Изменить стиль страницы
  • Глава 38

    Начинается столпотворение.

    Сэйнт и я убегаем из офиса, но мы ничего не можем сделать, чтобы остановить огонь, и там Нора, все еще в комнате с Джеймсоном, следит, чтобы пожар распространился.

    Достигнув площадки второго этажа, он закрывает лицо руками и ревет: — Пожар! Все убирайтесь к чертовой матери!

    Сначала я не знаю, верят ли ему люди, но затем из коридора вырывается облако дыма, и остальная часть дома взрывается хаосом, когда все пытаются выбраться и укрыться в безопасности.

    Сэйнт поворачивается ко мне и рявкает: — Убирайся нахуй отсюда, Мэллори!

    — А как насчет тебя? — кричу я.

    — Мне нужно убедиться, что все остальные выйдут, — объясняет он. — Иди.

    — Но ...

    — Просто уходи! — рычит он.

    Я отшатываюсь, у меня кружится голова, но потом я киваю. Со слезами на глазах я подхватываю юбку и поворачиваюсь, чтобы броситься вниз по лестнице и выбежать из дома в толпе других людей, пытающихся сбежать.

    Когда я наконец выхожу на улицу, я продолжаю бежать, пока не перехожу улицу и не знаю, что буду в безопасности. Огонь распространяется вверх по лестнице. Я вижу, как он освещает окна на втором этаже.

    Черт, черт, черт.

    Где все?

    Где Лони, Лиам и Гейб? Как долго Сэйнт планирует там пробыть?

    Пока я стою там, беспокоясь за своих друзей, мой разум цепляется за кого-то еще, кого я еще не видела выходящим из дома.

    Нора.

    Я не знаю, где она оказалась после того, как уронила сигарету. Я была слишком озабочена тем, как выбраться из этой комнаты, чтобы обращать на нее внимание, но я понимаю, что не могу позволить ей уйти.

    Это как раз тот тип хаоса и неразберихи, который ей нужен, чтобы полностью исчезнуть. Я заставляю свой разум успокоиться настолько, чтобы я могла сосредоточиться. Она не последовала за нами к передней части дома, так что, если она вовремя вышла из офиса, она должна была пройти в заднюю часть дома. А это значит, что она может быть только в одном месте.

    На пляже.

    Я не даю себе времени переосмыслить это и колебаться. Снова подхватив юбки, я бросаюсь обратно через улицу и бегу вдоль стены дома к задней части.

    Люди все еще текут из парадной двери, как будто там прорвало плотину, но когда я добираюсь до заднего дворика, там никого нет. Я продолжаю бежать дальше, спускаясь к пляжу. Посмотрев налево и направо, я на мгновение замираю, но мои глаза, наконец, останавливаются на фигуре, убегающей примерно в полумиле к северу от меня.

    У меня нет никаких сомнений в том, что это Нора.

    Сбросив туфли, я иду за ней. Она быстра и опережает меня, но я моложе, сильнее и питаюсь ненавистью.

    Примерно в миле от дома я ее ловлю. Прыгнув вперед, я хватаю ее за колени, и она падает на землю лицом вниз.

    — Какого хрена? — кричит она, прежде чем наброситься на меня. Она бьет меня в живот, и я перекатываюсь на бок, сжимая свой желудок. Она встает на колени, а затем бежит снова.

    — Нет! — кричу я, снова бросаясь за ней. Я бью ее прямо в спину, и мы обе падаем вперед.

    Она отшвыривает меня от себя и снова встает, разбрызгивая песок.

    — Почему ты нападаешь на меня? — кричит она мне в лицо.

    — Я все для тебя сделала.

    Я преграждаю ей путь и предупреждающе обнажаю зубы.

    — Ты ничего для меня не сделала.

    Она на самом деле смеется надо мной, что одновременно и бесит, и оскорбляет.

    — Что? Ты собираешься убить меня? Это все? В тебе этого нет

    — Забавно, вот что Анжелл сказал Сэйнту, и посмотри, что там произошло.

