Изменить стиль страницы

Глава 8

Джексон

Выйдя из магазина Эмили, я пошел на работу.

— Доброе утро, мистер Кейн. Виндзор ожидает вас в вашем кабинете.

— Спасибо, Одри, и тебе доброго утра.

Зайдя в кабинет, я увидел своего лучшего друга и вице-президента Сэмюэла на стуле перед моим столом.

— Где ты был?

— Нужно было кое-куда зайти. Помнишь ту девушку, о которой я рассказывал?

— Эмили? Та, у которой магазин, где ты купил платье на день рождения Джулс?

— Ага.

— Это не с ней ты столкнулся на той свадьбе?

— Да. Я пригласил ее поужинать сегодня.

— Молодец, бро. Теперь вы сможете весь вечер вдвоем измываться над темой отношений. Кстати говоря, я сегодня расстанусь со Стеф. Пожелай мне удачи, чтобы она не оказалась чокнутой.

— Желаю тебе удачи всего мира, дружище. Эта девушка немного не в себе.

— Я знаю, — он покачал головой. — Итак, нам нужно пройтись по анализу рынка для нашего проекта…

Когда наше совещание закончилось, я позвал Одри.

— Да, мистер Кейн?

— Пожалуйста, позвони в «Жан Джордж» и закажи столик для двоих на семь часов. Мой обычный столик.

— Да, сэр.

Взяв телефон, я набрал сообщение Эмили.

Я: Сегодня в семь в «Жан Джордж». Отель «Трамп». Буду ждать снаружи.

Эмили: Отличный выбор. Увидимся там.

Я улыбнулся и отложил телефон. Эмили заинтриговала меня, единственная женщина, которую мне хотелось узнать получше. Тем вечером на свадьбе все с ней казалось таким естественным. Я наслаждался ее компанией, и мне хотелось еще. Я хотел всю ее. Но придется действовать аккуратно, или появится вероятность того, что никогда ее больше не увижу. С другой женщиной было бы все равно. Хоть наш разговор с Эмили и длился лишь несколько часов тем вечером, я тут же понял, что должен увидеть ее снова.

***

Эмили

— Я серьезно не могу поверить, что ты идешь с ним на свидание, несмотря на свое решение отдохнуть от мужчин, — сказала Кэти, лежа на моей кровати.

— Черное платье или лучше красное? — Я держала оба платья перед собой.

— Красное.

— У меня хорошее предчувствие. Я знаю, с ним проблем не будет.

— Рада за вас обоих, надеюсь на это, — вздохнула она.

Надев платье, я расчесала еще раз свои длинные светлые волосы, нанесла ярко-красную помаду, скользнула в туфли на каблуке, и мы с Кэти вместе вышли из дома.

— Повеселись сегодня. Ты придешь в магазин завтра? — спросила она.

— Да. Часов в одиннадцать.

— Окей. Не могу дождаться рассказа о сегодняшнем свидании. Не делай ничего, что не сделала бы я, — усмехнулась она.

Такси подъехало к отелю «Трамп», и я увидела стоящего на улице ожидающего меня Джексона. Когда дверь машины открылась, он подошел и протянул мне руку.

— Ты выглядишь замечательно, — улыбнулся он и помог мне выбраться из машины.

— Спасибо. Ты тоже прекрасно выглядишь.

Когда мы подошли к стойке администратора, нас поприветствовала брюнетка и тут же проводила до нашего столика.

— Ты уже бывала здесь? — спросил Джексон.

— Пару раз.

— С другими мужчинами, я полагаю, — усмехнулся он.

— Да. И один из них забыл дома бумажник, а мне пришлось платить по счету.

— Могу тебя заверить, сегодня ты платить не будешь, — подмигнул Джексон.

Пока мы просматривали меню, к столику подошла высокая худая официантка, чтобы принять заказ на напитки.

— Нам бутылку шампанского, — сказал Джексон.

— Очень хорошо. Тогда принесу ее, и приму ваш заказ.

— Что ты собираешь заказать? — спросил он, глядя поверх меню.

— Я подумываю о говяжьей вырезке.

Он выгнул бровь и улыбнулся.

— А, девушка, которая любит мясо.

Я не смогла сдержать смех.

— Твои женщины не едят мясо?

— В основном они едят листья салата.

— Ну, а я люблю мясо.

— Это очень радует, — уголки его губ изогнулись в хитрой усмешке, и я почувствовала, как покраснело мое лицо.

Официантка принесла наше шампанское, налила каждому в бокал, а затем приняла заказ.

— Итак, — я сделала небольшой глоток, — расскажи мне о Джексоне Кейне. Мне нужны все грязные детали.

— Ну, мне тридцать лет. Ты знаешь, у меня есть сестра. Я говорил, что мы двойняшки?

— Серьезно? Подожди-ка. Если вы с сестрой двойняшки, значит, у тебя тоже был день рождения.

— Ты права, — улыбнулся он.

Я подняла свой бокал.

— С прошедшим днем рождения.

— Спасибо, Эмили, — Джексон чокнулся своим бокалом с моим.

