Изменить стиль страницы

26

 

Несмотря на политический риск, Мари настояла на том, чтобы Коджи оставался в замке Стоункипа. Только Коджи и два других клинка пережили финальную атаку. После некоторого обсуждения Коджи отправил двух других в путь. Эта битва больше не была их битвой, и они, казалось, были благодарны за шанс уйти. Один только Коджи поднялся в Стоункип с телом Асы.

У него было не так много воспоминаний о следующих нескольких днях. Мари и Такахиро были заняты ликвидацией последствий битвы. Они победили, но цена была огромна со всех сторон. Мари и Такахиро договорились об условиях с другими лордами. Каташи сменил лорд Цунео, относительно мелкий дворянин, которого поставили во главе дома из-за недавних событий. Коджи слышал все слухи об изменениях, но не мог заставить себя переживать.

Он провел много времени с трупом Асы, готовя ее тело к костру. Работая, он не мог не думать, что в смерти она была даже красивее, чем при жизни. Когда она снова присоединилась к Великому Циклу, она, наконец, почувствовала себя расслабленной.

Кроме того, он чувствовал себя пустым. Он был готов отдать свою жизнь, но не Асы. Он ел и тренировался, но чаще всего просто сидел и смотрел на каменные стены, его разум был пуст. Он хотел, чтобы мир остановился и признал то, что случилось с Асой, но Великий Цикл продолжал двигаться, был намного больше, чем любая отдельная жизнь.

Через две ночи после битвы в долине Коджи, Мари, Такахиро и Сузо собрались в уединенной части двора замка, вместе зажгли костер. Когда пламя поглотило тело Асы, Коджи, наконец, сломался. Он плакал, когда она умерла, но с тех пор — нет. Он упал на колени, мучительные рыдания сотрясали его, когда он действительно понял, что больше никогда не увидит Асу. По сравнению с этим все его страдания меркли.

Остальные не пытались заговорить. Мари обняла его, и Такахиро положил руку на плечо Коджи. Сузо, не зная Коджи, просто низко поклонилась. Когда огонь сгорел дотла, они попрощались.

Коджи потребовалось почти полмесяца, чтобы решить, что делать. Он направился к комнатам, которые были переделаны под кабинет Мари. Когда о нем объявили, она была одна.

Коджи вошел, и Мари поприветствовала его улыбкой и поклоном.

— Значит, ты принял решение?

Коджи кивнул.

— Это заметно?

— Ты впервые сам покинул комнату после похорон.

— Мне нужно завершить несколько дел. А потом я отправлюсь в Хайгейт и найду других клинков.

Шпионы Мари дали им информацию. Хаджими привел клинки в Хайгейт, портовый город далеко на севере. Оттуда клинки поднялись на борт кораблей и уплыли. Источники Мари полагали, что в городе все еще были клинки, но никто не знал, куда пропали корабли.

Мари сделала глоток чая за своим столом.

— Я знаю, что тебе нужно идти, но мне будет жаль, если ты уйдешь.

Коджи посмотрел на свою дорожную одежду. После событий битвы стало ясно, что клинки нигде не приветствуются. К счастью, имя Коджи было известно больше, чем его лицо. Но если кто-нибудь еще узнает, что он здесь, это нарушит хрупкое перемирие.

— Для меня было честью, — сказал он.

Она задумчиво посмотрела на него.

— Сколько времени займет выполнение твоих дел?

Коджи задумался.

— Возможно, несколько месяцев. А что?

— Ты будешь на подписании договора весной? Я знаю, что ты единственный клинок с высоким статусом, который остался в Королевстве, и хотя это не будет официальным, кажется неправильным подписывать договор без хотя бы одного клинка, увидевшего это.

Коджи обдумал предложение. У него действительно не было никаких строгих планов. Он кивнул.

— Тебе всегда будут здесь рады, Коджи, — сказала Мари. — Даже если мы не можем видеть тебя официально.

Коджи поклонился.

— Прощайте, леди Мари. Да будет ваше с мужем правление проходить в мире.

Мари вернула поклон, еще ниже, и Коджи повернулся и вышел из комнаты.

* * *

Сузо стояла неподвижно, балансируя на носках, придерживаясь за каменную стену за пределами дома Йошинори в Стоункипе. Под ней стражники бродили по территории в поисках незваных гостей, подобных ей. К счастью, была ночь, и никто даже не взглянул на нее. Эта идея пришла ей в голову после покушения на жизнь леди Мари несколько месяцев назад.

Несмотря на шаткое положение, Сузо не испытывала страха. В своей прошлой жизни, когда она была воровкой, она проходила более сложные маршруты в более сложных условиях. Она могла двигаться по стене столько, сколько требовалось.

Окно над ней было открыто, голос Йошинори доносился изнутри. Сузо без труда слышала слова. Бывший аристократ был в ярости. Ранее в тот же день закрытый совет официально лишил его земель и титула. Он был признан виновным в государственной измене, и Такахиро приговорил его к изгнанию. Сузо слышала, как он разговаривал с помощником, уже планируя, как обратить эту неудачу в свою пользу.