    Мой мозг все еще не полностью готов переварить всю эту встречу. Я не знаю, будет ли это когда-нибудь на самом деле, но сейчас я об этом не беспокоюсь. Я не могу позволить себе отвлекаться.

    Лицо Норы бледнеет, и на мгновение она действительно кажется немного обеспокоенной.

    — Сэйнт — животное, — наконец выплевывает она. — Точно таким же, каким был его отец. Ты не такая, как они. Ты никогда не смогла бы сделать со мной то, что Сэйнт сделал с Джеймсоном.

    — Моя цель не в том, чтобы убить тебя, — отвечаю я. — Просто причинила тебе боль, очень, очень сильную

    — Почему? — спрашивает она, заставая меня врасплох.

    — Что?

    — Ты слышала меня, — рычит она. — Почему ты так одержима желанием наказать меня? Что я действительно сделала тебе такого, что стоит такого обращения? Я позаботилась о том, чтобы ты получила лучшее образование. Я избавилась от тех, кто мог причинить тебе боль. И я ни разу не задушила тебя, не так ли? Я уважала твое личное пространство и позволяла тебе заниматься своими делами.

    Я недоверчиво таращусь на нее. Все эти годы в плену исказили ее мозг, я уверена в этом.

    — Ты манипулировала мной, мучила меня и угрожала мне, и все это для того, чтобы получить наследство, которое никогда не должно было принадлежать тебе. И Дженн...

    Я едва могу дышать, когда произношу ее имя, но Нора может.

    На самом деле, она раздраженно втягивает воздух сквозь зубы.

    — С тобой всегда дело в Дженн, не так ли? Она даже не твоя настоящая мать и была довольно дерьмовой приемной матерью. Почему тебя так волнует, будет она жить или умрет?

    — Так она ещё жива?

    — Я отвезла ее в больницу.

    Она широко разводит руки, как будто ждет похвалы.

    — Удовлетворена?

    — И ты просто оставила ее там?

    У меня отвисает челюсть.

    — Насколько жестокой ты можешь быть?

    — Знаешь, я могла бы оставить ее умирать в собственной блевотине. Я проявила милосердие, отвезя ее куда-нибудь.

    — Ты ничего не знаешь о милосердии. Все, что ты когда-либо делала, - это причиняла боль.

    — И все, что она когда-либо делала, это причиняла тебе боль, так что теперь мы квиты.

    Я вздрагиваю. Ее слова резки, жестоки. И, к сожалению, они правдивы.

    — Это не значит, что она мне безразлична. Это не значит, что я не беспокоюсь о ее благополучии.

    Нора приподнимает бровь и выглядит так, словно не совсем понимает, что слышит.

    — Какая пустая трата времени и энергии, — шипит она. — Тебе было бы лучше забыть об этом бремени. На самом деле, тебе было бы лучше забыть всех, о ком ты заботилась в своей жизни. Они только мешают тому, чего ты хочешь. Есть сладкая свобода в том, когда на всех плевать.

    Она снова перед моим лицом, и прежде чем я успеваю остановиться, я кидаю камень, который подняла, когда мы оба рухнули, ей в висок.

    — Заткнись уже, — хриплю я, но она уже падает на песок.

    Я опускаюсь на колени и проверяю, есть ли у нее пульс.

    Она устойчивая и сильная, и когда я осматриваю рану, крови нет. Она просто в нокауте, на что я и надеялась. Оглядевшись, я дважды проверяю, нет ли поблизости кого-нибудь, кто мог бы ее найти, но эта часть пляжа довольно изолирована, так что с ней здесь должно быть все в порядке, пока я не смогу вернуться с помощью, чтобы забрать ее.

    Встав, я бегу обратно к дому, где вижу пламя, освещающее ночное небо, и я чертовски напугана.