— Могу я спросить, кем ты работаешь?

— Я генеральный директор «Развитие и управление недвижимостью Кейн», стал им после ухода моего отца.

— Впечатляет. Твой отец не должен быть таким старым.

— Ему пятьдесят пять. По его мнению, он вложил время, выстроил компанию, а теперь пришла моя очередь управлять ею, пока он путешествует по миру со своей нынешней женой.

— Твои родители в разводе?

— Да. Многократно, — улыбнулся он. — У моего отца уже пятая жена, а у матери — четвертый муж. Готов поклясться, они соревнуются, кто больше раз женится перед смертью.

— Ого. Это безумие.

Он поднял свой бокал.

— Поэтому я не верю в отношения.

— Туше. — Я улыбнулась и чокнулась с ним бокалами.

— Я вырос, наблюдая за провальными отношениями моих родителей с их вторыми половинами. Они никогда не были счастливы.

— Мне жаль. А что насчет твоей сестры? Она так же настроена против отношений?

— Не настолько, как я. У нее были мужчины, но сейчас она смягчила оборону и влюбилась в доктора, с которым познакомилась в больнице. Они встречаются около года.

— Наверно, для нее это было нелегко.

— Да, но он обращается с ней как с королевой, и она счастлива. Надеюсь, это надолго.

— Не обязательно быть в отношениях, чтобы быть счастливым, — сказала я, отпив шампанского. — Отношения превращают счастливого человека в несчастного.

— Полностью согласен. Итак, что насчет твоих родителей?

— Отца никогда не знала, а мама ушла из жизни пару лет назад от рака.

— Соболезную твоей утрате. Она была замужем?

— О, боже, нет, — рассмеялась я. — Поэтому я такая. Она не верила в отношения, и годы встречалась с уймой мужчин. Всегда говорила, что дружить хорошо, а состоять в отношениях — плохо. Как только мужчина хотел чего-то серьезного, она бросала его. Карьера была ее главной целью. Ее бизнес и я были ее жизнью.

— Чем она занималась?

— У нее была страховая компания. Перед смертью она продала ее и отложила деньги для меня. Благодаря им я смогла открыть свой магазин.

— Прости, если я спрашиваю о чем-то очень личном, но что насчет твоего отца? Ты сказала, что никогда его не знала. Она никогда о нем не говорила?

— Единственное что говорила мне мама, что не знает, кто именно был моим отцом. И это было неважно, потому что мы были друг у друга, и так и должно было быть.

— А тебе не было интересно?

— Было, но очень давно. В чем смысл?

Уголки его губ выгнулись вверх, когда Джексон поднял бокал.

— За радости жизни, такой как она есть.

— И за то, чтобы оставаться одинокими и счастливыми. — Я подняла свой бокал.

Покончив с ужином, Джексон оплатил счет, и мы вышли из ресторана. Мы остановились лицом друг к другу, и наступил неловкий момент. Он медленно поднял руку к моему лицу.

— Ты невероятно красивая женщина, я наслаждался сегодняшним ужином с тобой.

— Спасибо. Я прекрасно провела время.

— Можно поцеловать тебя на прощанье?

— Наверно, можно, — я мягко улыбнулась, глядя ему в глаза.

Джексон провел рукой по моей щеке и приподнял мой подбородок, наклонился и провел губами по моему рту. Его поцелуй был именно тем, что я ожидала. Мягкий, чувственный, восхитительный и сексуальный. Джексон отстранился и уставился на меня с голодом в глазах. Ему хотелось больше мимолетного поцелуя, а по тому, как реагировало мое тело, было понятно, что мне хотелось того же.

Без всяких слов его губы снова оказались на моих. Я обняла его за шею, а его язык скользнул внутрь и сплелся с моим. Между ног стало влажно, и появилась боль, которую трудно усмирить.

— Снимите номер, — прокричал какой-то прохожий.

Мы рассмеялись, не разрывая контакта губ, и Джексон положил руки на мои бедра.

— Внутри есть номер, — сказал он.

— Да, есть, — усмехнулась я.

— Не хочешь посмотреть, какой он из себя?

— Очень хочу.

Улыбка на его лице стала шире, он схватил меня за руку и повел в отель «Трамп».

— Добрый вечер, чем могу помочь? — спросил мужчина за стойкой.

— Нам нужен номер, — ответил Джексон.

— Какие-нибудь пожелания?

— Нет. Не сегодня. Просто дайте нам то, что есть.

— Сколько ночей планируете?

— Одну.

— У нас есть люкс с видом на парк. Вашу кредитную карту, пожалуйста.

Джексон достал бумажник и протянул ему карту.

— Все готово, мистер Кейн. Ваш номер 1711.

— Спасибо.

Как только закрылись двери лифта, Джексон повернулся и набросился на мой рот, не отрываясь, пока лифт поднимался все семнадцать этажей. Мое тело уже было в огне, желая его. Мне не хотелось, чтобы его губы покидали мои. Открыв дверь номера, он тут же запер его, поднял меня на руки и понес в спальню.