Изменить стиль страницы

Глава 6

КОЛТОН

Я сижу на водительском сиденье затемненного Кадиллака Эскалейд. Финн на пассажирском сиденье играет в игру на своем мобильном. От звуков выстрелов у меня болит голова.

— Да, блядь, сдохни. Сдохни, ублюдок..., — кричит он, практически срываясь с сиденья.

— Ты раскачиваешь грузовик, чувак, — огрызается Алекс, пиная спинку кресла Финна. — Как мы собираемся остаться незамеченными, если кажется, что здесь кто-то трахается?

Дженкс смеется у меня за спиной.

— Ты просто завидуешь, потому что я убил тебя три уровня назад, — отвечает Финн.

Фыркнув, Алекс снова садится на свое место.

Мой мобильный звонит через Bluetooth, и от его звука я вздрагиваю. На экране высвечивается неизвестный абонент.

— Выключи это, — я хлопаю Финна по плечу, и он тут же останавливается, уронив телефон на колени.

— Алло? — отвечаю я.

— Вы на месте? — спрашивает наш босс, сразу перейдя к делу. На заднем плане в его клубе слышны звуки грохочущих басов.

— Да, сэр, — отвечаю я, оглядывая заброшенную парковку перед нами. Мы прячемся в самом конце, под деревьями, где нет ни одного фонаря. — Должно быть в любой момент.

— Хорошо. Заканчивайте, — он кладет трубку, и я откидываюсь на спинку.

Финн снова берет телефон, возвращаясь к своей игре.

Наш босс — садистский сукин сын, но он мне нравится. Он из тех парней, которые не брешут. Мы работаем с ним чуть больше года. Он завербовал нас в выпускном классе университета Баррингтон.

Год назад

Здесь, в глуши, темно. Ощущение засунутого за пояс джинсов пистолета меня успокаивает, я знаю, что, если понадобится, разнесу кому-нибудь голову.

В конце гравийной дорожки появляются огни машин, которые вскоре сворачивают на дорогу и направляются ко мне. Рядом останавливается белый Корветт ZO6, и из него выскакивает Финн, одетый в черную кожаную куртку, белую футболку и джинсы. Его волосы зачесаны назад, а за ухом торчит косяк. Он выглядит так, будто собирается устроить фотосессию для GQ или еще какого-нибудь дерьма.

— Какого хрена ты делаешь? — спрашиваю я, оглядывая его с ног до головы.

Финн хватает воротник своей куртки и расстегивает его.

— Не каждый день получаешь приглашение в Собор от Лорда.

Я усмехаюсь.

— Он не хочет тебя трахать, — протянув руку, я вытаскиваю из-за его уха косяк, а он достает из кармана джинсов зажигалку. — Я имею в виду, если только он не увлекается подобными вещами.

Я делаю затяжку и закрываю глаза, задерживая дыхание. Финн фыркает.

— Я же трахаю женщин в задницу. Уверен, что мужская ничем не отличается.

Я давлюсь задержанным во рту дымом, и Финн смеется, забирая у меня косяк.

— Почти уверен, что это ты будешь его сучкой, — сквозь смех говорю я. — А не наоборот.

Еще один ряд огней, и рядом с Корветом останавливается красный Мазерати. С водительского сиденья выбирается Дженкс, а с пассажирской стороны выползает Алекс.

— Ребята, вы готовы? — спрашивает Алекс, поворачивая задом наперед свою бейсболку.

Он одет в простую черную футболку и темные джинсы с теннисными туфлями. Тот факт, что на нем кепка, говорит мне, что сегодня вечером ему наплевать на свой внешний вид. На Дженксе светлые джинсы и белая толстовка. Никакого мозгоебства.

— Я ждал вас, ребята, — Финн потягивает свой косяк, и я закатываю на него глаза. Он говорит так, будто находится здесь уже двадцать минут.

— Вы готовы? — спрашивает Алекс.

— Да, — отвечаем мы все.

Лорды не отличаются коммуникабельностью. Они стреляют первыми и никогда, блядь, не задают вопросов. Мы поднимаемся по ступенькам в Собор, и я толкаю двойные двери; они скрипят так, будто ими не пользовались много лет.

— Я слышал, что здесь водятся привидения, — шепчет Финн.

Алекс фыркает.

— С каких пор ты веришь в привидений?

— Подумай об этом, парень. Это была бы мечта любителя паранормальных явлений. Все люди, убитые здесь за эти годы, плюс спрятанное за ним кладбище...

Кто-то откашливается, прервав Финна, и, повернувшись, я вижу никого иного, как человека, который предлагает нам шанс всей жизни. Он одет в черную рубашку на пуговицах, рукава закатаны до предплечий, черные брюки и такие же блестящие туфли.

По всему университету Баррингтон ходят слухи о Лордах. Но невозможно узнать, кто на самом деле им является. Нужно родиться в их тайном обществе. Иметь их родословную. Но даже это не гарантирует, что вы станете членом. Они должны пройти многолетние посвящения. Я говорю об инициации с окровавленными руками. Я бы присоединился в мгновение ока, если бы мне только позволили.

Алекс делает шаг вперед.

— Мистер Кроуфорд...

— У вас есть оружие? — перебивает его он, не заботясь о знакомстве. Он знает, кто мы такие.

Мы все киваем.

— Сдайте его, — требует Тайсон.

Я достаю из кармана джинсов пистолет и протягиваю ему. Тайсон вынимает магазин и отводит назад затвор, вытряхивая патрон из патронника. Затем он бросает бесполезный пистолет на пол. От звука удара металла о бетон я вздрагиваю. Эхо в десять раз хуже.