Йошинори не знал, что после совета Сузо встретилась с Мари наедине, предполагая, что изгнание было слишком мягким наказанием. Этот мужчина всегда будет для них занозой. Мари встретила взгляд Сузо, хорошо понимая главу своей стражи. Она кивнула, и этого хватило Сузо.

Помощник ушел, и в комнате наверху воцарилась тишина. Сузо залезла в окно, бесшумная, как привидение. Йошинори стоял к ней спиной, упаковывая сундук, полный шелковых накидок.

Сузо наступила на скрипучую половицу, намеренно давая понять Йошинори, что она там. Он резко повернулся, и на его лице отразилась паника. Потом он увидел, кто это, и страх мгновенно исчез.

— Конечно, она послала бы за мной женщину, — тон его голоса был насмешливым, и он медленно опустил руку, чтобы обнажить меч, висевший у него на бедре, будто у него было все время мира.

Сузо бросилась вперед, вонзила кинжал в его живот. Она наносила удары снова и снова, гарантируя, что никакое исцеление не сможет его спасти. Через несколько мгновений она отступила.

Она выдерживала его взгляд, пока он умирал, довольная тем, что ее лицо было последним зрелищем, которое он видел. Затем она вытерла кинжал и отправилась обратно в таверну, где впервые поговорила с Асой наедине. Она подняла чашу за свою павшую подругу. Она думала, Аса это одобрила бы.

* * *

Коджи провел зиму в странствиях по Королевству. Покинув Стоункип, он медленно двинулся на юг, к тем землям, где началось его приключение. Зима была суровой, и Мари опасалась, что голод станет серьезной проблемой. Если и можно было найти светлое пятно на войне, так это то, что ртов стало гораздо меньше.

Но их все еще было слишком много. Коджи сделал все, что мог. Он был отличным охотником и часто приносил мясо в деревни, когда проходил мимо. Это было немного, но Коджи научился делать только то, что мог. Он мог провести всю свою жизнь в служении другим и все равно не решил бы даже части мировых проблем.

Вскоре он добрался до места, где Убежище сгорело дотла. Воспоминания наполнили Коджи, и он позволил им, вспомнил свое служение Минори и ошибки, которые сделал тогда. Хотя он не сжег Убежище, он чувствовал себя так, будто был отчасти виноват.

Почти месяц он помогал восстанавливать город. Они собирались назвать его Новым Убежищем, и это будет новая столица земель лорда Сатору. Завершение строительства города было одной из основных задач лорда Сатору, и леди Мари через Такахиро пожертвовала на это дело значительную сумму золота, чем заслужила немалую доброжелательность.

Коджи впервые в жизни испытал радость от создания чего-то. Все его детство было сосредоточено на изучении того, как пользоваться мечом, как убивать и разрушать. Теперь он строил и заканчивал каждый день голодным и уставшим, но чувствовал глубокое удовлетворение, которого никогда раньше не испытывал. Когда городская стена была построена, столицу официально переименовали, и люди начали возвращаться.

Но ему нужно было выполнить задачу, которую он откладывал. Он снова вышел на дорогу, пытаясь найти место, которое ему только описывали неопределенно. Однако когда он, наконец, нашел его, не было сомнений, что это было правильное место.

Дом стоял на опушке какого-то старого леса. Лес защищал его с одной стороны, а большой холм — с другой. И это был единственный дом на лигу в любом направлении.

Коджи приблизился, пока не ощутил жизнь внутри. Затем он сел в снег и стал ждать. Солнце стояло высоко в небе, и, хотя воздух был холодным, Коджи было достаточно тепло в тяжелой дорожной одежде.

Долго ждать не пришлось. Вскоре дверь открылась, и вышел мужчина. Он был вооружен мечом и двигался с грацией клинка ночи. Клинка ночи с огромным опытом. Коджи узнал мастера, когда увидел его.

Мужчина остановился в пяти шагах от Коджи, пристально глядя на него.

Коджи встал и отряхнулся. Он, конечно, поверил Асе, но испытать это было совсем другое. Он мог видеть человека перед собой ясно, как день, но ничего не чувствовал.

— Это сбивает с толку, — сказал он.

Мужчина нахмурился, не понимая, что имел в виду Коджи. Коджи понял, что смотрел, возможно, на одного из немногих человек в Королевстве, которые могли сражаться с ним на равных. Если Коджи не мог чувствовать движения человека, он терял одно из своих величайших преимуществ. Часть его жаждала попробовать, но он был здесь далеко не по этой причине.

— Меня зовут Коджи, — продолжил он. — Я здесь из-за Асы.

Мужчина осмотрел его с головы до ног, его взгляд не упустил ни одной детали. Наконец, он вздохнул, и его поза расслабилась.

— Она мертва, да?

Коджи кивнул.

Дайсуке огляделся, будто ожидал, что Аса выпрыгнет из травы. Он кивнул в сторону леса.

— Пойдем со мной. Расскажешь мне, как она умерла.

Они пошли в лес, и Коджи сделал это, не упустив ни одной детали, которая, по его мнению, была важной. Дайсуке выслушал всю историю, и к тому времени, когда Коджи закончил, они уже были глубоко в лесу. Коджи вспомнил, сколько жизни было в подобных местах.