Изменить стиль страницы

Глава четвёртая

Один за другим мои спутники припали на колено, чтобы официально представиться. И это после того, как видели меня полуголой и крайне бесцеремонно прижимали к земле, латая мне раны. Видно, впервые посчитали, что я выживу и хоть что-то запомню, а не умру у них на руках, провалившись в забытье.

Полковник Дальбрекской королевской гвардии Свен Хаверстром, камергер наследного принца Джаксона.

Другие над титулом открыто посмеивались, не робея перед высоким званием, но и Свен в долгу не оставался.

Джеб Макканс, отряд особого назначения, Фалворт.

Тавиш Бэйрд, офицер штаба четвёртого батальона.

Оррин Дель Аранзас, первый штурмовой отряд лучников, Фалворт.

Я с сомнением пожевала губами.

— Надеюсь, теперь вам можно верить?

Они глянули растерянно, затем поняли шутку и рассмеялись.

— Нам-то да, — хмыкнул Свен, — но вот этому малому, на которого вы опираетесь, я бы не стал. Заявляет, что принц, а на самом деле…

— Так-так, хватит, — вмешался Рейф. — Избавь принцессу от своего пустого трёпа.

Я улыбнулась, отдавая должное их непринуждённости, скрывавшей тревогу за наше неясное будущее.

— Ужин готов, — объявил Оррин.

Рейф помог мне устроиться поудобнее среди вороха одеял и сёдел. Сгибая ногу, я едва сдержала стон — боль обожгла так, будто мне опять всадили стрелу.

— Как раны? — спросил Тавиш.

— Лучше, — отдышавшись, улыбнулась я. — Теперь можешь представляться ещё и опытным полевым хирургом.

Оррин внимательно следил, как я ем, словно каждый проглоченный кусок служил мерилом его поварских способностей. Кости и обрезки он пустил на похлёбку с репой — видно, не только у Джеба в сумке было что-то припрятано. Разговор шёл о еде, о замеченной дичи: оленях, опоссумах, бобрах. В общем, о всякой ерунде. Не то, что утром, когда они в тайне от моих ушей строили планы.

Доев, я решила перевести разговор на более насущную тему:

— Значит, у нас преимущество в неделю?

Они перестали жевать и обменялись взглядами, прикидывая, сколько наговорили утром, и что я могла подслушать.

Рейф вытер губы рукой.

— При сильном снегопаде — в две недели.

Свен прочистил горло.

— Всё так. В две недели, ваше…

— Лия. Формальностей не надо. Уже ни к чему, так ведь?

Все вопрошающе поглядели на Рейфа, и тот кивнул. Я-то уже почти забыла, что он их господин. Их принц. И даже Свен стоял ниже его по положению.

Свен тоже кивнул.

— Хорошо, Лия.

— Две недели точно есть, — подтвердил Оррин. — Рейф там что-то засунул в механизм моста, так его ещё долго чинить будут.

— Ту штуку Лия дала, — ответил Рейф.

Они удивлённо посмотрели на меня, подозревая, должно быть, что речь идёт о каких-нибудь морриганских колдовских штучках. Я рассказала, как учёные в пещерах под Санктумом раскрывают секреты Древних. Там и создали мощную прозрачную жидкость, которую я отдала Рейфу. Сообщила о тайном городе Комизара, армии в нём и остальном, чему была свидетельницей — в том числе о брезалотах с их смертоносным грузом, что взрывается огненной бурей.

— Комизар намеревался подмять Морриган, а потом и остальные королевства. Хотел заполучить всё.

Свен пожал плечами и частично подтвердил мои слова, вспомнив, что Комизар всё бахвалился, какую большую армию содержит на деньги провинций и наместников.

— Но добрая половина наместников не верила ему. Считали, он просто раздувает цифры, чтобы завышать подати.

— Ты видел город? — спросила я. — Комизар не врал.

— Сам — нет. Но тех наместников, что видели, он всё равно не переманил.

— Наверное, просто хотели от него кусок послаще. Я верю собственным глазам — с таким войском и оружием Венда сметёт Морриган… а затем и Дальбрек.

Оррин фыркнул.

— Войско Дальбрека никому не разбить.

Я выразительно глянула на него.

— А вот Морриган разбивал, да не один раз. В Дальбреке что, историю не учат?

Оррин смущённо отвёл взгляд и уткнулся в жестяную миску с похлёбкой.

— Это было давным-давно, Лия, — вмешался Рейф. — Ещё когда мой отец не взошёл на престол. Да что уж там, и твой тоже. С тех пор многое поменялось.

От меня не ускользнуло, что о моём отце он невысокого мнения, и, как ни странно, это зажгло в душе злой огонёк. Но Рейф и Оррин сказали правду. Я не знала, какое войско у Дальбрека сейчас. Морриганское вот заметно поредело за последние годы. Неужели это дело рук Канцлера? Думал сделать нас лёгкой добычей? Хотя… пусть в его распоряжении королевская казна, вряд ли он провернул бы такое один, даже с помощью королевского книжника. Кто-то ещё вступил с ними в сговор?

Рейф положил руку мне на колено — наверное, сам понял, что задел меня своими словами.

— Но это не имеет значения. Если армия и существует, без честолюбивого и расчётливого Комизара скоро развалится. Малику не хватит ума повести её за собой, и уж тем более он не удержит при себе Совет. Чудо, если его ещё не прикончили.

Меня грела мысль о том, как в Санктуме катится по полу отсечённая голова этого наглеца. Жаль, не я её отсекла.