    Когда я приближаюсь к дому, я вижу, что на пляже позади него образовалась небольшая толпа. Скорее всего, отставшие и люди, которые отказались от попыток сбежать через парадную дверь. Подойдя ближе, я оглядываю толпу и издаю крик облегчения, когда замечаю Лони, Гейба и Розалинду, сбившихся в кучу.

    Лони видит, что я иду первой, и отрывается от Гейба, чтобы кинуться ко мне. Она обнимает меня .

    — О, слава Богу! — всхлипывает она. — Я так волновалась. Я не знала, где ты была, находилась ли ты все еще в доме или нет

    — Прости, — говорю я, когда мы расходимся. Вдалеке завывают сирены, и я снова оглядываю толпу, но не вижу ни Сэйнта, ни Лиама.

    Меня охватывает ужасное чувство дежавю.

    — Где Сэйнт и Лиам? — требую я, паника нарастает в моем голосе. — На другой стороне дома?

    Лони качает головой, беспомощно пожимая плечами.

    — Что? — срываюсь я. — Что это значит?

    В этот момент шум толпы отвлекает наше внимание друг от друга. Я смотрю в сторону дома и издаю крик. Лиам, спотыкаясь, выходит из задней двери, кашляя и весь в саже.

    Гейб бросается вперед, чтобы помочь ему отойти подальше от горящего строения, и я подбегаю, опускаюсь на колени рядом с ним, когда Гейб сажает его на песок.

    — С тобой все в порядке?

    — Мэллори, я ...

    — Где Сэйнт? — шепчу я, все больше и больше отчаиваясь узнать.

    — Он все еще в гребаном доме, — рычит Гейб, прежде чем Лиам успевает ответить. — Он был здесь, но когда он понял, что Лиама нет, он ...

    — Что? — кричу я, вскакивая на ноги. Я разворачиваюсь лицом к дому.

    — Мэллори, не делай глупостей! — приказывает Гейб, но я игнорирую его. Меня внезапно переполняют воспоминания о пожаре в Джорджии. Я не могла спасти Джеймса тогда, но, черт возьми, я могу попытаться сейчас.

    Прежде чем кто-нибудь успевает подумать, чтобы остановить меня, я бегу к дому.

    Я слышу, как мои друзья выкрикивают мое имя, когда я бегу, но я не оглядываюсь.

    УИЛЬЯМ (ЛИАМ) ХЭЛЛОУЭЙ.

    — Я знал, что в конце концов нам придется посещать такого рода вещи, но я никогда не думал, что они это произойдёт так скоро.

    — Я тоже.

    — Особенно на его.

    Я киваю, но ничего не говорю.

    Гейб, Лони и я все сбились в кучу, подальше от других выпускников Ангелвью, которые собрались здесь. Лорел здесь, устраивает шоу своими громкими воплями, но я продолжаю искать Розалинду, хотя знаю, что ее здесь не будет.

    Она не разговаривала ни с кем из нас с той ночи, когда особняк Анжеллов сгорел дотла, но я планирую найти ее.

    Гейб хлопает меня по плечу.

    — Как у тебя дела, чувак? Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я говорил с тобой

    — Это потому, что так и было. — ухмыляюсь я. — Хотя я вел себя хорошо. Год перерыва был хорошим. На самом деле я с нетерпением жду начала учебы осенью

    — Это определенно означает, что ад замерз, — усмехается Гейб.

    Внезапно что-то привлекает его внимание за моим плечом. Его смех затихает, а глаза расширяются.

    — Срань господня. Не думал, что она появится.

    — Что? — Лони ахает, тоже оглядываясь назад. На ее глазах мгновенно появляются слезы. — О, черт.

    Медленно я оборачиваюсь и вижу ее. Она выглядит по-другому. Ее волосы посветлели, и она немного прибавила в весе, но она все еще такая же чертовски великолепная, какой я ее помню.

    — Я не думал, что Мэл придет, — снова бормочет Гейб. — Подумал, что это будет ... слишком больно.