Изменить стиль страницы

— О, лабиринт! — взвизгнула Пенелопа. — Я просто обожаю лабиринты, лорд Торнтон. Как весело! Мы не заблудимся?

Его пронзительный взгляд задержался на Кэтрин, когда он проходил мимо, отчего у нее перехватило дыхание, когда он неторопливо пошел дальше с Марджори и Пенелопой по обе стороны. Кэтрин заняла место рядом с миссис Лэнгли. Мистер Лэнгли шагал рядом с Джейн позади них. Леди Мэйбл замыкала шествие.

— Я слышал истории, что одна или две леди заблудились в лабиринте, — сказал Джордж.

Пенелопа взяла Джорджа под руку без его предложения. Он был вынужден изобразить джентльмена и согнуть локоть, чтобы скрыть ее оплошность.

— Как волнующе! Ты слышала это, мама? — крикнула она.

— Да, дорогая, — ответила ее мать. — Думаю, что отдохну на этой тенистой скамейке, пока вы все совершаете экскурсию, — сказала леди Мэйбл, уже пыхтя и отдуваясь.

— Если вы пройдете прямо по этой тропинке и рискнете зайти прямо в лабиринт, в конце вас ждет сокровище. — Просто звук его голоса — спокойный и уверенный, привлек к нему Кэтрин.

— Сокровище? — спросила Марджори, хихикая. — Какого рода?

— Увидите.

Они шли по тропинке и, наконец, вышли на открытую поляну. Прекрасная решетчатая арка стояла рядом с фонтаном, где все они собрались. Греческая скульптура обнаженной богини занимала центр, ее волосы струились по телу, руки были раскинуты, вода текла по ней и стекала в раковину моллюска у ее босых ног, где она переливалась в фонтан.

— Венера, — тихо сказала Кэтрин.

Джордж вырвался из объятий Пенелопы и повернулся.

— Это верно, леди Кэтрин. Вы хорошо знаете греческую мифологию?

— Немного. Я прочитала несколько книг на эту тему.

Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но, похоже, передумал.

— Эта скульптура тонкой работы, — сказал мистер Лэнгли, делая шаг вперед, чтобы рассмотреть ее. — Это было сделано не рукой ученика, а рукой мастера.

Джейн наблюдала за мистером Лэнгли, когда он наклонился, чтобы рассмотреть его поближе. Кэтрин, без сомнения, знала по выражению лица Джейн, что она явно сражена.

— Вы совершенно правы, Лэнгли. Я привез ее домой из Франции.

— Франция? — Пенелопа вскочила так быстро, как только могла. — О, как я мечтала побывать во Франции. Как долго вы там пробыли, лорд Торнтон?

— Хотя я прожил там несколько лет, я рад вернуться в свой дом в Англии. — Украдкой взглянув на Кэтрин, он повел их дальше через решетку, которая переходила в туннель с навесом из плетеной лозы над головой. Конец лета, наконец, уступил место ранней осени, кончики листьев переливались ярко-оранжевыми и золотыми цветами.

— Но где же это сокровище? — спросила Марджори своим мышиным писклявым голоском. Кэтрин считала это красивое, спокойное место в саду. Одно это было для нее сокровищем, убежищем, где можно было спрятаться от мира и забыть о своих заботах.

— Прошу вас следуйте за мной, — сказал Джордж. — Смотрите под ноги.

В этом месте было спокойствие, которое заставляло всех их молчать, пока решетчатый туннель не привел к белой беседке. Джордж повернулся на ступеньке и помог подняться каждой даме. Кэтрин была последней. Она задержалась, позволив ему подольше подержать ее руку в перчатке. Во второй раз за это утро она пожалела, что они не одни.

— О боже. — Миссис Лэнгли заговорила первой. — Так красиво, лорд Торнтон.

Его взгляд по-прежнему был прикован к Кэтрин.

— Да. Я думаю, что да. — Затем он двинулся к центру беседки.

Кэтрин поняла, почему было так много восхищенных вздохов, когда она стояла у перил и смотрела на кажущийся бесконечным зеленый парк с прекрасными вкраплениями вязов, ясеней и буков. Один гикори гордо возвышался над всеми остальными.

— Это так мило, — сказала Пенелопа. — Я могла бы просыпаться с таким видом каждый день своей жизни и никогда не уставать от него. Ты согласна, Марджори?

— Полностью согласна. Никогда бы не устала бы.

Если бы Пенелопа могла сделать это, не нарушая полностью все правила приличия, то она бросилась бы к его ногам и умоляла бы его жениться на ней. Ее постоянные намеки на то, что она была бы просто в восторге от того, чтобы жить здесь, действовали Кэтрин на нервы.

— Совершенно потрясающе, — восторженно воскликнула Пенелопа. — А теперь, лорд Торнтон, вы должны показать мне лабиринт. И, пожалуйста, держитесь поближе, потому что я легко могу сбиться с пути.

Кэтрин абсолютно не удивил тот факт, что Пенелопа уже была готова уйти из этого прекрасного места, даже если мы все подошли сюда несколько минут назад.

Остальные задержались еще на минуту или две, затем последовали за удаляющимся, бормочущим голосом Пенелопы.

— Кэтрин, ты не идешь? — спросила Джейн. Заставив себя покинуть этот маленький кусочек рая, она согласилась с одной вещью, сказанной Пенелопой. Она могла бы просыпаться здесь каждый день своей жизни и никогда не уставать от этого.

— Да, Джейн, иду. — Они пошли обратно по решетчатому туннелю. Мистер Лэнгли остался рядом с Джейн, тихий партнер по осмотру достопримечательностей. — Знаешь, я думаю, что пойду прямо к дому.

— Ты уверена, что не хочешь прогуляться по лабиринту?

Пенелопа по какой-то неизвестной причине завизжала от восторга.

Кэтрин приподняла бровь.

— Я совершенно уверена. — Ей нужно было отдохнуть от надоедливой мисс Грин, и она хотела быть уверенной, что ее костюм для верховой езды идеально подойдет и понравится лорду Торнтону. Она ускорила шаг, понимая, что будет скакать галопом по этим прекрасным холмам рядом с ним. Без Пенелопы.