Кто же осмелится занять место всемогущего Комизара? Чивдар Тирик? Наместник Янос? Рахтан Трагерн? Они, конечно, самые ненормальные и опасные члены Совета, но завоевать поддержку остальных в жизни не смогут — мозгов и хитрости не хватит. Тем более не продолжат амбициозные начинания Комизара. Вот только могут ли наши королевства уповать на это, когда на кону стоит всё? Нужно скорее предупредить Морриган. Пусть готовятся.

— Две недели, если не больше, — вмешался Джеб, пытаясь вернуть разговор в позитивное русло. Он оторвал ещё кусок барсучьего мяса. — Когда мы бежали из Санктума, там царил хаос. Началась такая грызня за власть, что за нами, возможно, послали далеко не сразу.

— Но ведь послали. — Свен смотрел на Рейфа холодными серыми глазами. — И думать надо не о том, как скоро они явятся, а сколько человек пустились в погоню. Ты тоже для них очень желанная цель. Наследный принц Дальбрекский не просто украл то, что было им дорого, но ещё и глубоко ранил их гордость своим обманом.

— Гордость Комизара, — поправил Рейф. — А он мёртв.

— Может быть.

Сердце будто сжали холодные пальцы. Я недоверчиво взглянула на Свена:

— Нет, всё точно. Я ударила дважды и провернула нож в ране. Изрезала его потроха на клочки.

— Ты видела, как он умер? — спросил Свен.

— Видела ли?!

Я осеклась, чтобы не нагрубить в ответ.

— Он лежал и захлёбывался кровью. Если не раны, то яд с ножа его добил. Это мучительная смерть. Порой медленная, зато действенная.

Все настороженно переглянулись.

— Нет, раньше мне не приходилось никого резать. Но у меня трое братьев, и все солдаты. Они с детства ничего от меня не утаивали. Комизар не мог выжить.

Свен медленно отпил из кружки.

— Тебе в спину всадили стрелу, ты упала в бурлящую ледяную реку. Шансов меньше некуда, но выкарабкалась. Когда мы бежали с террасы… Комизара нигде не было видно.

— Это ни о чём не говорит! — В моём голосе скользнула нотка страха. — Ульрикс или кто-то из стражи мог унести тело. Он мёртв!

Рейф поставил кружку, звякнув ложкой.

— Она права, Свен. Я сам видел, как Ульрикс тащит труп. А уж труп я за милю узнаю. Комизар мёртв, и думать нечего.

Наступила напряжённая тишина. Потом Свен неохотно кивнул.

Я вдруг поняла, что клюю носом, и измученно откинулась на гору свёрнутых одеял за моей взмокшей спиной.

Рейф дотронулся до моего лба.

— У тебя снова жар.

— Просто согрелась от огня и горячей похлёбки.

— Всё равно лучше прилечь.

Не желая спорить, я поблагодарила Оррина за еду, и Рейф повёл меня к лежанке. Последние шаги дались с таким трудом, что, когда Рейф помогал улечься, я уже едва разлепляла глаза. С самого побега я не была так вымотана.

Склонившись, он отвёл налипшие на моё лицо пряди и поцеловал в лоб. Я удержала его и спросила, что ещё он успел увидеть тогда.

— Он точно был мёртв?

— Да, не бойся. Ты убила его, Лия. Спи.

— А остальные? Как думаешь, они выжили? Наместник Фейвелл, Гриз, Каден?

При упоминании Кадена Рейф стиснул зубы и долго не отвечал.

— Нет, — прошептал он наконец. — Не думаю, что они спаслись. Помнишь, сколько солдат налетело? Бежать было некуда. А ещё Малик… Когда я видел Кадена последний раз, они дрались. И если Малик догнал нас у реки, сама понимаешь, что сталось с Каденом.

От его намёка меня захлестнула боль: Каден больше не был препятствием для Малика.

— Он получил по заслугам, — тихо добавил Рейф.

— Но ведь он выиграл нам время на побег.

— Нет. Он дрался за твою жизнь, и я благодарен ему за это, но отпускать тебя не думал. Он и не подозревал, что мы сможем улизнуть.

Конечно, Рейф говорил правду. Каден и Гриз, каждый по своим причинам, хотели, чтобы я осталась в Венде. Они не для того пошли против своих, чтобы дать мне бежать.

— Он был одним из них, Лия. И умер, как жил.

Я закрыла глаза, не в силах больше поднимать отяжелевшие веки. Губы пересохли от жара, и от каждого слова их саднило ещё больше:

— Смешно и грустно. Он ведь был не из них. Он был морриганцем. Из знати. К Венде переметнулся, потому что его предал отец. И я тоже предала.

— Что ты сказала?

— Я тоже его предала.

Рейф поднялся и ушёл к остальным. Они вновь зашептались, но я уже не разбирала, о чём — слова и темнота сплелись в одну скользкую чёрную пелену.

Резко проснувшись, я стала водить глазами по сторонам. Что меня разбудило? Кошмар? Не помню. Рейф тихо посапывал рядом, обхватив меня за талию, словно боялся, что утащат. Джеб сидел у валуна с обнажённым мечом под рукой и дремал. В свою-то смену. Впрочем, чего бояться, если у нас ещё две недели? Хотя такая просторная пещерка может приглянуться зверям — Оррин как раз видел следы пантеры.

Судя по жару, Джеб только что подбросил в костёр дров, но меня всё равно знобило. Языки пламени дрожали на ветру, тени сгущались.

«Поторопитесь, госпожа».

В ушах звенел голос Астер. Неужели это теперь на всю жизнь? Я приподнялась на локте и потянулась за фляжкой. Рейф сквозь сон почувствовал возню и нежно прижался ближе. Как же мне спокойно рядом с ним! Он никому не позволит нас разлучить