Финн вытаскивает свой нож и протягивает ему. Тайсон бросает его тоже. И так далее с Алексом и Дженксом, пока у нас не остается ничего, чем можно было бы защититься.

— Пойдемте, — приказывает Тайсон и, повернувшись, ведёт нас к алтарю.

Я оглядываю долгие ряды пустых церковных скамей. В передней части зала по обе стороны есть лестницы, ведущие на мансарду. В центре находится то, что похоже на бассейн для крещения, но воды в нем сейчас нет.

— Мне кажется, что наше пребывание здесь незаконно, — шепчет Финн.

— Разве мы не должны подписать соглашение о неразглашении? — спрашивает Алекс.

Тайсон поворачивается, вынуждая нас всех остановиться. Его темные брови ползут к переносице.

— Соглашение о неразглашении? — повторяет он, как будто никогда раньше не слышал это слово.

— Да, — кивает Алекс. — Или уколоть пальцы. Дать клятву на крови, — шутит он. — Иначе откуда вы знаете, что мы не пойдем и не разболтаем об этом месте и о том, за что вы собираетесь нам заплатить?

Как мне рассказывали, Лорды очень серьезно относятся к своей клятве молчания и долга. Они убьют или умрут за это.

— Понятно, — Тайсон коротко кивает и, засунув руки в передние карманы своих черных брюк, делает шаг к Алексу.

Я с парнями отступаю назад, дав им пространство.

— Если ты скажешь хоть одно слово обо мне или о том, что я заставлю тебя сделать, кому-нибудь, кроме тех, кого ты сейчас видишь в этой комнате, я возьму нож и перережу тебе оба ахиллесовых сухожилия.

Алекс сглатывает.

— А потом я сяду поудобнее и выпью стакан виски — чистого — глядя, как ты ползаешь по полу на четвереньках весь в соплях, рыдая, как маленькая сучка и умоляя меня закончить твою жалкую гребаную жизнь, — Тайсон одаривает Алекса ледяной улыбкой. — Как тебе такое соглашение о неразглашении?

— Меня это устраивает, — вскинув руки, быстро кивает Финн. — Мне не нужно соглашение. Мои губы запечатаны. Мне нравится ходить.

На нас опускается тишина, и по моей спине пробегает холодок. Возможно, Финн был прав насчет того, что это место населено привидениями.

Убедившись, что мы в курсе его садистской идеи пыток, Тайсон, кажется, удовлетворен нашим молчанием и, повернувшись к нам спиной, уходит направо через дверь к передней части скамей.

Дженкс шлепает Алекса по руке и шепчет:

— Какого хера, чувак?

Алекс просто пожимает плечами.

Мы идем по коридору и поворачиваем налево через новую дверь. Это узкая винтовая лестница, спускающаяся в подвал. Когда мы оказываемся внизу, Тайсон открывает еще одну дверь, и мы заходим внутрь.

— Святое дерьмо! — задыхается Дженкс.

Святое дерьмо — это точно. Это что-то вроде подземной сортировочной станции. Здесь чертовски светло, с большими, свисающими с потолка флуоресцентными лампами. Здесь несколько больничных коек, мониторы и разбросанные по металлическим столам инструменты. Я также не упускаю из виду расположенные в полу комнаты дренажи. Думаю, они там для удобства уборки.

— Что все это значит? — спрашивает Алекс.

— Ты левша или правша? — спрашивает Тайсон, игнорируя его предыдущий вопрос.

— Левша, — отвечает он.

— Иди сюда, — Тайсон подходит к стоящему в центре комнаты креслу и, подняв подлокотник, фиксирует его на месте. — Ты пойдешь первым. Положи правую руку на подлокотник. Ладонью вверх.

Финн смотрит на меня своими распахнутыми зелеными глазами, и я пожимаю плечами. Мне не давали гребаного маршрута.

Алекс опускается в кресло и кладет руку, а Тайсон подходит к столу и берет три черных ремня, похожих на пояс. Вернувшись к Алексу, он приказывает:

— Разожми руку, — он кладет один из ремней прямо в центр его ладони. — Сожми кулак, — добавляет Тайсон, и, когда Алекс так и делает, обхватывает его руку кожаным ремнем.

Тайсон так туго затягивает его вокруг подлокотника, что Алекс вздрагивает, а затем застегивает его внизу. Далее он проделывает то же самое со вторым ремнем посередине предплечья, закрепляя руку. Третий он бросает Алексу на колени.

— Вот этот — в рот, чтобы ты кусал.

— Что?..

Оборвав слова Алекса, дверь позади нас открывается, мы все оборачиваемся и видим пожилого мужчину в гребаном докторском халате.

— Добрый вечер, джентльмены, — улыбается он. — Пожалуйста, присаживайтесь. Устраивайтесь поудобнее.

Мужчина жестом указывает на расставленные по всему просторному помещению стулья и больничные койки.

— Нам предстоит долгая ночь.

Затем он подходит к столу, на котором лежит то, что, как я могу предположить, является татуировочным пистолетом.

— Нам сделают татуировки? — спрашивает Дженкс.

— Нет. У меня нет соответствующей квалификации. Я не художник, — смеется над собственной шуткой старик.

— Тогда какого хрена? — рычит Алекс, пытаясь высвободить руку.

— Это так близко к соглашению, как ты и хотел, — заявляет Тайсон.

Подойдя к столу в конце комнаты, он берет три рюкзака и бросает их к нашим ногам.