тебе нужно доказать мне это.

— Что!? Рон. У нас нет на это времени? Пожалуйста. Позже я сделаю все, что угодно.

— Закрой рот, — сказал он, расстегивая штаны. — Хотя погоди. Знаешь что? Открой его.

Его грязное нижнее белье упало на пол, и его эрекция указывала на девушку точно так же, как мачете. Он стоял, ожидая. Кэсси знала, что она может сделать только одно. Она положила нож на пол и поползла к Рону. В нескольких сантиметрах от его члена она широко открыла рот.

***

Рот Сары широко раскрылся от шока.

— Ты, черт возьми, шутишь?

— Никогда в жизни я не был более серьезным, — сказал Джон, все еще стоя на одном колене. — Если мы собираемся быть вместе, мы должны посвятить себя друг другу перед Богом.

— Без обид, Джон, но я лучше отдамся этой семье, чем выйду за тебя замуж.

Джон медленно встал, качая головой.

— Все еще играешь в недотрогу. Выйдешь. А пока давай займемся всей этой колющей штукой.

Джон бросился к ней. Сара едва избежала его ножа. Она обошла одну из скамеек, но он ринулся прямо на нее, перекинув ногу через нее. Сара увидела свой шанс и на этот раз ударила его ножом в другую ногу. Джон упал навзничь, а Сара побежала вокруг скамьи. Внезапно рука схватила ее за лодыжку, швырнув на пол. Она пнула Джона по руке, но его хватка была сильной. Он встал и потащил ее к передней части церкви. Кровь стекала по его ногам, пока он хромал.